摘 要:魯迅是現代文學史上的大家,其文學作品思想深邃,耐人品讀。要對魯迅文學作品進行改編,需要把握住原著的精神實質和基本風貌。電影《傷逝》的改編忠于原著的主題思想、故事情節,再現了故事發生的真實場景,并運用多種電影語言進行敘事,豐富了原著在熒屏上的表現力。研究魯迅的作品及由魯迅作品改編成的影視作品意義重大。本文便從主題思想的忠實、故事情節的忠實、真實場景的再現、電影語言的運用等四個方面再談電影《傷逝》的改編。
關鍵詞:《傷逝》 主題思想 故事情節 場景再現 電影語言 忠實原著
電影《傷逝》改編于魯迅先生的同名小說,拍攝于1981年,水華導演。本片榮獲1981年文化部優秀影片獎,1982年第2屆中國電影金雞獎最佳攝影獎、最佳剪輯獎等。其主題深刻,構圖優美,表演細膩,音樂緊扣情節。
魯迅先生的文章以深刻見長。要想把魯迅先生的文章改編成具體、生動、直觀的影視作品,需要很深的藝術功力。魯迅的地位及影響力決定了改編他的同名小說應尊重并遵循小說的敘事風格、故事情節、思想主題,否則,公眾會認為作品沖淡了小說原有的嚴肅性、復雜性和深刻性。電影《傷逝》的改編基本忠實于原著。
一、主題思想的忠實
小說《傷逝》主要講述了舊制度下涓生和子君二人在社會壓力、個人矛盾狀態下最終分離,導致子君凄然死去,涓生無限愧疚的愛情悲劇。“小說的重心可能不在那失敗了的愛情本身,而在于涓生明確意識到與子君之間只剩下無愛的婚姻‘以后’,他所面臨的兩難選擇:‘不說’出愛情已不存在的真相,即是‘安于虛偽’;……