張棟
(鄭州大學,河南 鄭州 450000)
民族文化形式對國際漢語教師能力培養及國際漢語教學的重要性
張棟
(鄭州大學,河南 鄭州 450000)
世界上每個國家和民族都有自己獨特的文化,在對國際漢語教師能力培養的過程中,不能僅限于中華民族傳統的文化形式,還要加強其對赴任國的民族文化的學習和了解。本文從民族文化的概念出發,強調兼顧本民族以及赴任國的民族文化形式,論述民族文化形式對國際漢語教師能力以及對開展漢語課堂的意義。
民族文化形式;國際漢語教師能力;國際漢語教學
近年來,漢語走向國際的腳步逐漸加快,整體上對國際漢語教師的需求呈現出供小于求的局面。2007年國家漢辦發布《國際漢語教師標準》,從各個方面對國際漢語教師基本能力提出了要求,這無疑對于培養外派的國際漢語教師起到了指導作用,然而該標準并未對國際漢語教師應該掌握的中華民族傳統文化形式以及赴任國民族文化形式作出相應的要求,因此我們在對國際漢語教師進行量的培養過程中,必須也要重視質的成效。國際漢語教師的使命是傳播漢語和中華民族傳統文化,在現行的國際漢語教育專業的課程設置以及外派漢語志愿者的培訓中,幾乎都開設了與中華民族傳統文化形式相關的課程,其中包括書法、武術、剪紙等,這些本民族的文化符號不僅對于開展教學而且對于展示中國形象起到了重要作用;然而在傳播中國傳統文化的同時利用外民族藝術符號進行教學,更能激發學生的學習興趣,這就對國際漢語教師的能力提出了新的考驗。為此本文把民族文化符號劃分為本民族和外民族兩個層面,通過對國際漢語教師的基本能力培養和開展國際漢語教學的重要性進行探討,以期對國際漢語教師的能力培養以及利用民族藝術形式進行教學提供參考意見。
在長期的對外漢語事業的發展探索中,我們意識到語言的傳播是與文化的傳播分不開的,于是開始把文化的傳播集中在了中華民族悠久的歷史文化上,剪紙藝術、武術、書法、國畫等民族文化形式競相奔向世界各地,并把這些民族文化形式與國際漢語語言教學相結合,取得了豐碩的成果。
把民族文化形式與國際漢語語言教學相結合是很有必要的,也是必不可少的,然而并不是所有的民族文化形式都適于國際漢語教學,把一些中國人都不太了解的民族文化形式放入國際漢語課堂中,只會增加教師的教學負擔和學生學習的難度,而且有的中國傳統文化形式已經不適合當今漢語國際化發展的需求,對于語言教學也不會起到明顯的作用。因此在進行漢語國際傳播時,要對傳播的文化對象作出甄別,我國的對外漢語事業還處在發展階段,對于文化與語言教學結合的研究還不太成熟,離形成具有中國特色教學教法還有很長的一段路要走。
在全球化的國際形勢中,西方國家對中國文化還存在著錯誤的解讀,漢語在國際傳播過程中由于有效傳播途徑少,傳播模式單一,因此漢語的國際化傳播也面臨著巨大的挑戰。民族語言文化的交流與傳播應該是一個雙向互動的過程,我們在傳播中華文化時,也要注意與外民族文化的交流與融合,這就需要專家學者以及國際漢語教師共同努力,探索出一條適合中國語言文化傳播的新路子,這樣才能獲得更好的認同感,促進孔子學院的建設,吸引更多對中華民族文化感興趣的外國友人。
國際漢語教師的能力培養不應把所有重心都放在本民族文化形式上,應當把民族藝術形式分為本民族和外民族兩個層面,國際漢語教師的能力培養不僅要包括本民族的民族文化形式,還要兼顧赴任國的民族文化形式。這兩種民族文化形式對國際漢語教師能力的培養以及對國際漢語課堂的順利開展有著不可估量的作用。
在漢語國際教育專業的課程設置中,幾乎都有關于中華民族傳統文化形式的課程,而這些課程大多課時少、時間短,不足以讓學生深入了解具有悠久歷史的民族文化形式。這就要求國際漢語教師有充足的時間去學習和了解本民族的文化形式,筆者認為中華文化的傳播不僅集中體現在國際漢語課堂上,更要體現在國內課堂上,在中學乃至小學的課堂上開設關于中華民族文化的課程,不僅可以豐富國內漢語教學的課堂內容,使全民有充足的時間去學習和了解中國文化,提高培養國際漢語教師的“質”,更能增強民族自信心和自豪感。
對于外民族的文化形式,除少數對赴任國有深入了解的國際漢語教師外,大多數赴任的漢語教師都不把對赴任國民族文化形式的學習和了解作為基本能力的一部分。一方面《國際漢語教師標準》中沒有要求,另一方面也不存在于國際漢語教師的使命之中,然而我們不能理所當然地認為學習和掌握赴任國民族文化形式是可有可無的,我們不能忽視外民族的文化形式對于開展教學以及獲得在學生心中的認同感起著很大的作用。在漢語國際教育專業開設關于不同國別文化形式的課程,以及在漢辦組織的培訓中也納入對赴任國民族文化形式的課程,這對國際漢語教師克服文化休克,選擇文化依附,更順利地開展課堂教學有著重要的意義。
語言是文化的載體,同樣文化對于語言教學也起著至關重要的作用,漢語是中華民族文化的結晶,在進行國際漢語教學時,民族文化是必不可少的。語言作為文化的結晶,與各種民族文化形式一起,承載著中華民族的心理特征,要想學好漢語,就必須了解中國文化。國際漢語教師在中華民族文化形式與國際漢語教學相結合上做了很多的探索,包括書法與國際漢語教學、傳統曲藝與國際漢語教學、剪紙與國際漢語教學、武術與對外漢語教學等。
中華民族的文化形式一般作為中國文化選修課呈獻給漢語學習者,國際漢語教師利用這些文化形式結合漢語的特點可以進行語言教學。比如剪紙課可以利用漢語中部分漢字對稱的特點,進行漢字教學,并延伸到相對應的語音和語法教學,還可以通過剪紙課過度到中國的習俗教學,既能進行課堂教學又能傳播中華文化。一方面可以通過具體的文化符號展現豐富的教學內容,使教學內容更豐富,教學材料更有趣;另一方面能夠引起學生的興趣,促進學生對中國的了解。目前剪紙藝術、武術、書法等具有鮮明民族特的藝術形式,已經形成了相對成熟的教學模式,在國際漢語教學中發揮著重要作用。
外民族文化形式泛指赴任國的文化形式,每個國家和民族都有自己獨特的民族文化,這些民族文化在某種程度上代表國家的形象,在到達赴任國之前加強對外民族文化形式的學習和了解,是非常有必要的,應當納入到國際漢語教師的基本能力之中。國際漢語教師想要更好地融入赴任國的環境中去,就必須了解赴任國的文化,這不僅對國際漢語教師的生存,而且對順利地開展漢語教學也有很大的幫助。
外派的國際漢語教師都會遇到“文化休克”的問題,要解決這一問題,就必須選擇文化依附,融入到赴任國的文化環境中,加強對赴任國民族藝術形式的了解,才能更好的投身到國際漢語的教學中去。在國際漢語課堂上適當采取赴任國民族文化形式進行教學,可以更好獲得學生的認可,使漢語教學變得更高效。比如一個外國人在中國的課堂上講解書法或者剪紙藝術,比中國老師講解會更有吸引力,因為這涉及了一個“外人”看待自己熟知文化的眼光和視角,盡管會存在很多缺陷,但是學生會更積極主動的接受,這樣對于之后的漢語教學的開展起到很大的幫助。學習和了解外民族的文化形式一方面有助于形成良好的課堂氛圍,拉近與學生的距離;另一方面可以為更好地傳播中國文化做鋪墊。
漢語的國際化發展面臨著種種挑戰,對國際漢語教師的基本能力提出了更高的要求。把民族藝術形式納入到國際漢語教師的基本能力之中,學習本族的民族藝術的同時兼顧外民族的文化形式,才能更好地實現漢語的國際化傳播,也能更好地開展國際漢語教學。國際漢語教師在國內外民族藝術形式和漢語教學結合層面應積極探索,打破單一的教學模式,尋找適合漢語的教學新路徑,這樣不僅能把外民族的文化形式作為漢語國際傳播的基石,而且能實現本民族文化與外民族文化的雙向互動,使中國更快地走向世界。
[1]吳應輝.國際漢語師資需求的動態發展與國別差異[J].教育研究,2016(11).
[2]孫立峰.論國別化國際漢語教師能力培養[A].世界漢語教學學會、國家漢辦/孔子學院總部.第十一屆國際漢語教學研討會論文集[C].世界漢語教學學會、國家漢辦/孔子學院總部,2012(6).
[3]石霖.漢語國際教育與中華文化傳播[J].沈陽干部學刊,2014(2).
[4]李逍逍.全球化時代的漢語國際教育與中華文化傳播[J].散文百家,2016(9).
G642
A
張棟(1995-),男,河南駐馬店人,鄭州大學漢語國際教育碩士在讀。