999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

泰國小說在中國的譯介

2016-12-06 14:15:16劉俊彤
長江叢刊 2016年23期
關鍵詞:小說

劉俊彤

泰國小說在中國的譯介

劉俊彤

泰國小說自50年代首次被譯介到中國以來,開啟了一扇讓中國讀者了解泰國的文學之門。本文試圖通過闡述泰國小說的譯介途徑和類型論述泰國小說在中國譯介的整體情況。

泰國 小說 中國 譯介

泰國小說發端于19世紀中葉拉瑪五世王朝時期,至20世紀20年代基本完成本土化轉型,期間經歷了翻譯、模仿、融合西方文學作品的階段,至1928年后始進入本土作家獨立創作時期。泰國本土小說經歷一個多世紀的發展,逐漸形成內容豐富、題材廣泛、富有泰國特色的作品。

一、泰國小說的譯介途徑

新中國成立至今的大半個世紀以來,中國翻譯出版的泰國文學作品數量達百余部,體裁豐富,題材廣泛。筆者通過對這些漢譯作品的譯者主體和譯介渠道的分析梳理,總結出泰國文學在中國的三條主要譯介途徑:主動引進、主動輸出和市場引進。

“主動引進”即由國內通曉泰文的學者、從事泰語教學、翻譯的工作者及泰語愛好者,自主選取泰國文學作品進行翻譯,再聯系出版社出版,介紹給國內讀者;“主動輸出”即由泰國華裔作家或通曉中泰兩國文字的泰國譯者,選擇泰國文學作品翻譯介紹到中國;“市場引進”即以市場為主導,由出版社根據市場需求引進作品版權,再委托譯者進行翻譯出版。

泰國文學在中國出版有三種主要方式:成書出版、散見于報刊雜志和輯錄于各種外國文學選集。經筆者統計分析,1949年至2015年間,在中國境內(包括港澳地區在內)成書出版的泰國小說譯著共有33部;散見于報刊雜志的譯文有短篇小說、中篇小說共11篇;收錄于各種外國文學輯錄的小說共48篇。以上數據包括一書多譯、一書多版和一書同時刊登的報刊雜志又集結成書出版的情況。

二、短篇小說

中國譯介的第一部泰國短篇小說集,是1958年由北京大學東方語言系泰語專業師生集體翻譯,人民文學出版社出版的《泰國現代短篇小說選》,主題以“暴露社會黑暗”、“表現人民覺醒”、“為真理奮斗”為主。《泰國現代短篇小說選》共發行4500冊,既是中國譯介泰國短篇小說的創舉,也是對大躍進時代的真實記錄,有強烈的時代烙印。

中國譯介的泰國短篇小說集共有譯著16部,譯文9篇,選文46篇。其中,以泰華文壇著名作家、翻譯家沈逸文先生的譯介為主,在中國大陸和港臺地區共翻譯出版了8部短篇小說集。除此之外,泰華著名作家、翻譯家林光輝(筆名徐翩)在香港出版了兩部泰國短篇小說選,分別是《再會有期》和《泰國名家短篇小說選》;泰華作家覺民、春陸編譯《斷臂村-克立·巴莫短篇小說選》。

20世紀80年代以來,泰國每年約有四百余篇短篇小說刊登于報刊雜志上,中青年作家為創作主力,內容涉及社會生活的方方面面。由中國大陸譯者編譯的短篇小說選也大多選自八十年代,主要有:《克立·巴莫短篇諷刺小說選》、《泰國當代短篇小說選》、《刑警與案犯》。其他散見于期刊的9篇短篇小說譯文也都以八十年代的作品為主。

另外,收錄于各種外國文學選集的短篇小說作品數量雖多,但重復率較高,主要有克立·巴莫的《斷臂村》(又名《獨臂村》)、《廚房殺人犯》(又名《飲食謀殺術》),查查林·差亞瓦的《小城軼事》等。

三、中長篇小說

泰國中長篇小說的譯介,數量上有20部譯著、4篇譯文、2篇選文之多,但實際上存在一書多個譯本或同書異版的情況;從時間上看以八十年代為主,八十年代出版的作品共13部(篇)占總數一半以上;從作者和作品的選擇上看,主要有兩類,一類以“文藝為人生,文藝為人民”文學運動的代表作家和代表作為主,如西巫拉帕、社尼·騷哇蓬、奧·烏達龔等;另一類以通俗文學的代表作家和代表作為主,如克立·巴莫、高·素朗卡娘等。

一書多個譯本或同書異版的情況主要有以下幾部譯著:西巫拉帕的《畫中情思》(又譯《諾帕蓬與姬樂蒂》)、《向前看》;社尼·騷哇蓬的《魔鬼》;察·高吉迪的《人言可畏》(又譯《判決》);克立·巴莫的《四朝代》。

四、結論

泰國小說在中國的譯介和研究已有半個多世紀的歷史,出版了數量可觀的譯著、研究論文、文學評論及文學研究專著,為我國讀者了解泰國文學,促進中泰文化交流做出了重要貢獻。

我國對泰國小說的翻譯,也逐漸從政治導向、學術導向轉向市場導向。從譯者的“主動引進”和“主動輸出”,轉到讀者和市場的“主動選擇”、“主動接收”。從數量和類型上看,泰國文學作品在中國的翻譯逐年上升,從側面印證了中泰交流的日益頻繁和深入。

[1]克立·巴莫著.高樹榕,房英譯.四朝代[M].上海:上海譯文出版社,1994.

[2]蒙拉查翁克立·巴莫著,謙光譯.四朝代[M].太原:山西人民出版社,1984.

[3]社尼·騷哇蓬著,徐翩譯.魔鬼[M].香港:藝美圖書香港,1960.

[4]社尼·騷哇蓬著,陳健民,郭宣穎譯.魔鬼[M].北京:外國文學出版社,1979.

[5]詩武拉珀著,徐翩譯.諾帕蓬與姬樂蒂[M].香港:維華出版社,1961.

(作者單位:廣西民族大學東南亞語言文化學院)

本文系廣西民族大學2015年廣西研究生教育創新計劃項目“泰國文學在中國的譯介研究(1949-2015)”(項目編號YCSW2015133)的研究成果。

劉俊彤(1988-),女,柳州融水人,教師,碩士研究生,研究方向:泰國語言文學文化。

猜你喜歡
小說
叁見影(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:42
遛彎兒(微篇小說)
紅豆(2022年9期)2022-11-04 03:14:40
勸生接力(微篇小說)
紅豆(2022年3期)2022-06-28 07:03:42
何為最好的小說開場白
英語文摘(2021年2期)2021-07-22 07:57:06
小說課
文苑(2020年11期)2020-11-19 11:45:11
那些小說教我的事
我們曾經小說過(外一篇)
作品(2017年4期)2017-05-17 01:14:32
妙趣橫生的超短小說
中學語文(2015年18期)2015-03-01 03:51:29
明代圍棋與小說
西南學林(2014年0期)2014-11-12 13:09:28
閃小說二則
小說月刊(2014年8期)2014-04-19 02:39:11
主站蜘蛛池模板: 99热精品久久| 亚洲青涩在线| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 国产成人h在线观看网站站| 日韩毛片免费| 国产十八禁在线观看免费| 国产精品午夜电影| 手机精品福利在线观看| 在线观看免费人成视频色快速| 久久影院一区二区h| 亚洲天堂日韩av电影| 日韩精品欧美国产在线| 青青操国产| 性色一区| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 精品视频第一页| 亚洲日韩精品伊甸| 免费在线看黄网址| 午夜视频日本| 国产精品视频白浆免费视频| 国产区成人精品视频| 国产手机在线观看| 青青青伊人色综合久久| 无码国产偷倩在线播放老年人| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 中文字幕亚洲精品2页| 福利小视频在线播放| 91精品国产一区自在线拍| 精品视频一区二区观看| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 热99精品视频| 亚洲精品无码成人片在线观看| 日韩高清一区 | 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 午夜欧美理论2019理论| 久久精品只有这里有| 久久久精品久久久久三级| 国产精品第一区| 国产精品三级专区| 福利在线免费视频| 在线观看精品国产入口| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 国产欧美又粗又猛又爽老| 99视频全部免费| 在线观看亚洲国产| www成人国产在线观看网站| 国产中文一区二区苍井空| 亚洲最大看欧美片网站地址| 久久男人资源站| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 国内毛片视频| 国产精品一区二区国产主播| 欧美成人综合在线| 久久国产高清视频| 免费毛片a| av一区二区三区在线观看| 欧美狠狠干| 国产女主播一区| 久久特级毛片| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 亚洲国产精品不卡在线| 成人免费网站在线观看| 国产免费人成视频网| 国产精品女同一区三区五区| 香蕉精品在线| 999在线免费视频| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区 | 日本在线国产| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 欧洲日本亚洲中文字幕| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 九九视频免费看| 成人午夜免费观看| 久久久久青草线综合超碰| 午夜性刺激在线观看免费| 日韩欧美成人高清在线观看| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 91在线播放国产| 97国产精品视频自在拍| 丰满人妻被猛烈进入无码| 国产乱子伦视频在线播放 |