——以許淵沖和楊憲益、 戴乃迭《離騷》英譯本為例" />
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

闡釋運作四步驟與譯者主體性分析
——以許淵沖和楊憲益、 戴乃迭《離騷》英譯本為例

2017-03-12 08:53:58李顏偉武千茹范成功
洛陽師范學院學報 2017年10期

李顏偉, 武千茹, 范成功

(天津大學 外國語言與文學學院, 天津 300350)

闡釋運作四步驟與譯者主體性分析
——以許淵沖和楊憲益、 戴乃迭《離騷》英譯本為例

李顏偉, 武千茹, 范成功

(天津大學 外國語言與文學學院, 天津 300350)

比較研究可見, 許淵沖版和楊憲益、 戴乃迭版的《離騷》英譯本在翻譯手法上迥異, 又在譯文效果上殊途同歸; 雙方對譯者主體性的適度發揮使中華藝術瑰寶在西方文化語境下煥發出新的生命力。 從闡釋運作理論來看, 兩譯本在“信任”“侵入”“吸收”及“補償”四步驟中均以充分發揮譯者主體性為共識, 但在具體翻譯策略上呈現出鮮明差異。 雙方在建立譯者-文本合作關系后都采納信息補出策略: 一是添加自身對原詩含義、 歷史背景與原作者悲苦心境的詮釋; 二是通過增加定語和修飾成分來實現物象含義空缺的文化補償。 但許譯嚴守原詩結構, 擅長直譯和歸化譯法。 楊、 戴夫婦更青睞異化方式, 打破了原詩格律。

喬治·斯坦納; 翻譯四步驟; 《離騷》譯本; 譯者主體性; 比較研究

在中國典籍翻譯領域中, 譯者主體性問題始終是一個焦點性話題。 翻譯學家喬治·斯坦納的“闡釋運作四步驟”理論觀點獨到, 對這一話題的討論具有重要指導意義。 本文擬從這一理論出發, 分析比較許淵沖《離騷》英譯本(簡稱許譯)和楊憲益、 戴乃迭夫婦《離騷》英譯本(簡稱楊戴譯)在發揮譯者主體性方面的異同。

一、 《離騷》及其兩個英譯本

《離騷》為戰國時期愛國詩人屈原所作, 是中國最早的長篇政治抒情詩。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 国产女人在线视频| 亚洲精品成人7777在线观看| 亚洲第一在线播放| 老司机精品一区在线视频| 欧洲一区二区三区无码| 亚洲啪啪网| 99在线视频网站| 亚洲综合第一页| 欧美精品一区在线看| 午夜爽爽视频| 天堂网国产| 国产精品视频猛进猛出| 国产精品无码AV片在线观看播放| 无码精品福利一区二区三区| 亚洲欧美一级一级a| 最新精品国偷自产在线| 无码电影在线观看| 国产情侣一区二区三区| 国产凹凸视频在线观看| 国产幂在线无码精品| 四虎精品黑人视频| 亚洲 成人国产| 91亚洲精选| 亚洲色欲色欲www网| 亚洲精品va| 亚洲综合一区国产精品| 国产日韩欧美精品区性色| 亚洲视频在线网| 国产18页| 天天综合网在线| 91偷拍一区| 操操操综合网| 午夜爽爽视频| 久久久久久久久亚洲精品| 国产成人精品一区二区| 青青青国产免费线在| 婷婷亚洲最大| 3344在线观看无码| 成人国产精品网站在线看| 波多野结衣国产精品| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 天天摸夜夜操| 免费一级全黄少妇性色生活片| 日本免费高清一区| 欧美69视频在线| 中文字幕在线观看日本| 真实国产乱子伦视频| 国产网站在线看| 亚洲成人一区二区| 99久久精品视香蕉蕉| 日韩高清无码免费| 五月天丁香婷婷综合久久| 老熟妇喷水一区二区三区| 亚洲综合18p| 欧洲欧美人成免费全部视频| 欧美日韩免费| 国产在线自揄拍揄视频网站| 中文字幕欧美日韩高清| 在线观看免费AV网| 青草视频免费在线观看| 一本大道香蕉高清久久| 免费人成黄页在线观看国产| 青青草综合网| 国产美女精品一区二区| 国产人在线成免费视频| 她的性爱视频| 欧美不卡在线视频| 久久精品中文字幕免费| 亚洲无码91视频| 久久免费成人| 免费在线观看av| 国产精品v欧美| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 91在线播放免费不卡无毒| 狠狠v日韩v欧美v| 国产麻豆永久视频| 日韩中文无码av超清| 亚洲最大福利视频网| 国产网站免费看| 国产成人精品视频一区视频二区| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 成人综合网址|