“日本天皇退位后,皇后美智子很可能被稱為‘上皇后。”據(jù)《朝日新聞》10日報道,天皇退位后將被稱為“上皇”,而“上皇后”作為退位后皇后稱號也進入了最后的調(diào)整階段。
報道稱,雖然皇室典范中有“皇太后”這一稱號,并作為前任皇后的意義沿用多年,但這一稱號卻給人“天皇已經(jīng)去世”的印象,因此很多人反對使用這一稱號。考慮到新稱號既要表達“上皇的皇后”的意思,又要“在語言感覺上與上皇處于對等位置”,日本政府相關(guān)人士決定采用“上皇后”這一稱號,現(xiàn)在已經(jīng)進入最后調(diào)整商討階段。至于退位后的敬稱,天皇、皇后都將繼續(xù)沿用現(xiàn)行的“陛下”稱謂。▲
(王黎)
環(huán)球時報2017-04-11