【摘要】:英語名著當(dāng)中蘊(yùn)含著豐富的語言藝術(shù),它的文學(xué)作品從公元前就開始出現(xiàn)了,最早的包括早期的民族史詩《貝奧武普》,還有文藝復(fù)興時的長篇史詩《失樂園》等等。英語的文學(xué)名著經(jīng)歷了百年文化的熏陶和洗禮依然興盛不衰,成為全世界各國學(xué)者的研究對象,其重要原因歸功于其獨(dú)特的語言藝術(shù),對英語的文學(xué)作品、著名名著進(jìn)行研究和精讀,對學(xué)習(xí)英語、學(xué)習(xí)外國文化和提高自我介紹能力具有非常重要的意義。
【關(guān)鍵詞】:英語名著;語言藝術(shù);學(xué)習(xí)效率
在英語的漫長學(xué)習(xí)生涯中,除了包括其基礎(chǔ)知識:單詞、語音、音標(biāo)、句子、短語、語法、詞組、篇章等等的基礎(chǔ)以及深層次學(xué)習(xí)。還需要對其民族文化以及古典文學(xué)藝術(shù)進(jìn)行了解,需要掌握語言之間的共通性,才能夠從表面延伸至文學(xué)深處。但是在具體的學(xué)習(xí)過程中,還會存在一系列的文化差異導(dǎo)致的晦澀難懂現(xiàn)象,因此就需要掌握英語名著當(dāng)中的語言表達(dá)形式以及文化內(nèi)涵。通過文章中具體含義擺脫表面的文字束縛,根據(jù)時代背景和作者的生平描述掌握文學(xué)出現(xiàn)的具體原因,文學(xué)作品出現(xiàn)的具體時代背景。才能夠在了解的基礎(chǔ)上逐漸延伸、展開,真正掌握和理解英語文學(xué)著作當(dāng)中的內(nèi)涵。
一、英語名著語言的意向性
所謂英語名著的意向性,指的是其文學(xué)作品存在的是虛擬的世界中,其所創(chuàng)造的世界即使是基于現(xiàn)實(shí),也是通過作者、創(chuàng)作者的想象,對現(xiàn)實(shí)背景加以描述,通過情緒的渲染形象的塑造滿足人們的虛無、快樂、悲傷及想象的多方面需求。因此,他們所表達(dá)的文字內(nèi)容不僅僅單單是文字的表面意思,還包含了對現(xiàn)實(shí)的批判,作者付出的情感,分享的快樂和悲傷,所表達(dá)的自我等等[1]。因此,我們需要掌握這種文學(xué)名著當(dāng)中的意向性,通過其表面所描繪的場景,感受其所想要傳達(dá)的內(nèi)涵和深刻意義。比如著名的印象派大師龐德曾在自己的一首詩歌當(dāng)中寫道,在地鐵站內(nèi):人群中出現(xiàn)的鬼影正展開在潮濕漆黑枝椏上的花。在這寥寥的數(shù)字當(dāng)中,作家就描繪了一種凄美的畫面,通過這種簡單卻有力的表達(dá)形式表現(xiàn)用音樂代替?zhèn)鹘y(tǒng)韻律、用語言文字突破音樂的局限性的一種深刻意境。使得地鐵內(nèi)的背景從這種從平淡的現(xiàn)實(shí)演生而來的一種漆黑的卻充滿了美麗和光明現(xiàn)象的一種場景,這就是所謂的意向性。
二、英語名著語言的生動性
英文名著當(dāng)中語言的生動性具體的表現(xiàn)則在于作者所使用的詞匯以及言語所運(yùn)用的生動傳神現(xiàn)象和活靈活現(xiàn)的情節(jié),在作者所描繪的虛擬世界當(dāng)中,通過其親身經(jīng)歷或者是親眼所見、親耳所聞,描繪出一副副深刻的畫面,讓人們能夠通過故事情節(jié)、人物描寫產(chǎn)生情感上的波動。比如在英國的作家查爾斯狄更斯的小說《霧都孤兒》當(dāng)中,他就描繪了一個凄苦悲情的孤兒奧利力因?yàn)樯钏榷?jīng)歷一系列的坎坷現(xiàn)實(shí)情況[2]。在他的文章當(dāng)中,所蘊(yùn)含的語言表達(dá)方式極其豐富,其使用流氓的行內(nèi)黑話,表現(xiàn)出了一種人物的形象和生動性,通過其打扮和面目的描寫將各種細(xì)節(jié)處理到位,使人物形象飽滿生動,增加了小說的張力。讓人們在其樸實(shí)無華的語言當(dāng)中,充分感受其所想要傳達(dá)的意境和情感,并通過這種蘊(yùn)含豐富哲理性的語言文字感受到人物的性格魅力,并通過作者所映射當(dāng)中的人物關(guān)系和人物性格狀態(tài),了解當(dāng)時的社會風(fēng)貌,并體驗(yàn)作者所想要傳遞的情感。
三、英語名著語言的情感性
英語的文學(xué)名著之所以產(chǎn)生就是因?yàn)樽髡呦胍枥L出具體的場景而傳答他的情感和思緒,寄托他或悲苦、或惆悵、或空洞、或虛無、或狂喜、或興奮、或激烈等等這一系列的情緒通過語言文字為傳播媒介將語言生動活潑和情感化,帶有作者獨(dú)特的情感色彩,從而寄托作者的情思。因此,在對英語名著作品把握和研讀的過程中,需要首先感受到作者的情感,通過作者的生平描述和文學(xué)著作的創(chuàng)作背景來感受詩歌或作品所想要傳達(dá)的意境。比如傷感主義先驅(qū)托馬斯格雷的作品《鄉(xiāng)村教堂內(nèi)的挽歌》中,作者所描述的蒼白無力的懷古傷今的文字其實(shí)并沒有其深刻的意義,但是卻因?yàn)榧耐兄髡叩哪欠N虛無縹緲的空洞的情感,使得詩歌表現(xiàn)出些獨(dú)特的悲傷意境,成為后人研讀和稱贊的典范[3]。
總之,英語名著的語言藝術(shù)之所以能夠發(fā)展到今天這樣的階段,成為全世界所追崇和研究的對象,都是由于其文學(xué)當(dāng)中所蘊(yùn)含的豐富民族文化和詞語特點(diǎn),還有其傳達(dá)的獨(dú)特情感和充分表現(xiàn)的語言藝術(shù),它們能夠具有深刻的內(nèi)涵和研究意義。因此,我們在把握和仔細(xì)研究的過程中,要首先突破字面意思,掌握其創(chuàng)作的背景,才能夠進(jìn)行接下來的研究,體驗(yàn)名著當(dāng)中深刻的內(nèi)涵。通過文章的脈絡(luò)把握和作者創(chuàng)作文學(xué)作品的背景來揣測作者所想要傳達(dá)的意境和表達(dá)意圖,這樣才能夠更加深刻地理解作品,體驗(yàn)到英語名著中的語言藝術(shù),真正的理解并感受作者所想要傳遞的情感,并產(chǎn)生共鳴。提高自己的語言文學(xué)鑒賞能力,并了解英語名著當(dāng)中的語言文化和藝術(shù)表達(dá)特色。
參考文獻(xiàn):
[1]彭健新,呂永鑫,劉小俊.漢語母語聽音人的室內(nèi)漢語與英語語言清晰度比較.《華南理工大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版)》.2011年3期
[2]趙靜.少數(shù)民族大學(xué)生英語語言思維培養(yǎng)初探.《民族教育研究》.2012年3期
[3]丁志斌,石紅梅.英語語言之美的哲學(xué)思考.《湖北社會科學(xué)》.2011年4期
[4] 羅常培.語言和文化[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001