999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

解讀“信達雅”

2017-06-02 01:26:47黃利萍郭衛(wèi)
北方文學(xué)·下旬 2017年5期
關(guān)鍵詞:翻譯實踐標準

黃利萍+郭衛(wèi)

摘要:我國近代翻譯理論中成派較早影響較為深遠的當(dāng)屬注明翻譯家嚴復(fù)在其譯作《天演論》卷首的《譯例言》開篇中提出的“信達雅”。“信達雅”自其提出以來,一直受到眾多中國翻譯者的贊同。而隨著時代的發(fā)展,翻譯工作內(nèi)容、性質(zhì)以及形式的不斷變化,人們對于“信達雅”的理解和詮釋已發(fā)生了變化,這一理論的內(nèi)涵也變得更為深刻豐滿。本文就“信達雅”的內(nèi)涵、對“信達雅”的質(zhì)疑以及其生命力作出闡述,意在對這一重要翻譯理論作一解讀。

關(guān)鍵詞:翻譯;信達雅;實踐;標準

翻譯標準是翻譯活動必須遵循的準繩,也是衡量譯文質(zhì)量的尺度[1]。但翻譯界對于翻譯標準這一核心問題,歷來無一致定論。自佛經(jīng)翻譯以來中國2000多年的翻譯歷程中產(chǎn)生了許多獨到的翻譯思想。歷代翻譯家們總結(jié)形成了多種翻譯標準,在這諸多的翻譯標準中,影響力最廣泛、最深遠的,要數(shù)嚴復(fù)的“信達雅”。

一、“信達雅”的內(nèi)涵

“信”、“達”、“雅”早在三國支謙的《法句經(jīng)序》中就已有所體現(xiàn)。但將“信達雅”明確作為翻譯標準而提出,則始于嚴復(fù)[2]。他在譯作《天演論》卷首的《譯例言》開篇指出:“譯事三難:信、達、雅”。對于這三字的內(nèi)涵,歷來存在各種說法。總體來說,對于“信”和“達”的見解基本可以達成一致,即“忠實于原文內(nèi)容”、“文筆要流暢”,但對于“雅”的解釋,則有不同意見。有的觀點認為“雅”指的是“文辭優(yōu)雅”;有的觀點認為是“切合原作風(fēng)格”;另有觀點認為是“古雅”之意。那么嚴復(fù)當(dāng)初提出的“信達雅”究竟指的是什么呢?

原文中說道:“譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣。顧信矣不達,雖譯猶不譯也,則達尚焉……

……至原文詞理本深,難于共喻,則當(dāng)前后引襯,以顯其意。凡此經(jīng)營,皆以為達;為達,即所以為信也。”[3]

從上文可看出,嚴復(fù)所說的“信”即“將全文神理,融會于心”后“忠實于原文的意義”;“達”是指“下筆抒詞,自善互備”,即“行文流暢”。至于爭議頗大的“雅”,我們再來看嚴復(fù)在《天演論.譯例言》中是怎么說的:

“《易》曰:‘修辭立誠。子曰:‘辭達而已。又曰:‘言之無文,行之不遠。三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故信達而外,求其爾雅。此不僅期以行遠已耳,實則精理微言,用漢以前字法句法,則為達易;用近世利俗文字,則求達難。”[3]

從這段引文看,嚴復(fù)所說的“雅”主要強調(diào)“用漢以前字法句法”的“古雅”,而非后來許多人理解的“文采”、“優(yōu)雅”。這么看來嚴復(fù)似乎有崇古的傾向,也招致許多人對“雅”的誤解和抨擊。

其實,“信達雅”只是嚴復(fù)在為其譯作《天演論》所寫的《譯例言》中提出的個人見解,所以最初提出的“信達雅”主要針對當(dāng)時的社會背景和具體著作。嚴復(fù)翻譯的作品主要是外國哲學(xué)社會科學(xué)著作,《天演論》是此類譯作的代表作之一。“信達雅”很大程度上是針對《天演論》這類“精理微言”的哲學(xué)社科作品翻譯提出。這類著作的翻譯,確實不大適合用過于“利俗”的文字。此外,還不能忽視當(dāng)時的社會背景。當(dāng)時的許多士大夫,上層知識分子及官僚仍心折于古雅文體。嚴復(fù)為招徠這些上層人士閱讀自己的譯作,以達到譯書救國的目的,因此采用了古雅的字法句法,“期以行遠”。

二、對“信達雅”的質(zhì)疑

“信達雅”自其提出以來,一直受到眾多中國翻譯者的贊同。隨著時代的發(fā)展,人們對于“信達雅”的理解和詮釋已發(fā)生了變化。與此同時對“信達雅”提出質(zhì)疑的也大有人在。對于這三個字的質(zhì)疑主要集中在“信”和“雅”上。

有人對“信”提出了質(zhì)疑,認為“進入信息時代,譯文由‘忠于原作者向‘對讀者負責(zé)轉(zhuǎn)變,‘信的傳統(tǒng)觀念受到了嚴重的挑戰(zhàn)”;且新的社會背景產(chǎn)生的新要求也使“信”面臨挑戰(zhàn),如“翻譯一份廣告文稿或公關(guān)用的新聞稿,要達到宣傳效果”,“翻譯一本書,要銷路客觀”等[4]。

需強調(diào)的是,“信”是一種翻譯的標準或原則。翻譯具有“絕對性”和“相對性”,“絕對性”就是目標文本域原文本之間的“對等性”。構(gòu)成“翻譯范疇”的一個必需因素是“目標文本”與“原文本”必須(至少在某種程度上)“對等”[5]。所以無論是為了“宣傳效果”的廣告文稿翻譯,還是為了“銷路可觀”的書籍翻譯,只要是翻譯就必須與原文本有“對等”,也就是說要“忠于原文本”,即使這種“忠實”只是在某種程度上的。這也就表明“信”仍然未過時,仍是指導(dǎo)翻譯相關(guān)活動的重要原則。

“信達雅”中“雅”歷來最受爭議。嚴復(fù)當(dāng)初的“雅”很大程度上是權(quán)宜之計,時代發(fā)展到今天,還有存在的必要嗎?

其實“信達雅”提出至今,其內(nèi)在含義已經(jīng)歷了諸多的改造和演變。“雅”的內(nèi)涵也早已不局限于“古雅”之意。針對當(dāng)前的翻譯背景,可將“雅”定義為“文采”。同時應(yīng)當(dāng)以辯證的觀點來看待“雅”這一翻譯原則。有人認為“雅”沒有存在的必要,因為倘若原文本身沒有文采,而非要把它譯得很“雅”,豈不是失“信”?其實,不同類型的作品,其“雅”的概念是不一樣的。如科技類文獻,其語言特點是樸實、簡單、明了,這就是這類作品的“雅”之所在;而諸如詩歌、散文等文學(xué)類作品,其行文通常講究修辭文理,這又是這類作品的“雅”。因此,翻譯實踐工作中所遵循的“雅”應(yīng)當(dāng)是與原作相適應(yīng)的“雅”。另外有些作品因為內(nèi)容需要,有些“不雅”的文句。針對這種文本的翻譯,應(yīng)保留原作的特色,照原樣譯,因為這種局部的“不雅”是為了塑造整體的“雅”。所以從這個角度看,這種“不雅”實則是一種“雅”。由此可見,“雅”是完全有存在的價值的。

三、“信達雅”的生命力

“信達雅”三字理論言簡意賅、深刻全面,其指導(dǎo)性較強。因此該三字標準在其提出以來表現(xiàn)出深刻的影響力和蓬勃的生命力。隨著時代的發(fā)展,不少人根據(jù)“信達雅”提出新的翻譯標準,如林語堂的“忠實、通順、美”,劉重德的“信達切”,傅雷的“神似說”,錢鍾書的“化境說”,許淵沖的“信達優(yōu)”等。這些新的翻譯標準實則都在“信達雅”的涵蓋范圍之內(nèi)。而相對于這些新提出的翻譯標準,“‘信達雅更為深刻、全面、簡明,實踐針對性和可操作性也更強,在實踐中顯示出了更大的影響力和更廣的覆蓋面”[6]。

不可否認,嚴復(fù)的“信達雅”具有一定的歷史局限性,但對其進行全盤否定和顛覆也是偏激和片面的。“信達雅”三字理論具有繼往開來的意義。同時,作為一種準則,它又在翻譯實踐和翻譯批評等諸多領(lǐng)域?qū)崒嵲谠诘匕缪葜豢珊鲆暤慕巧?/p>

時代在變,翻譯標準也不可能永恒不變。因此,應(yīng)當(dāng)以一種發(fā)展的眼光來看待“信達雅”。“信達雅”應(yīng)隨著時代的發(fā)展,處于不斷修訂、改造、豐富和完善的動態(tài)過程中,從而進一步指導(dǎo)翻譯工作者的實踐活動。

參考文獻:

[1]林煌天.中國翻譯詞典[D].湖北教育出版社,1997,167.

[2]陳福康.中國譯學(xué)理論史稿(修訂本)[M].上海外語教育出版社,2000,106.

[3]羅新璋,陳應(yīng)年.翻譯論集(修訂本)[M].商務(wù)印書館,2009,202.

[4]劉揚,王佳娣.“信達雅”—箴言化高層級的翻譯標準[J].湘潭大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社科版),2007,9,31(5):156-157.

[5]許鈞,穆雷.翻譯學(xué)概論[M].譯林出版社,2009,4.

[6]劉云虹,許鈞.理論的創(chuàng)新和實踐的支點—翻譯標準“信達雅”的實踐再審視[J].中國翻譯,2010,(5):13-18.

(通信作者:郭衛(wèi))

猜你喜歡
翻譯實踐標準
2022 年3 月實施的工程建設(shè)標準
忠誠的標準
美還是丑?
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
初中政治教學(xué)中強化新八德教育探討
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:14:30
體驗式學(xué)習(xí)在數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:50:54
生物專業(yè)師范生教學(xué)實習(xí)的問題與對策研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:01:19
校企協(xié)同實施高職專業(yè)課程改革的實踐研究
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:54:06
主站蜘蛛池模板: 日韩在线观看网站| 国产精品流白浆在线观看| 国产乱人免费视频| 欧美啪啪精品| 特级毛片免费视频| 久久久久国产精品熟女影院| 久久中文字幕不卡一二区| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美 | 91小视频版在线观看www| 亚洲成人一区二区| 天天综合网色| 亚洲综合18p| 国产福利免费在线观看| 国内视频精品| 伊人AV天堂| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 美美女高清毛片视频免费观看| 久久精品人妻中文系列| 成人精品午夜福利在线播放| 国产午夜无码片在线观看网站| 啊嗯不日本网站| 亚洲有码在线播放| 日本中文字幕久久网站| 中文字幕在线看| 亚洲成人精品久久| 在线欧美国产| 内射人妻无码色AV天堂| 国产福利小视频高清在线观看| 亚洲AV电影不卡在线观看| 国产丝袜91| 欧美a在线看| 精品福利视频网| 国产一级裸网站| 国产精品久久久久久影院| 免费A∨中文乱码专区| 成人一区在线| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 欧美国产日韩在线| 亚洲欧美成人网| 国产永久免费视频m3u8| 午夜免费视频网站| 午夜久久影院| 亚洲人妖在线| 国产乱子伦精品视频| 欧美日本二区| 久久人妻系列无码一区| 中美日韩在线网免费毛片视频| 亚洲精品成人片在线观看| 亚洲欧洲日产无码AV| 午夜国产精品视频| 国产欧美日韩专区发布| 精品国产成人高清在线| 伊人久久青草青青综合| 欧美色伊人| 国产成人91精品免费网址在线| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 亚洲精品午夜天堂网页| 国产亚洲视频免费播放| 丰满的熟女一区二区三区l| 亚洲人成影院午夜网站| 国产精品欧美激情| 亚洲bt欧美bt精品| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 亚洲无码精品在线播放 | 亚洲男人天堂2020| 国产伦片中文免费观看| 免费人成视网站在线不卡| 久久精品国产免费观看频道| 成人毛片免费观看| 久久窝窝国产精品午夜看片| 亚洲码一区二区三区| 99视频只有精品| 在线不卡免费视频| 精品人妻无码中字系列| 欧美性久久久久| 99视频在线免费观看| 国产福利小视频在线播放观看| 亚洲一区二区三区香蕉| 国产一级α片| 国产精品香蕉在线| 91精品国产自产在线老师啪l|