溫弘
(新鄉醫學院三全學院外語系,河南新鄉 453000)
茶文化國際交流與英語知識的教育培養
溫弘
(新鄉醫學院三全學院外語系,河南新鄉 453000)
中國茶文化發展至今,影響了世世代代的中國人,其文化的內容也隨著歷史的更替更為深厚,它使現代人的思想變得更加豐盈。隨著經濟全球化,各國之間的文化聯系與交流也更加頻繁,此時茶文化的重要作用就更加凸顯,在國際交流過程中,我們應該充分借助茶文化以及英語知識,提升中國文化的國際影響力。我國英語教育過程中,應該關注茶文化的滲透,通過培養學生茶文化國家交流與英語知識,達到促進我國英語教學改革,推進中國文化軟實力增長的目的。本文就以茶文化國際交流與英語知識教學培養為內容,進行幾方面的研究和探討。
茶文化;國際交流;英語知識;培養
強化學生的茶文化國際交流能力與英語知識,不僅能夠有效提升學生的英語能力,而且還能夠傳承和發揚我國傳統茶文化,為國家培養更多的國際型人才。在茶文化國際交流培養的過程中,教師要從課程內容、課堂教學、交流指導等方面入手,保障教學有效性。而在英語知識培養過程中,首先要明確茶文化與英語知識之間的聯系明確茶文化的重要性,通過整合茶文化教學資源,找到茶文化與英語知識的聯系點,更加合理的開展教學,調動學生學習積極性。通過這樣的設計和方式,達到提高學生英語綜合修養的目的。
1.1 教學設計
教師在教學的過程中如何將茶文化交流的影響力充分的在英語教學中發揮出來。教師可以從三個方面進行思考和入手:
1.1.1 課程內容的導入方面
想要將茶文化交流的影響力在英語教學中充分體現出來,就應該將茶文化交流和英語教學相結合,這屬于教學課程的創新。所以在保證課程創新的前提下,應該將課程的導入問題進行解決。教師應該對教學內容進行研究,發現那些英語內容能夠與茶文化交流相聯系,進而能夠從英語教學內容的部分引入茶文化交流?,F在很多的大學生學習英語之后都處于一種啞巴英語的狀態,這是英語課程中應該進行創新的一部分,進而將茶文化交流影響力在教學中充分發揮出來。
1.1.2 課程教學的實施方面
在實際教學的過程中,因為茶文化交流與教學的環境之間存在不相容性,所以想要將茶文化交流影響力在英語教學中進行良好應用,首先應該將課程教學中茶文化交流與課堂環境之間存在的問題解決,這就需要將原本課堂教學中的平衡打破,使得茶文化交流能夠與英語教學相融合。然后將一些專業資源引入到教學中,對茶文化交流進行支撐。
1.1.3 文化交流的指向方面
在這里所說的“茶文化交流的指向”是指英語的聽說教學如何與文化相聯系。因為英語聽說訓練應該有一個循序漸進的過程,然后還需要控制好難度,進而使得大學生在學習的過程中能夠適應,并且形成相應的知識能力結構。關于茶文化交流的指向問題,需要教師們集體進行備課,綜合討論進行解決。
從上面這三個角度進行相應的茶文化交流實施方案的構建,在實際課程的可操作性上,還是需要一線教師們進行共同實踐,進而完善實施方案。
1.2 實施對策
根據上文所述,實施方案可從以下四個方面來構建:
1.2.1 理清課程創新的價值取向
教師在對學生進行教學時,應該將課程創新的價值取向理清,知道課程創新的目的是將現有的教學模式進行優化,使得茶文化交流能夠與英語教學相結合,而不能只顧完成創新的任務,而不考慮學校中所具有的資源是否符合教師創新的需求。比如,很多的高校中在進行英語教學時開展分層教學,從理論上看這種教學方式是不存在問題,但是從實際教學的角度看,卻還是存在一些問題,因為在實際進行教學中對學生進行分層時是沒有科學依據的,所以以此建立起來的分層教學模式也就存在一定的不科學性。使得分層教學這種教學模式更傾向于形式。
1.2.2 開辟英語聽說訓練新圖景
針對大學生的聽說訓練應該進行創新,開辟英語聽說訓練的新圖景。現在高校中進行聽說訓練都是以國外元素為主,但是這種訓練并沒有對大學生產生很大的幫助。所以想要大學生的聽說訓練能夠促進大學生的職業素質發展,就應該創新聽說訓練方式。首先,可以將大學生的實際生活與茶文化相聯系,進而使得茶文化交流與英語知識形成共通性。然后,引導學生將茶文化中交流影響力在實際學習中進行應用,使得學生的想象能力能夠充分發揮出來,培養學生創新思維的形成。
1.2.3 多部門聯動下的課程實施
在高校中想要將茶文化交流與英語充分結合,就應該將傳統教學課堂的教學模式打破。可以建立起多部門之間聯動課程教學模式。比如,經濟貿易專業,可以在實際的國際貿易的訓練中,將其中的交易商品換成茶,進而結合英語進行茶文化的交流,使得學生在進行茶文化交流的同時還能夠鍛煉英語。
1.2.4 完備茶文化信息提煉梳理
教師還可以引導學生使用英語進行茶文化的交流,這就需要教師能夠將茶文化信息提煉梳理工作做好,使得學生們能夠掌握一些明確的茶文化信息。教師在進行茶文化信息梳理時,應該與大學生現在所掌握的英語結構相匹配,進而在對茶文化信息進行提煉時可以從中外茶文化的區別等方面進行提煉。
2.1 中英茶文化與英語教學的關系
在英語中有很多語言習慣,比如對于China這個單詞,在英語中既具有中國的意思又具有瓷器的含義。雖然這兩個含義之間存在很大的不同,但是這就是英語中的語言習慣。關于這個語言習慣可以從歷史文化的角度入手,所以教師在對學生進行英語教學時,不能夠將英語只看作是一個單獨的語言體系,還是應該融入很多國家的政治經濟等因素。雖然茶的起源是中國,但是茶在流傳到西方國家之后得到了良好的發展。茶在英國得到了很大的重視,并且成為英國文化中的一種,現在被大家所熟知的下午茶文化是英國文化中的一種比較有特色的文化。所以教師在對學生進行教學時,應該以此為一個切入點,應該帶著學生學習茶的起源和發展過程,然后再將茶流入到外國之后的發展歷程給學生們講解,在加上茶文化是如何發展成為現今這個具有特色的文化。教師在課后可以給學生推薦一些關于英語知識的書籍,讓學生們了解更多的額英語知識,不僅能夠激發起學生學習英語的興趣,還能夠通過對茶文化的了解拓寬學生的英語視野,進而產生愛國情感。
2.2 中英茶文化在英語教學中的滲透及應用
2.2.1 茶文化常識的滲透
在我國茶文化經過幾千年的發展,形成悠久的歷史。茶文化不僅在我國有很好的發展,還在國外取得一個良好的發展。在我國主要流行的是綠茶文化,綠茶不僅能夠提神醒腦,但是在英國流行的卻是紅茶文化,英國人喜歡紅茶的醇香。在全球來看,紅茶的銷量占全世界茶銷量的第一,有相關的研究表明,英國人每天大概喝掉1億杯茶,其中多數喝的都是紅茶。紅茶的英語翻譯是"black tea",但是很多學生都會將其錯翻譯成“red tea"。學生在翻譯的時候都是進行直譯,所以會存在一定的錯誤。教師應該將學生的錯誤進行改正,教師想要避免學生出現這樣的錯誤,應該給學生講一下紅茶被翻譯成“black tea”的緣由。外國人將紅茶叫做“black tea”是因為紅茶表面上看起來是屬于黑色的,所以直接將其翻譯成“black tea”。學生在了解這樣的名稱緣由之后,就自然不會叫錯,并且還能夠對紅茶的文化有一個更好的認識。學生在這樣的鍛煉下能夠認識到英語學習不應該是單純依靠背誦單詞和語法,還應該對國外的一些文化和習俗有一個深刻理解,這樣不僅能夠提高學生的英語語言水平,還能夠拓寬學生的英語視野范圍,進而能夠學習到更多的英語知識。
2.2.2 紅茶的分類
紅茶有很多種類,不僅在我國有紅茶品種,在國外還有很多的紅茶。在英國,他們更喜歡的是我國的紅茶,最喜歡的是祁門紅茶,這種紅茶是我國的紅茶品種之一。同時印度紅茶在全球范圍內都是很受歡迎的。英國中存在的紅茶品種有很多,大多從我國進口的,主要有大吉嶺紅茶、祁門紅茶等,還有錫蘭紅茶也是英國人們喜愛的一種紅茶?,F在世界上最大的紅茶品牌是立頓,這個品牌是由英國人創造成立的。英語教師在帶著學生學習英語的時候,應該給學生講解不同國家所種植的不同紅茶品種,并且將紅茶的特點給學生進行相應的描述,還可以給學生講一些關于紅茶的故事,比如,讓學生了解立頓的品牌創設過程,使得學生的學習興趣能夠進一步提高,使得學生的對英語學習充滿求知欲望。
2.2.3 與茶有關的習語
習語是一種非書面的語言,與正式的語法也有很大的不同,但是習語是一個地區的文化特色的一種沉淀,它是一個民族的語言的精華。茶在國外的長期發展中,形成了很多與國外特色相關的習慣,比如,“a cup of tea",是表達的對某物的喜愛之情或者是對一些事情的擅長,這句習語能夠看出來英國人對茶的喜愛程度和重視程度。教師在給學生講課的時候,可以將這些習語引進課堂中來,使得學生在學習英語知識的同時還能夠對國外的地區文化有一個很好的了解。當時茶葉流入西方的時候,被看作是很珍貴的東西,都能夠和黃金相比較的東西,所以有這樣一句話“all the tea in china”表示具有很多財富的含義。在英國有很多的這種習語,都是這些年茶文化在國外發展過程中產生的語言文化。因為茶文化在我國的發展和在外國的發展存在很大的不同,英語教師不僅可以將英國茶文化和中國的茶文化進行對比教學,還可以讓學生們對這些習語進行情境學習。這樣學生能夠在了解英國文化的同時學好英語。
本文包括兩大部分。第一部分闡述了茶文化國際交流能力培養;第二部分對茶文化英語知識培養進行了分析。通過本文的研究能夠發現,在各國文化交流日漸頻繁的今天,強化茶文化在英語教學中的滲透是非常必要的。借助茶文化這個橋梁,能夠更好的促進中國與其他國家的文化交流,提升中國傳統文化在國際的影響力,同時又能夠豐富中國英語教學內容,培養更多的實用型英語人才。
[1]李彥武.商務英語在企業對外交流中的應用 [J].現代國企研究. 2015(12):12-14.
[2]王寧.商務英語在企業對外交流中的應用解析[J].時代金融.2013 (3):15-17.
[3]陳瀟.英語電影在中西方文化交流中的運用[J].電影文學.2012(19): 02-05+57-58.
[4]徐琪.文化與交際能力培養——芻議大學英語教學之轉向[J].教育教學論壇.2014(1):34-35.
[5]申麗娟.大學英語反思性教學中的教師必備素質 [J].云夢學刊. 2008(1):13-15.
溫 弘(1977-),女,河南駐馬店人,碩士,講師,研究方向:大學英語教學、翻譯理論與實踐。