【摘要】:古代に中國(guó)は文明的な大國(guó)として、隣の國(guó)は中國(guó)から文化を?qū)Wぶことがある。文學(xué)では、同じなとここがたくさんある、中日両國(guó)は一衣帯水の文化である。上田秋成の「菊花の約」と馮夢(mèng)龍の?范巨卿鶏黍死生交?がだ大體同じである。文章の中である事件の起こった原因、またある文句は同じである、なんども、読んだ後、この二つの文學(xué)作品は、文化上から見(jiàn)ると違いところがあるとおもっている。本稿で、上田秋成の『雨月物語(yǔ)』での『菊花の約』と中國(guó)明代の馮夢(mèng)龍の?喩世明言?での?范巨卿鶏黍死生交?と対比分析したい。
キーワード:日本;菊花の約;范巨卿鶏黍死生交;対比
はじめに
雨月物語(yǔ)は、上田秋成によって江戸時(shí)代後期に著しい代表作として。明和5年に序、安永5年に刊。日本の雨月物語(yǔ)は中國(guó)の古典から脫化した9篇怪異小説である。雨月物語(yǔ)は近世日本文學(xué)の代表作として、現(xiàn)代でも引用されることが多い。《喩世明言》は馮夢(mèng)龍にとって明末に著しい読本、全本は40巻、一巻は40篇がある。本論文では、?喩世明言?での?范巨卿鶏黍死生交?と対比を通じて、それに、両國(guó)の文化の違うを発見(jiàn)する。
1小説のあらすじ
小説の物語(yǔ)の筋から見(jiàn)れば『菊花の約』と《范巨卿雞黍死生交》の主人公は同じなところがたくさんある。《范巨卿鶏黍死生交》の中では、科挙に參加する途中、重い病気の張劭は范巨卿と出會(huì)った。ボーイの説得に耳を入らなく、毅然に重病の范巨卿お世話することを決めた。同じな秀才として、范巨卿の病気を治るまでに張劭は毎日自分で范巨卿の世話した。「朝夕湯水粥食,劭自供給」。「菊花の約」の中では、同郷に訪問(wèn)するときに丈部は隣のうめき聲を聞いた。同郷に病人の情況を聞かれたあど、張劭と同じような気持ちので、赤穴が完全に回復(fù)するまでに丈部はずっとお世話にする。両國(guó)、二つの著者、二つの文章、二つの物語(yǔ)、二つの主人公、似ている場(chǎng)景、これは前にいうように『菊花の約』は中國(guó)の文學(xué)作品の影響を受けったと思われている。
または、二人の會(huì)う場(chǎng)所、物語(yǔ)もすごく似ている。張劭と范巨卿が別れを惜しんで、互いに來(lái)年の重陽(yáng)節(jié)に會(huì)いを約束した。約束の日、家をきちんと片づけて、食事の準(zhǔn)備ができて、友人の到著を待っている。丈部も同じように朝から夜まで待っていて、
ときとき外に眺めった。范巨卿も赤穴も夜に著いた。しかし彼らはもう幽霊になった。二人は時(shí)間通りに會(huì)うことができないと知っている。幽霊が一夜に千里を走ることができるそうだが、二人は自殺して約束した人に會(huì)いに行く。
それ以外に、お互いに惜しむ二人とも兄弟になった。張劭と丈部は友人の死を知ったあど、とても悲しい。艱難的に友人がいる場(chǎng)所を著いた。以上は二つの文章のおおよその物語(yǔ)である。
2人物形象の対比について
《范巨卿鶏黍死生交》の中で、私はひとつの言葉に興味を持っている。「人有五常,仁、義、禮、智、信」この物語(yǔ)は、最初友人間の「信頼」を述べている。「菊花の約」の赤穴であろう、《范巨卿鶏黍死生交》の范巨卿であろう、約束を守る人が違いない。彼らは命より信頼ほうが大切と考える。だからこそ、ふたりは約束を守るために自殺した。文章の張劭と丈部もずっとあの時(shí)の約束を覚えるから、約束を守る人だと思われている。友人の死を知ったとき、はるばるやってきた。友人間の情宜はこの丈部と赤穴,張劭と范巨卿に完璧に現(xiàn)れた。
二つ作品の中で四つの主人公は信義を重んじる、丈部と張劭は約束した日早めにごはんとおかずを準(zhǔn)備した。赤穴と范巨卿まだきたない間に玄関で待ちした。もう一つは丈部と張劭は赤穴と范巨の死を知るとき、遠(yuǎn)く道にかかわらず、友達(dá)を訪ねった。友達(dá)の感情はこの四つの人が完璧で表現(xiàn)した。
しかし、張劭は丈部に比べて、張劭が丈部があるの武士道の精神なくて。それは異なる國(guó)と異なる文化環(huán)境の影響で起こた結(jié)果である。張劭は秀才で、張劭は武士である。信仰、忠誠(chéng)、武道、名譽(yù)は、武士道の本來(lái)の意味となっている。このために、丈部は友人のために赤穴の弟の丹治を殺した。
3風(fēng)格に対比考察
『菊花之約』と《范巨卿鶏黍死生交》は霊異風(fēng)格があっている。《范巨卿鶏黍死生交》では、明代時(shí)期の物語(yǔ)、二つの秀才は旅館で會(huì)っていた、それから、英雄は英雄を惜しむ。張劭と范巨卿通して、范巨卿は張劭と兄弟になていた。しかも、來(lái)年はこの時(shí)期二人が會(huì)うことに決まっていた、あの日は酒を交わしながら話をする。范巨卿科挙に不合格した後、家の商売に忙しいであった。約束した日に約束した事を思い出した。あの時(shí)は夕方であった。約束へいくはもう間に合わない、一夜に千里を走るほどの幽霊を思い出した。家族と別れを告げった。それから剣で自刎した。寒い風(fēng)で約束へ行った、張劭は友人が死んだ事を知った、後に遠(yuǎn)くにかかわらず?jiǎn)胜笋lけ付けった、そして自刎した後合葬した、黃泉に會(huì)うへ行く。これは中國(guó)人の論理に一緻している、悲し泣の男の間の信義、友情物語(yǔ)を創(chuàng)作した。
『菊花之約』は日本の特色を持っている。『菊花之約』の創(chuàng)作背景は十五世紀(jì)の出雲(yún)國(guó)が他の國(guó)と紛爭(zhēng)した時(shí)代である。信義ために、命を諦めった、幽霊になった。寒い風(fēng)で約束へ行った。そして、丈部はこの事を知っている時(shí)、喪に駆け付けった、そして、敵を殺した。これは日本の武士の考えに違いない、中國(guó)の悲しい結(jié)局と同じではなくて。
おわりに
本論は《菊花之約》と《范巨卿鶏黍死生交》の比較を行っていた。作品の物語(yǔ)の粗筋、人物性格、二つの風(fēng)格および結(jié)局から二つ作品を?qū)澅趣筏俊M袱扦悉胜きh(huán)境で二つの主人公の結(jié)局は違っている。あの時(shí)は中日が「義」に対するの理解が違う。最後に中日は物事に対するの態(tài)度についての考察を行っていた。日本文學(xué)を?qū)Wぶ者に対するは助けがあると思われている。
參考文獻(xiàn)
[1]王溪 《探究中日經(jīng)典作品之間的文化過(guò)濾現(xiàn)象》[J]西華師范大學(xué)文學(xué)院 2016
[2]藍(lán)泰凱 《上田秋成和他的雨月物語(yǔ)》[J]貴陽(yáng)師專學(xué)報(bào) 1993
[3]坂東健雄『上田秋成「雨月物語(yǔ)論」』[M]和泉書(shū)院1999
作者簡(jiǎn)介:?jiǎn)袒r(1993-),男,朝鮮族,吉林延吉人,日語(yǔ)碩士,單位:延邊大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)專業(yè)碩士2016級(jí)研究生,研究方向日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。