□肖澤偉
(蒙古貞日報社,遼寧阜新蒙古族自治縣123000)
突出民族特色彰顯地域特點
——《蒙古貞日報》以“小報特辦”堅守內容品質
□肖澤偉
(蒙古貞日報社,遼寧阜新蒙古族自治縣123000)
地域上的接近性,是縣級報獨有優勢。如何變地域上的“有限”“接近”為心理上與受眾“無限”“貼近”,是增強受眾黏性的有效途徑,更是縣級媒體融合發展的壓艙石。
《蒙古貞日報》是遼寧省內僅存的兩家縣級黨報之一。面對上有國家、省級大報不斷擠壓,中有地市級報無限擴張,加之新媒體加速“攻城略地”的生存態勢,《蒙古貞日報》順勢而謀,及時調整辦報思路,揚長避短,提出了“堅守內容品質,小報特辦”辦報原則,突出民族特色,彰顯地域特點,形成了具有“黨報性質、民族特色、地域特點”的民族報,在媒體融合中“風景獨好”。
阜新蒙古族自治縣俗稱蒙古貞,蒙古貞是“蒙古勒津”部落漢譯名。《蒙古貞日報》是遼寧省最早創辦的縣級民族報之一。近年來,面對傳統媒體與新興媒體融合大勢,《蒙古貞日報》在“融合”中堅守內容品質,突出民族特色,報紙質量不斷提升。漢文版由過去的黑白印刷周報變為彩色印刷日報,蒙文版由過去的一個四分之一黑白版面,“擴張”為一張每周三獨立出版的彩色報紙。
民族文化是民族的根。就辦報而言,越是報道地域的和民族的,越是當地讀者、少數民族群眾喜歡的。近年來,《蒙古貞日報》在民族特色上做足、做透文章。蒙漢兩種文字報紙以民族文化宣傳為統領,以專欄帶動版面,以版面凸顯特色,以特色贏得受眾,以受眾引領市場。
開設特色專欄專版,突出民族特色,做好“垂直內容”。在蒙古貞地區,“三人行,必有一歌手”。針對蒙古族群眾愛聽歌、愛唱歌的民族習慣,蒙文版開設“蒙古族民歌——好來寶”專欄,專門介紹傳統民歌、好來寶、祝頌詞等。特別是刊發一些面臨失傳、散落在民間的民歌、好來寶、祝頌詞。先后刊登民歌歌詞《烏云珊丹》、好來寶詞《婚禮頌》、祝頌詞《敖包頌》等120首,不少讀者一期不落地將欄目歌詞剪下來裝訂成冊。
蒙古文文化版的“民族味”更足、“民族風”更炫。阜新蒙古族自治縣是文化大縣。全縣有非遺項目89個,其中,國家級項目3個,省級項目11個。蒙古族烏力格爾、東蒙短調民歌、蒙古勒津好來寶、蒙古勒津四胡音樂等項目是“蒙古勒津”傳統文化經典。蒙文版對民族文化內容報道從不吝惜,漢文版也不缺席。特別是對蒙古族婚禮、蒙古族飲食、敖包文化等當地民俗文化的宣傳,蒙漢兩種報紙充分發揮各自優勢,互譯互發。如,每年八九月份,是當地一年一度的敖包文化節,蒙漢文兩個編輯部提前策劃,提早聯動,隆重“開辦”新聞紙上的“敖包文化節”。五彩繽紛的文字報道、五花八門的節日花絮、五顏六色的圖片,讓讀者盡享“敖包文化節”的視覺盛宴。每年的寶力根寺、瑞應寺廟會是當地蒙古族群眾的盛大節日,蒙文版用詳細的文字報道“品”廟會,漢文版則用多彩的鏡頭領著讀者“逛”廟會。
《蒙古貞日報》蒙文版的讀者群是機關、企事業單位人員,中小學教師和學生。為遏制蒙古族語言丟失,特別是針對蒙古族青少年丟失母語嚴重現象,蒙文版開辟民族教育版塊,設有“學生作品”“新名詞術語”等欄目,為推廣、學習、使用民族語言文字助力。漢文版推出“每天學一句蒙古語”欄目。每天刊發一句蒙漢對譯的日常生活用語,并且用漢字或拼音標出讀音。如,漢:你好。蒙:塔塞努。不管你是不是蒙古族人,會不會蒙古文字,只要能識字,就可以跟著欄目學蒙古語。該欄目的推出,深受讀者的喜愛,特別是工作在機關、企事業單位的漢族同志和不會說本民族語言的蒙古族同志,他們每天拿到報紙的第一件事就是跟著欄目學蒙古語。有不少漢族同志,通過學習,達到了用蒙古語日常簡單對話的程度。
辦好特色文化副刊,突出民族風情,做好“細分文章”。《蒙古貞日報》提倡辦好“兩張紙”,即把這張四開小報既辦成新聞紙又要辦成文化紙。
《烏蘭山》文化副刊是《蒙古貞日報》漢文版的“老牌”副刊。烏蘭山是當地第一高峰,用山名做副刊刊名本身就具有地域性和文化性。幾十年來,《烏蘭山》文化副刊秉承“家鄉人寫家鄉文”的辦刊宗旨,刊發的都是本地作者“生產”的具有鄉土氣息、民族風味的“土特產品”,內容既有民俗民風,也有親情友情;既有知識性,又有趣味性。如:“蒙古語地名溯源”“蒙古族漢字百家姓”等欄目。于寺鎮是“中華詩詞之鄉”,阜新蒙古族自治縣是“省報告文學之鄉”,濃厚的文化氛圍與《烏蘭山》文化副刊互相培植和烘托,共生共榮。蒙文版文化副刊《希日塔拉》,更具民族特色和地域地點。蒙古文字是世界上唯一一個豎寫體文字,它具有獨特的文字結構和特點,與其它民族文字書法相比有著不同的藝術魅力。副刊版開設“蒙古文書法”欄目,主要刊登蒙古族書法愛好者的書法作品。
打本土牌,是辦好縣級報的優勢所在,這是其它紙媒無法復制的。所以,縣級報要贏得讀者,增強黏性,必須深耕本土。
《蒙古貞日報》提出了“離您最近,和您最親,與您同行”辦報理念,堅持黨性原則不動搖,做到“大局宣傳”絕不缺位,“本土報道”必須到位。為深耕本土新聞,《蒙古貞日報》對每周五出版的漢文版擴至8版,取名《蒙古貞周刊》,以“本地人本地事、本地人外地事、外地人本地事、本地人關心的外地事”為報道重點。“蒙古貞人在外地”欄目每期推出一位從本地走出的杰出人物及事跡。累計推出杰出人物近百人。如,著名蒙古族歌曲《敖包相會》詞作者瑪拉沁夫,國家一級演員遲小秋等。
《蒙古貞日報》于2014年創辦的《瑪瑙之都》專刊,更具“人無我有”的地域特點。
阜新是中國主要的瑪瑙產地,2016年,又被賦予“世界瑪瑙之都”稱號。為了讓瑪瑙這張名片更具文化味,《瑪瑙之都》專刊應運而生。辦刊宗旨是:弘揚瑪瑙文化、展示產業風采、傳播行業資訊、助推行業發展、服務瑪瑙客商。為辦好具有地域特點的專刊,報社聘請瑪瑙玉石界專家、學者作顧問,同時聘請既精通瑪瑙知識又擅長寫作的人士為特約通訊員。版位定性和欄目設置力求專業性和貼近性。《瑪瑙之都》專刊一經推出,令瑪瑙界人士和廣大讀者眼前一亮。無論是版面內容,還是版式設計,均顯得“高大上”。
貼近就是力量,優質富有魅力。在當前媒體融合的“新常態”下,《蒙古貞日報》之所以“桃花依舊笑春風”,離不開“本土+貼近”的內容“垂直主打”,更得益于“民族特色+地域特點”雙輪“細分驅動”,在唱衰紙媒的喧囂中,以“獨特逆行”的方式詮釋著縣級小報融合發展之路。
(編輯:高秉喜)