周石平
(陜西師范大學 外國語學院, 陜西 西安 710062)
在西方語法傳統中, 主語是一個不可或缺的語法概念, 不分析主語(subject)和述謂(predicate), 句法分析就無從談起。 鑒別一個名詞性短語在語句中的功能, 主要借助于格變、 虛詞、 謂詞的人稱和數等特征, 以及語序等四種手段。[1]上述四種手段英語都基本具備, 因此, 除存現句外, 英語主語的界定并無太大問題。
與英語相比, 漢語不具備格變, 也沒有謂詞的人稱和數等特征, 虛詞又經常可以省略, 唯一可以憑借的語法特征就是語序。 因此, 在漢語語法研究傳統中, 主語的界定就成了一個難題。 有些學者以語序為界定主語的標準, 認為處于謂語之前的一般來說就是主語。[2-5]但是一方面, 語序除了能表示語法關系之外, 同時還是表示語用關系(如話題的表達)的重要手段, 單純按照語序標準, 很容易把話題和主語糾纏在一起, 這也許就是一部分學者干脆認為主語就是話題的原因[6-8]; 另一方面, 狀語也可以位于句首或謂語之前, 只看語序, 不參照意義, 容易把附語也當作主語看待, 如把“今天出發”中的今天看作主語。 還有些學者[9-14]以語義, 即施受關系為標準, 但這樣做, 又往往將主語和語義角色(semantic roles)混淆在一起, 尤其無法對被動句中的主語做出合理的解釋。
近年來興起的漢語語法研究的三個平面理論[15,16]把主語、 話題和語義角色分別歸屬于句法平面、 話語平面和語義平面。 但是, 該理論以及隨后的研究并沒有提出區分主語、 話題、 語義角色的具體手段, 因而也未能形成有效的主語界定標準。……