欒著+王芳
摘要:文化要素導(dǎo)入語(yǔ)言教學(xué)已經(jīng)成為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論的一個(gè)重要部分,在實(shí)際語(yǔ)言教學(xué)的過(guò)程中,文化要素的導(dǎo)入教學(xué)存在很多問(wèn)題,本文對(duì)影響對(duì)外漢語(yǔ)文化要素教學(xué)的因素進(jìn)行分析,并提出相應(yīng)的解決辦法,以對(duì)實(shí)際教學(xué)進(jìn)行參考。
關(guān)鍵詞:文化要素;對(duì)外漢語(yǔ);影響因素
中圖分類號(hào):H195 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2017)09-0224-02
一、語(yǔ)言與文化要素
語(yǔ)言是文化的一個(gè)十分重要的組成部分,語(yǔ)言具有文化的特點(diǎn)。從文化的內(nèi)涵來(lái)看,其概念內(nèi)涵廣泛,它包括人類的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富兩個(gè)方面。而語(yǔ)言正是人類在其進(jìn)化的過(guò)程中創(chuàng)造出來(lái)的一種精神財(cái)富,屬文化的一部分,二者都為人類社會(huì)所特有。文化是全民族的共同財(cái)富,語(yǔ)言也是如此,它為全社會(huì)所共有。
語(yǔ)言與文化的關(guān)系密切,語(yǔ)言是文化的載體,但同時(shí)語(yǔ)言也必須受到文化的制約。文化要素首先是文化學(xué)的概念,指的是對(duì)龐雜的文化進(jìn)行分類與歸納。我們認(rèn)為文化要素是文化的分解部分,語(yǔ)言是一種文化要素,文化要素之間息息相關(guān),在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,合理導(dǎo)入其他的文化要素有利于語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。
二、對(duì)外漢語(yǔ)文化要素教學(xué)內(nèi)容
對(duì)外漢語(yǔ)文化要素教學(xué)指的是在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言,在語(yǔ)言教學(xué)中導(dǎo)入的文化因素教學(xué)。與之容易混淆的是對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué),文化教學(xué)指的是漢語(yǔ)的文化課知識(shí)性教學(xué),包含了語(yǔ)言教學(xué)中文化要素教學(xué)。很顯然并不是所有的中國(guó)文化都能作為對(duì)外漢語(yǔ)文化要素教學(xué)內(nèi)容。對(duì)外漢語(yǔ)文化要素,指與對(duì)目的語(yǔ)漢語(yǔ)的理解與表達(dá)密切相關(guān)的文化因素。在以往對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,文化教學(xué)往往分為知識(shí)文化和交際文化兩部分,知識(shí)文化和交際文化中都包含對(duì)外漢語(yǔ)的文化要素,就是說(shuō)文化要素散落在知識(shí)文化和交際文化之中,相對(duì)比較零散。知識(shí)文化包括歷史、地理、民族、人口、政治、經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)、宗教、法律、道德等,對(duì)外漢語(yǔ)文化課的開(kāi)設(shè)以學(xué)習(xí)知識(shí)文化為主。交際文化往往與語(yǔ)言要素如語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等教學(xué)融為一體,在教學(xué)過(guò)程中經(jīng)常被忽略。交際文化但它在一定程度中能反映出中華民族的價(jià)值觀念以及相應(yīng)的衣食住行、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式,內(nèi)在的審美情趣、道德規(guī)范、思維方式等文化內(nèi)涵。交際文化中很多內(nèi)容體現(xiàn)在漢語(yǔ)的語(yǔ)構(gòu)系統(tǒng)、語(yǔ)義系統(tǒng)、語(yǔ)法系統(tǒng)以及語(yǔ)用系統(tǒng)中,它們對(duì)漢語(yǔ)的理解應(yīng)用表達(dá)有著不可或缺的規(guī)約作用。
查斯頓在1976年根據(jù)語(yǔ)言教學(xué)的需要,從語(yǔ)言言語(yǔ)、身勢(shì)語(yǔ)言、衣食住行、日常交往、社會(huì)人生五個(gè)方面列舉出44項(xiàng)文化要素作為教學(xué)綱要,我們認(rèn)為是合理的,并且對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)具有借鑒作用。
三、影響漢語(yǔ)文化要素教學(xué)的因素與教學(xué)建議
(一)教材
教材是文化要素導(dǎo)入的載體,“教材水平的高低不僅能反映教學(xué)理論和教學(xué)法的深度,而且在很大程度上決定教與學(xué)的效果”。[1]教材編寫的五原則(針對(duì)性、實(shí)用性、科學(xué)性、趣味性、系統(tǒng)性)中每項(xiàng)原則都需要文化因素的導(dǎo)入。適度科學(xué)的文化因素導(dǎo)入是評(píng)判一本好教材一項(xiàng)重要標(biāo)準(zhǔn)。我們對(duì)教材的編寫提出三個(gè)建議。
1.文化要素的分布的科學(xué)性。文化要素在教材的分布上要注意兩個(gè)問(wèn)題,第一是適度性,指的是每課的內(nèi)容導(dǎo)入的文化因素在量上適度,尤其應(yīng)該注意不要過(guò)多的植入而導(dǎo)致其他要素比重相對(duì)大幅度地減少,文化要素導(dǎo)入的目的輔助語(yǔ)言教學(xué),過(guò)多的植入會(huì)影響語(yǔ)言教學(xué)的進(jìn)度。第二是適應(yīng)性,指的是文化要素與語(yǔ)言難度相適應(yīng),語(yǔ)言的難度具有層級(jí)性,與之相適應(yīng),文化因素的導(dǎo)入也應(yīng)該注重難度的層級(jí)性。
2.文化要素選用的趣味性。教材內(nèi)容與形式活潑生動(dòng),能夠有效激發(fā)學(xué)習(xí)者興趣。由于學(xué)習(xí)者年齡差異、文化差異對(duì)趣味審美迥異,趣味性對(duì)于教材編寫來(lái)說(shuō)很重要也很困難。目的語(yǔ)文化要素導(dǎo)入是教材趣味性的一個(gè)重要體現(xiàn),我們認(rèn)為為增加趣味性而導(dǎo)入文化因素的要根據(jù)學(xué)生語(yǔ)言水平、內(nèi)容的相關(guān)性、交際的實(shí)用性各方面進(jìn)行考慮。
3.與文化教材的協(xié)調(diào)性。中國(guó)文化要素范圍過(guò)廣,所以在教材編寫選取上存在困難。一般原則下選取與語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)息息相關(guān)的文化要素,由于主次原因,文化要素處于輔助語(yǔ)言教學(xué)的地位。我們認(rèn)為,文化要素的選擇應(yīng)該注重與專門文化課教材的相關(guān)性,這樣是符合學(xué)習(xí)者策略的,語(yǔ)言課上文化要素與文化課上文化教學(xué)相協(xié)調(diào),可對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化都產(chǎn)生正強(qiáng)化作用。
(二)教師
1.積極的文化態(tài)度。文化要素導(dǎo)入語(yǔ)言教學(xué)被多數(shù)教師都認(rèn)同,教師應(yīng)該意識(shí)到語(yǔ)言與文化之間密切的關(guān)系,培養(yǎng)公正文明的文化態(tài)度,對(duì)文化要素的導(dǎo)入產(chǎn)生積極的態(tài)度,在備課環(huán)節(jié)中有意識(shí)的設(shè)計(jì)與語(yǔ)言相關(guān)的文化要素點(diǎn),在課堂上也應(yīng)該對(duì)學(xué)生產(chǎn)生的文化問(wèn)題進(jìn)行合理解釋,盡量不要回避。
2.提高文化素養(yǎng)和教學(xué)能力。教師的文化素養(yǎng)應(yīng)該來(lái)自于自身的學(xué)習(xí),教師應(yīng)該豐富自己的文化知識(shí),對(duì)外漢語(yǔ)教師需要儲(chǔ)藏大量的中國(guó)文化知識(shí),這需要教師自身的長(zhǎng)期積累,還要在備課過(guò)程應(yīng)該充分準(zhǔn)備,大量查閱相關(guān)文化資料。教師在提高文化素養(yǎng)的同時(shí),也需要注重自身的教學(xué)技巧能力,比如教師語(yǔ)言流利準(zhǔn)確、板書(shū)工整規(guī)范、教學(xué)設(shè)計(jì)科學(xué)有趣、要善于運(yùn)用多媒體技術(shù)、重視自身的手勢(shì)語(yǔ)與體態(tài)語(yǔ)等在教學(xué)過(guò)程中的作用、善于開(kāi)展各類第二課堂活動(dòng)等。
3.跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)。對(duì)外漢語(yǔ)教師面臨的是多國(guó)別、文化差異大的學(xué)生群體,跨文化交際意識(shí)在文化要素的導(dǎo)入乃至整個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)上起到非常重要的指導(dǎo)作用。畢繼萬(wàn)(2009)在《跨文化交際與第二語(yǔ)言教學(xué)》中認(rèn)為詞語(yǔ)的文化含義對(duì)比、禮貌的文化特征、思維方式的文化對(duì)比、跨文化非語(yǔ)言交際以及跨文化適應(yīng)都與第二語(yǔ)言教學(xué)有緊密的聯(lián)結(jié)。[2]我們對(duì)此觀點(diǎn)非常認(rèn)同,并且認(rèn)為跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)應(yīng)該在教師和學(xué)生群體同樣重要。
(三)學(xué)習(xí)者
1.跨文化適應(yīng)。學(xué)習(xí)者需要跨文化適應(yīng),“跨文化適應(yīng)是一個(gè)對(duì)新文化環(huán)境的適應(yīng)過(guò)程,指的是初居一個(gè)新環(huán)境的人,不斷克服文化休克的負(fù)面影響,從交際行為、生活習(xí)慣到思維方式與價(jià)值觀念做出相應(yīng)的調(diào)整或改變,最終達(dá)到適應(yīng)新的文化環(huán)境和學(xué)會(huì)在新文化環(huán)境中進(jìn)行有效交際的過(guò)程。”克服民族中心主義和刻板印象是文化要素學(xué)習(xí)的前提,當(dāng)然這需要一個(gè)過(guò)程,一般認(rèn)為文化適應(yīng)的過(guò)程分為四個(gè)階段,分別是蜜月期、文化休克期、恢復(fù)調(diào)整期、適應(yīng)期。在此過(guò)程中學(xué)生自身語(yǔ)言水平的提高、良好的環(huán)境等都有利于克服文化休克,最重要的還是學(xué)習(xí)者態(tài)度和適應(yīng)能力。
2.積極心理與興趣。學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)文化非常有興趣將有利于漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),語(yǔ)言的學(xué)習(xí)往往是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,學(xué)習(xí)者往往會(huì)感覺(jué)枯燥,文化要素的導(dǎo)入就是提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)興趣的一個(gè)非常容易實(shí)施并效果顯著的辦法。中國(guó)的文化對(duì)于外國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),非常新鮮并且充滿神秘色彩。我們認(rèn)為在文化導(dǎo)入的過(guò)程中,應(yīng)該注意文化的對(duì)比,注重傳播形式的多樣化,文化要素要貼近生活、反映主流文化,培養(yǎng)學(xué)生用客觀、積極的心理看待中國(guó)文化,激發(fā)探究興趣。
(四)測(cè)試評(píng)估
漢語(yǔ)水平考試(HSK)近年考試中語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)附帶文化要素的考察的比例并不低,特別是在高級(jí)水平考試中。文化要素在試卷中出現(xiàn)的比例、形式、內(nèi)容等都影響對(duì)外漢語(yǔ)課堂中文化要素的導(dǎo)入和學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)文化要素的重視。在測(cè)試評(píng)估中,特別是像HSK這樣大型水平能力測(cè)試更應(yīng)該科學(xué)評(píng)估,測(cè)試中文化要素的難度、題型的設(shè)置、題量的控制都應(yīng)該針對(duì)分析、量化研究再實(shí)施。
參考文獻(xiàn):
[1]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)引論[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2000.
[2]畢繼萬(wàn).跨文化交際與第二語(yǔ)言教學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2009.
Influence Factors Analysis of Cultural Elements of Teaching Chinese as a Foreign Language
LUAN Zhu1,WANG Fang2
(1.China University of Petroleum College of International Education,Qingdao,Shandong 266580,China;
2.College of Arts China University of Petroleum,Qingdao,Shandong 266580,China)
Abstract:The cultural elements within language teaching has become an important part of the theory of teaching Chinese as a foreign language,in the process of practical language teaching,cultural elements lead-in teaching exists many problems,in this paper,the influence factors of cultural elements in teaching Chinese as a foreign language,and proposes the corresponding solution,as the reference with the actual teaching.
Key words:cultural elements;Chinese as a foreign language;influencing factor