魏春妮
摘要:幼兒的雙語教學包括維語和漢語,也就是說幼兒在幼兒的教育階段要開展雙語教學。在該文中,特別指出幼兒教師在課堂上所用的教學工具是使用維語和漢語兩種語言。在新疆地區,針對幼兒開展教育,兩種語言能夠被幼兒正確的運用并能夠在日常生活中進行交流。該研究的首先分析了新疆地區雙語幼兒教學管理方面存在的問題,人后提出了解決問題的有效措施。
關鍵詞:雙語;教學管理;對策;措施
目前,我國民族地區的幼兒維漢雙語教學的實施正處于不斷深化的階段,為此,這個話題引起了大多數人的深思,尤其是對當前少數民族幼兒維漢雙語教學的狀。雖然如此,但理論界對它的研究還是不夠深刻的,關于它的更深一層的含義還需要進行更進一步的界定和深入。該課題所研究的是幼兒維漢雙語教學,及開展雙語教學的重要性,并對管理中所存在的問題進行了進一步的分析,最后提出 了建設性的建議及意見。
一、新疆地區雙語幼兒教學管理問題分析
(一)教學內容存在參差不齊的現象。
整個教學過程中,大到教育部門,小到幼兒的教師,在“雙語教學”的認識上都存在大量的偏差。當前,在新疆地區已經實施雙語教學的幼兒園中,大部分的雙語教師都是任教或者支教的漢語教師,這些教師都是邊遠地區的教師。只要是懂維語的漢族人或者是懂漢語的新疆維吾爾族人都能夠成為幼兒的雙語教師,教育部門認為。這樣的想法是有瑕疵的,是因為他們之間是存在著一定的差距的,尤其是在交流方式和日常生活習慣的方面,這樣的差距會給教學效果帶來影響。作為一名合格的幼兒雙語教師,必須具備熟練的掌握維語和漢語和扎實的教育學知識和心理學知識,要有豐富的教學經驗界專業的技能。由于教師們的認識不夠明確及教學內容單一、教學比較隨意還有就是未按照幼兒的身心發展特點進行教學,這樣導致了教學效果不佳。
(二)教學目標存在一定偏差。
對于地理位置處于國內偏遠地區的新疆維吾爾族自治區來說,雙語幼兒園在發展中依然存在著教學目標定位不準確的問題。問題的主要內容是只注重幼小銜接,甚至把幼兒園階段的培養,當成是小學低年級的預演。大多數的幼兒園單純地認為雙語教學開展的目的是讓幼兒從小學漢語,以便于今后更好地發展,這樣的情況足以證明大多數幼兒園的教學目標是不夠明確的。這樣一來維漢雙語的關系有可能就決裂了。大多數的維吾爾族的幼兒到成年時已經忘記了自己民族所獨有的文化和語言,致使這樣的原因是將其母語維語當成了學習漢語的工具。在幼兒園期間,只重視課堂的教學,學習維語是為了更好的學習漢語,過分把第二語言“漢語”作為一門學科來講授,這樣一來,學習語言的真正目的被忽視了同時還忽視了幼兒的身心發展特點及其學習規律在制定教學目標時。幼兒在學習過程中產生對第二語言的厭學心理,心中對這門“學科”有所畏懼,影響學習的自信心和積極性,導致這樣結果的原因是制定了不合理的教學目標,與此同時,教學目標和教學方法的選擇直接受教學目標制定的影響,為此,假如在制定教學目標是有所偏差,那么教學內容的定位和教學手段的應用也會受到一定的影響。
除此之外,雙語教材適宜性不高,缺乏針對性的教材,未依據維吾爾族地區的特征去編寫一些時代人物、歷史文化等內容,維吾爾族的幼兒對國內普遍使用的教材是比較陌生的,這樣也導致了他們的學習興趣和積極性有所下降。
二、有效提高新疆地區雙語幼兒教學管理的對策
(一)根據幼兒進行教學內容的制定。
當幼兒上幼兒園時,他們對母語已經有了一定的掌握,能夠很好的進行日常的口語交流通過使用維語,這樣一來,對于他們而言學習漢語已經具備了一定的優勢。對于雙語教學內容制定而言,在很多方面是值得我們注意的,注意的內容包括以下幾個方面,第一是在日常生活中能用漢語進行交流,要求幼兒在課堂上能用規范的漢語回答問題及講述身邊的故事。依據當地的具體情況,漢語已經是大多數家庭的第一語言,并能夠很好的掌握漢語,并用漢語進行交流,因此為了更好的促進雙語教學,學好民族的語言和制定合適的學習內容是非常重要的。第二是要求幼兒對于第二語言中簡單的多音字、多義詞并能夠正確辨析和使用記憶一些簡單的字、詞,主要的依據是幼兒的身心發展特點和認知水平;第三是制定的教學內容要形象生動、簡單易懂,這樣制定內容的原因是幼兒正處于發達的想象思維階段,這是還能夠借助一些識字的卡片和教學實物等等,這樣一來,一方面可以激發學生的學習興趣和好奇心,從而使學生更好的將漢語學好;另一方面能夠對教師自身存在的不足進行彌補,及很規范第二語言教材的發音和知識點的講授。
(二)明確幼兒雙語教育目標。
教學活動的實施過程中,教學目標的制定者就是幼兒園的管理者和教師,明確教學目標和具體的教學理念是教師的主要職責。要想制定出合適的雙語教學目標,教師的心中必須清楚的認識教學理念和教學目標。制定合適的教學目標就要求我們要做到以下事情,第一是開展專題講座通過聘請學前維漢雙語教學的專家,與此同時還要引進好的教育理念和培養計劃向其他的幼兒園,并與本幼兒園的自身情況相結合,進而制定了本幼兒園的教學目標。第二就是,鼓勵一部分老師去學習與其他的幼兒園教師進行經驗的交流和研討,還可以進行實驗教學,以小班為單位,教學目標是明確學前維漢雙語,這樣有利于順利的發展雙語教學。
(三)開發具有地方特色的雙語校本教材。
首先,在編寫維族聚居區的學前維漢雙語教材的時候,指導理念要具有創新性,學習的平臺就是維語,這樣有利于達到學習漢語言并使用漢語交流的目的。在編寫教材時應該融入幼兒熟知的建筑環境,熟悉的歷史文化、名人名事等并在維族地區的幼兒園使用的教材及教輔資料,這樣能夠引起幼兒情感上的共鳴。其次,在教材的研發的過程中,要明確學前階段的兒童是其研究的對象,及這些研究對象的身心發展的特點,這些特點決定了他們的接受能力和認識水平,為此,結合他們生活的實際情境,教材內容要圖文結合、通俗易懂,課程設置循序漸進,適宜幼兒學習的教材必須符合他們的接受特點。再次,更好地研發“園本課程”和“園本教材”,大多數的少數民族雙語幼兒園很少在教材的研發上下的功夫,更多的是照搬內地通用的雙語教材版本,然后翻譯成維語版 ,這樣就會沒有切實的操作價值。只有全園上下包括園長、行政工作人員、雙語教師、家長在內的所有人員共同參與意見,自主探索、自主研發,才能夠順利的開發出來好的“園本教材”,這樣編寫出來的教材更好地滿足雙語幼兒園發展的特色需求和教學要求,并能夠充分地體現出它的多樣性和針對性。
參考文獻:
[1]馬嶸,馬永全.新疆學前壯漢雙語教育存在的問題與對策研究[J].犁師范學院學報)社會科學版, 2011(6): 59.