凌燕
【摘要】用英語學習、傳承、弘揚祖國傳統京劇難以普及大眾是目前中國的現狀,小學生英語水平不高,要做到更是艱難。實施京劇英語校本課程是改變現狀的重要途徑。本文基于學校實施京劇英語校本課程四年的實踐研究,提出四點四性的實施注意點,從選編、學習京劇英語校本課程,弘揚、交流京劇傳統文化四個方面,尋找改變在小學階段京劇英語普及之難的突破點。
【關鍵詞】京劇英語;校本課程;實施注意點
京口區實驗小學,三十年的京劇教育,形成了語文、品社、體育、美術等學科校本課程,而京劇英語校本課程卻一直留白。2013年6月,學校成立了“英語校本課程開發與實施小組”。我們大膽地做出假設:可否將京劇與英語課程相融合?經過多方論證、走訪和學習,我們認為,難行!但是卻可行!
一、選編京劇英語課程注重科學性是出發點
在一次次的摸索與實踐中,系列英語校本課程“Beijing opera sky”逐步成形。“Beijing opera sky”是我們的英語校本課程讀本,我們始終謹記注重科學性是選編教材,破解京劇英語普及之難的出發點。
我校京劇英語校本課程讀本涵蓋了京劇的服飾、臉譜、唱腔、身段、武功、人物等核心元素,讓學生站在英語的窗口,眺望一個全新的傳統文化的世界。這套校本教材的編寫方式借鑒譯林版教材,以學生喜愛的Bobby, Sam為人物主線,每個單元三個版塊,分別是Story time, Fun time和Culture time。
讀本的內容選編,課程組老師將京劇核心內容與不同年級學生所學譯林教材的語言知識點相結合,既關注不同年級學生現有的知識和技能,又關注到不同年齡學生的學習和接受能力,此外還考慮京劇內容必須符合學生的認知水平。以京劇英語校本預備課程三年級板塊Story time“face-changing”為例,將三年級譯林教材第六單元中所學的顏色單詞和What colour is it now?句型運用于京劇“變臉”的了解、學習和介紹中。單詞、句型不變,但是學生們卻能從中了解更多關于變臉的京劇知識,并能嘗試自己動腦筋學一學變臉,展示和介紹給嘉賓。課程組教師選編教材時注重科學性可見一斑。
二、學習京劇英語課程注重趣味性是關鍵點
由于傳統京劇的韻味并不是人人都能體驗出來,傳統京劇的知識也不是廣為人知的,如果只是生搬硬套將中文換成英文地去教,學生必然不久就會失去學習的興趣,學習的熱情難以為繼。教師引導學生學習京劇英語校本課程內容必須充分考慮學生的興趣和需要,這是破京劇英語普及之難的關鍵點。
以五年級上學期內容“京劇功夫”單元為例,在Story time中學習“水袖Water sleeves”一課。今天Bobby和Sam在劇院,他們正在看京劇,他們在談論什么呢?教師拋出問題立刻簡潔迅速進入到課文的初學階段,學生通過聽故事立刻找到答案Sleeve Skill。然后教師拿出水袖服裝穿上并舞出一段水袖,讓學生體會水袖舞起來時看起來像什么,并通過大自然中不同水流的自然現象圖片,讓學生感知水袖名稱的由來,有趣的是教師可以讓學生上臺來舞一舞水袖,爭取舞出不同水流的動態感。
抖袖Shake sleeves、拉袖Pull sleeves、折袖Fold sleeves、撐袖Hold sleeves是水袖中的四個基本動作,在學生學習課文的同時,為了增加學習的趣味性,教師可以組織學生用小組合作的形式,不僅互幫互助完成這四個京劇動作的語言學習,并可以在完成語言學習后效仿學校小京班演員的動作示范舞一舞水袖,學生學來有趣生動,并為拓展環節學生能夠介紹、展示水袖和動作埋下伏筆。一堂課下來,孩子們笑聲連連,感受到祖國京劇的有趣和魅力,學會了京劇英語表達的方式,這樣他們才能做好京劇的傳承者和弘揚人。
1.弘揚京劇傳統文化注重普及性是根本點
在學習京劇英語校本課程后,鼓勵學生成為京劇的宣傳小使者,弘揚祖國傳統文化則是京劇英語校本課程學習的最終目標。普及性是破解傳承、弘揚祖國傳統文化之難的根本點。
以我校京劇英語校本教材中四年級上學期的“Facial makeup”為例,以“不同的臉譜顏色,不同的人物性格”為主線。在學習完課文后的拓展環節,教師鼓勵學生采用四人小組合作的方式介紹不同顏色的京劇臉譜代表不同的含義,黑臉的包公性格忠誠,紅臉的關羽性格勇敢,藍紅臉的猴王性格熱血,白臉的趙高性格奸猾。看上去對話比較復雜,實際上句型的主要結構學生非常熟悉,英語水平較好的同學可以說得多些,可以扮演AB,而學習困難的同學可以扮演CD,說得少些,每人兩三句話,簡潔大方地介紹了京劇中的臉譜含義,讓來聽課的嘉賓和老師既能了解臉譜藝術,更為以后有機會欣賞京劇表演埋下理解的種子。
A: Hello, teachers. Welcome to our school. Look, they are “Facial makeup”.
B: Different facial makeup, different characters
C: The man with black face is Bao Gong. Hes honesty.
D: The man with red face is Guan Yu. Hes brave.
A: The monkey with blue and red face is Monkey King. Hes blood.
B: The man with white face is Zhao Gao. Hes foxy.
當時這節課在鎮江市特色課程研討活動中作展示,此節課強烈的弘揚傳統文化的氛圍讓參與活動的老師和學生留下了深刻的印象,也讓來參與活動的國際友人頻頻點頭,表示理解京劇沒問題。
2.交流京劇傳統文化注重互動性是延伸點
近年來,我校的“京劇英語校本課程”和“傳統京劇英語舞臺劇”孕育、發展后,有了英語的媒介,越來越多的國際友人來到我校了解傳統京劇文化,我校成為宣傳和弘揚祖國傳統文化的陣地。2015年5月,“中英‘漢語橋中小學校長訪華團”來我校進行為期兩天的友好訪問,接待活動中,許多孩子第一次走近外賓,驕傲地介紹國粹京劇,并和外國教師互動交流自己的學習成果。
第二本校本課程讀本是一本活頁本—— “Beijing opera show”,以英語舞臺劇的形式,讓經典再度演繹,這是我們的社團活動菜單。
其中有古典名著改編的“Monkey King subdues the Skeleton Demon”“Wu Song fights the tiger”,有京劇名段和歷史故事改編的“Qin Xianglian”“Lian Po and Lin Xiangru”, “Yang Silang visits his mother”。舞臺劇的創編和排練都是以社團活動為平臺。
學校更是搭建學生京劇英語互動的平臺,將12月份第三個星期五定為校園英語節,每年的這個時候成為學生互動交流京劇傳統文化的好時機,各個社團節目齊登場,人人都可以登上交流的大舞臺。
我們在實施京劇英語校本課程中認識到,實施京劇英語校本教程就是盡可能地給學生提供英語學習的空間,讓不同的學生在英語學習過程中獲得樂趣,獲得滿足感和成功感;在選編課程、學習課程、弘揚文化、交流文化四個環節中堅持四點四性,不斷修改、完善京劇英語校本課程,方能破京劇英語普及之難,立傳統文化弘揚之本。這樣,才能讓我們的京劇走向世界,讓我們的孩子走向明天!