999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢英成語文化內涵比較

2017-01-28 08:13:46
科學中國人 2017年14期
關鍵詞:內涵語言英語

莊 嚴

沈陽醫學院外語教學部

漢英成語文化內涵比較

莊 嚴

沈陽醫學院外語教學部

成語是漢語言文學中的瑰寶,在文學作品中常常具有畫龍點睛的作用,有時甚至是其他形式無法取代的。同樣,英語中也存在成語,它們同樣簡練通俗,生動形象,深受廣大文學愛好者的青睞。在漢英兩種語言中,成語均以其獨特的語言特點,起著不可替代的作用。本文從文學發展、心里思維和價值標準、外來語、來源于生活實踐的成語及新詞五方面對漢語和英語兩種語言中成語的文化內涵進行比較,為更好研究兩種語言的對比提供資料和基礎。

漢英成語;文化內涵;比較

眾所周知,語言是社會文化的載體,是社會文化的重要組成部分,語言又是創造文化、傳播文化的工具。每一種語言在形成、發展和被使用過程中無不打上人類文明和民族文化的烙印,同時,豐富的民族文化又推動了語言的發展,使語言獲得完善,富有表現力。在漢英兩種語言中,成語均占據著不可替代的位置,筆者經過系統的梳理和研究,總結出兩種語言的成語中存在著如下的文化內涵差別:

一、文學發展

人類的語言與文化需要通過文字來記錄,因此,在語言文化的發展中,文學扮演著不可或缺的作用。

語言學界普遍認為,翻譯圣經和莎士比亞的作品相當程度上決定了現代英語的發展。out of joint(混亂),源出莎士比亞《哈姆雷特》;Hoist with one's own petard(請君入甕、害人反害己)出自莎士比亞的《哈姆雷特》;hit the mark(達到目的),源出莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》;never say die(不要悲觀),源出狄更斯《匹克威克外傳》。

而中國燦爛歷史文明孕育出的文學著作更是不計其數。例如:鞠躬盡瘁,死而后已,出自《三國志》;水落石出,出自蘇東坡的《后赤壁賦》;狐假虎威(仗別人的勢力欺壓人)出自《戰國策、楚策》;唉聲嘆氣(源出曹雪芹《紅樓夢》);居心叵測(源出羅貫中《三國演義》)金碧輝煌(源出吳承恩《西游記》);逼上梁山(源出施耐庵《水滸》)。

二、心理思維和價值標準

“天人合一”是漢民族延續千年的傳統文化精神,在翻譯時要充分從思維認知上進行整體把握和整體領悟。如:《周易》中出現的“太極—兩儀—四象—八卦—六十四卦”;《老子》中的“道生一、一生二、二生三、三生萬物”;孔子倡導的“仁”“愛”思想;佛教提倡“領悟”、“頓悟”。中國文化具有其特殊的特征,即:天人和諧,順應自然。這種相互依存和相輔相成充分體現在許多的漢語成語中。如樂極生悲,否極泰來;分久必合,合久必分;失敗是成功之母等。

與中國的內陸文化不同,英國是個島國,這就決定了其城市文化的特征是求變、好動、好奇,具有外傾性。這種文化的特點體現在:強調思辨理性,認為最真實、最美好的東西是就是思辨理性,而思辨理性的重點在于物質與精神的對立。同時,英國傳統文化不僅注重征服自然,驅使天地,同時還倡導空間的擴展和向外征服。如:stand on one’s feet自立、自主;knowledge is power知識就是力量。

三、外來語

英語成語中吸收外來語主要有三個來源:法語、拉丁語和希臘語。英語成語pure and simple(“純粹”,源自法語);psychological moment(“關鍵時刻”,源自德語);拉丁語和希臘語中有to cherish a viper in one’s bosom、to take some thing with agrain of salt等。

中國成語同樣也吸收了外來語。如“曇花一現”、“天方夜譚”(源于印度梵文)、“現身說法”(源于佛經)、吸收英語外來語的有“象牙之塔”(an ivory tower)等。

四、來源于生活實踐的成語

英語這類成語數量很多,是英語成語的主體。例如:a card up one's sleeve(錦囊妙計,源出玩牌);neck and neck;(并駕齊驅,源出賽馬);chance one's arm(冒險一試,源出拳擊);know the ropes(熟知其事,源出航海);alive and kicking(活蹦活跳,源出賣魚);plough the sands(白費力氣,源出農業);face about(轉過身來,源出軍事)。

漢語這類成語也有,如“家常便飯”、“添油加醋”、“風吹雨打”,但數量較少。

五、新詞

英美尤其是美國人在開辟新概念時要為這些新概念尋找新表達法,但他們不是去創造新字,而是利用原有的詞和語,并賦予這些詞語的組合以新的意義。因此英語中的一些新詞出現的非常之多,歷史性也非常強。如:the lost generation(垮了的一代-源自20世紀50年代末出現于美國知識階層中的一個頹廢流派);be egged and tomatoed(不受歡迎、引起眾怒-源自60年代時期,約翰遜政府采取侵越政策使美國在政治上和經濟上都陷于困境);all hell to pay(陷于窘境);all wet(愚不可及-源自七十年代末至八十年代初全球范圍普遍出現了經商熱和娛樂潮)等等。

漢語中近現代的新詞較少,當今新詞更多是網絡上“不覺明厲”等等的調侃之詞,在這點上很難與英語中的新詞相比較。總之,我們在閱讀和進行漢英互譯的過程中,應該充分注意到漢英成語差別的深層文化內涵,并深入研究和思考,這樣才能更好地進行跨文化交際和學習。

[1]周詩婷.從語義角度分析中西方語言文化的差異[J].漢語言學,2010

[2]周湘萍.中西飲食文化差異與中餐菜單的英譯[J].北方論叢,2003,(2):107-110

[3]周延,劉娟,李國英著.談“吃”文化在中西文化中的差異和翻譯技巧[J].首都醫科大學學報,2010

[4]莊紅玲,闕紫江.論中西方飲食文化的差異及中餐菜名的英譯[J].外語教育,2005:162

[5]宗慧榮.文化差異與外語教學淺議[J].江漢石油職工大學學報,2002

猜你喜歡
內涵語言英語
活出精致內涵
理解本質,豐富內涵
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
挖掘習題的內涵
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
要準確理解“終身追責”的豐富內涵
學習月刊(2016年2期)2016-07-11 01:52:32
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美国产五月天综合| 综合社区亚洲熟妇p| 国产亚洲一区二区三区在线| 免费国产黄线在线观看| 欧类av怡春院| 久久黄色视频影| 71pao成人国产永久免费视频| 亚洲国产精品无码久久一线| 不卡无码网| 欧美激情,国产精品| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 1024你懂的国产精品| 国产精品第页| 精品偷拍一区二区| 综合天天色| 黄色在线不卡| 午夜一区二区三区| 亚国产欧美在线人成| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 国产成人一区| 91九色视频网| 午夜福利视频一区| 国产欧美视频一区二区三区| a级毛片毛片免费观看久潮| 国产成人高清亚洲一区久久| 亚洲高清在线播放| 国产日韩精品一区在线不卡| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 国产一区二区三区日韩精品| 免费女人18毛片a级毛片视频| 日韩精品成人网页视频在线| 国产人免费人成免费视频| 亚洲黄色高清| 干中文字幕| 亚洲精品图区| 国产成人免费高清AⅤ| 中文字幕在线观| 精品久久久久久中文字幕女 | 国产精品成人一区二区| 国产精品手机视频一区二区| 久久国产精品国产自线拍| 久久国产精品娇妻素人| 午夜毛片免费观看视频 | 日本尹人综合香蕉在线观看 | 2020精品极品国产色在线观看| 亚洲精品无码人妻无码| 亚洲成人网在线播放| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 免费人成在线观看成人片| 婷婷六月天激情| 国产一级小视频| 97综合久久| 亚洲综合婷婷激情| 激情综合图区| 亚洲三级成人| 午夜影院a级片| 精品福利网| 五月天丁香婷婷综合久久| 99久久婷婷国产综合精| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 国产无人区一区二区三区| 福利片91| 国产成人精品午夜视频'| 亚洲国产一区在线观看| 拍国产真实乱人偷精品| 在线人成精品免费视频| 国产成人精品三级| 国产内射一区亚洲| 亚洲第一成人在线| 成年人免费国产视频| 色综合婷婷| 日本高清免费不卡视频| 97精品伊人久久大香线蕉| 日本少妇又色又爽又高潮| 久草网视频在线| 国产尹人香蕉综合在线电影| 国产精品区网红主播在线观看| 国产成人精品视频一区二区电影 | 欧美综合一区二区三区| 日韩欧美国产精品| 国产精品无码影视久久久久久久|