999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化交際中俄羅斯留學(xué)生漢語語用能力的培養(yǎng)

2016-11-28 02:21:21郭倩
人間 2016年12期
關(guān)鍵詞:跨文化交際

郭倩

(鞍山師范學(xué)院,遼寧 鞍山 114000)

?

跨文化交際中俄羅斯留學(xué)生漢語語用能力的培養(yǎng)

郭倩

(鞍山師范學(xué)院,遼寧 鞍山114000)

摘要:近年來,越來越多的外國留學(xué)生選擇到中國學(xué)習(xí)漢語,而其中俄羅斯留學(xué)生的數(shù)量增長得尤為突出。漢語的語用能力是俄羅斯留學(xué)生能否成功進(jìn)行跨文化交際的關(guān)鍵環(huán)節(jié)之一,所以,跨文化交際中俄羅斯留學(xué)生的漢語語用能力的培養(yǎng)也變得十分重要。本文對(duì)跨文化交際的內(nèi)涵及跨文化交際中俄羅斯留學(xué)生的漢語語用能力培養(yǎng)兩方面進(jìn)行了分析和探討。

關(guān)鍵詞:跨文化交際;俄羅斯留學(xué)生;漢語;語用能力;語用失誤

多年來,擁有不同的文化背景、來自不同國家的留學(xué)生選擇到中國學(xué)習(xí)中國文化和漢語,其中,俄羅斯留學(xué)生的數(shù)量增長得尤為突出。俄羅斯留學(xué)生來到中國學(xué)習(xí)漢語時(shí),大多數(shù)人首先要學(xué)習(xí)漢語知識(shí)和語言技能,增加漢語知識(shí)和技能的積累,進(jìn)而,利用所學(xué)的漢語知識(shí)進(jìn)行漢俄跨文化交際。在跨文化交際中,俄羅斯留學(xué)生漢語語用能力的高低往往決定交際雙方的交際語言是否得體、跨文化交際的過程是否正確、跨文化交際的結(jié)果是否成功。因此,語言知識(shí)的教學(xué),語言技能的訓(xùn)練固然重要,但跨文化交際中俄羅斯留學(xué)生漢語語用能力的培養(yǎng)也是不容被忽視的。

一、跨文化交際

跨文化交際(intercultural communication 或cross cultural communication)是指不同文化背景的人們通過語言進(jìn)行的交際行為。

在利用語言進(jìn)行跨文化交際的過程中,由于交際雙方有著不同的文化背景、交際原則、價(jià)值觀念等差異,交際雙方對(duì)話語的表達(dá)方式和理解方式都會(huì)有所不同,可能就會(huì)在交際過程中產(chǎn)生溝通不暢通、不能準(zhǔn)確表達(dá)自己或者對(duì)方的想法,產(chǎn)生溝通沖突或者障礙。

語言是文化的載體,其中也顯現(xiàn)著文化的印記,反映著本民族文化的內(nèi)容、風(fēng)俗習(xí)慣、交際規(guī)則等,在俄羅斯文化背景下成長起來的俄羅斯留學(xué)生,在學(xué)習(xí)和使用漢語的過程中,一方面對(duì)漢語語用文化了解欠缺,另一方面還必然會(huì)受到俄羅斯語用文化的影響,在使用漢語進(jìn)行交際的過程中可能會(huì)產(chǎn)生各種各樣的語用失誤,這些語用失誤會(huì)影響俄羅斯留學(xué)生對(duì)漢語語用知識(shí)的進(jìn)一步掌握,不利于在跨文化交際中培養(yǎng)俄羅斯留學(xué)生的漢語語用能力。所以,應(yīng)在對(duì)俄羅斯留學(xué)生的漢語語用失誤進(jìn)行分析研究基礎(chǔ)上,探討減少或者避免俄羅斯留學(xué)生漢語語用失誤的策略,從而提高和培養(yǎng)跨文化交際中俄羅斯留學(xué)生的漢語語用能力。

二、跨文化交際中俄羅斯留學(xué)生漢語語用能力的培養(yǎng)

俄羅斯留學(xué)生在中國學(xué)習(xí)漢語時(shí),要系統(tǒng)地學(xué)習(xí)漢語的語言知識(shí)和語言技能,在初步掌握了漢語的語音、詞匯、語法、語用規(guī)則、同時(shí)也具備了基本的聽說讀寫的能力后,漢語語用能力的提高和培養(yǎng)就顯得尤為重要了。

漢語的語用能力由語用語言能力和社交語用能力兩部分構(gòu)成,漢語的語用語言能力是在學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)了漢語的語用知識(shí)的基礎(chǔ)上,正確使用語用知識(shí)進(jìn)行組詞成句、組句成篇的能力,漢語的社交語用能力是指在某一具體情境下,運(yùn)用正確得體的語言進(jìn)行交際的能力。

俄羅斯留學(xué)生在學(xué)習(xí)了一定的漢語知識(shí)以后,會(huì)利用漢語進(jìn)行跨文化交際,但在交際過程中,可能會(huì)出現(xiàn)一些如語言使用規(guī)則或者社交用語等方面的語用失誤,減少或者避免學(xué)生在跨文化交際中出現(xiàn)漢語的語用失誤,是提高俄羅斯留學(xué)生漢語語用能力最為重要的途徑。

(一)俄羅斯留學(xué)生的漢語語用失誤的分類和原因。

1.俄羅斯留學(xué)生的漢語語用失誤的分類。

Jenny Thomas把語用失誤分為語用語言失誤和社交語用失誤兩大類,漢語的語用語言失誤包括漢語的語音、詞匯、語義等方面的語用失誤。漢語的語音失誤,是在使用漢語的進(jìn)行交際的過程中,出現(xiàn)的漢語的元音、輔音或者音調(diào)的錯(cuò)誤,比如俄羅斯留學(xué)生由于受到母語俄語的影響,偶爾會(huì)把漢語的[ei]發(fā)成俄語語音中的ы[i],這種現(xiàn)象就是漢語的元音語用失誤現(xiàn)象。漢語的社交語用失誤包括漢語的稱呼語、敬語與謙辭等方面的語用失誤,留學(xué)生在不完全了解所學(xué)語言的文化背景和語言使用規(guī)則情況下,使用漢語交流過程中容易產(chǎn)生溝通不當(dāng),錯(cuò)誤理解對(duì)方語言表達(dá)的現(xiàn)象。以稱呼語的語用失誤為例,初學(xué)漢語時(shí),俄羅斯留學(xué)生可能會(huì)直接稱呼老師的名字,但按照中國的文化背景和語言使用習(xí)慣下,學(xué)生是不可以直接稱呼老師名字的,為了表示對(duì)老師的尊重,常常以“姓+老師”的方式稱呼老師。

2.俄羅斯留學(xué)生漢語語用失誤的原因。

俄羅斯留學(xué)生在運(yùn)用漢語進(jìn)行交際的過程中產(chǎn)生了漢語語用失誤,為了減少或者避免產(chǎn)生漢語語用失誤,首先就要了解和掌握俄羅斯留學(xué)生在使用漢語進(jìn)行跨文化交際時(shí)產(chǎn)生漢語語用失誤的原因。一般來說,俄羅斯留學(xué)生漢語語用失誤的原因主要有以下三點(diǎn):俄語語言規(guī)則的影響、俄羅斯文化背景的影響、學(xué)習(xí)漢語時(shí)的心理狀態(tài)影響。

一般來說,俄羅斯留學(xué)生都是在熟悉和掌握了母語俄語后開始學(xué)習(xí)漢語的,俄語的語言規(guī)則的使用,如俄語的發(fā)音方法和技巧、詞匯的結(jié)構(gòu)和類型、語序、說話時(shí)的語音語調(diào)等,已經(jīng)成為這些留學(xué)生日常語言表達(dá)中的語言習(xí)慣了。在學(xué)習(xí)和使用漢語時(shí),在相同的語言交際情境下,俄語的語言規(guī)則也不會(huì)完全和漢語的語言規(guī)則相同,所以,如果不能很好地區(qū)分相同語境下,俄語和漢語中語言規(guī)則的不同之處,可能就會(huì)出現(xiàn)使用漢語表達(dá)錯(cuò)誤的情況,進(jìn)而產(chǎn)生漢語的語用失誤。比如產(chǎn)生的語音語用失誤,學(xué)習(xí)和操練漢語的語音語調(diào)時(shí),有些俄羅斯留學(xué)生會(huì)對(duì)上聲掌握得不夠好,發(fā)音不到位,一般來說就是受到俄語語音中重音的影響,把上聲發(fā)成了去聲,如把“你去哪里?”說成“你去那里。”

俄羅斯留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語前,對(duì)于俄羅斯的文化背景,已經(jīng)有了深刻的了解和掌握,在使用漢語進(jìn)行交流時(shí),俄羅斯的文化背景會(huì)對(duì)他們使用語言時(shí)的表達(dá)方式、思維習(xí)慣產(chǎn)生潛移默化的影響。中國和俄羅斯的文化背景差異較大,語言習(xí)慣和表達(dá)方式都會(huì)有所不同,所以,在使用漢語進(jìn)行跨文化交際時(shí),受到俄羅斯文化背景的影響,俄羅斯留學(xué)生容易產(chǎn)生漢語語用失誤,比如:社交語用失誤中的稱呼語語用失誤、敬語與謙辭等語用失誤的出現(xiàn),就是由于受到文化背景的影響產(chǎn)生的漢語語用失誤。

在交際雙方文化背景差異大的情況下,可能就會(huì)因?yàn)檎Z言習(xí)慣、表達(dá)方式的不同,產(chǎn)生交談雙方不能正確理解對(duì)方表達(dá)意圖的情況。如果俄羅斯留學(xué)生在對(duì)中國文化和說話時(shí)的語言習(xí)慣還不是很了解的情況下,使用漢語進(jìn)行交際時(shí)可能就會(huì)產(chǎn)生一些社交語用失誤。以禮貌用語語用失誤為例,在中國的文化背景下,交談雙方在初步認(rèn)識(shí)了解后,出于對(duì)交談一方的關(guān)心,在交談中可能會(huì)詢問另一方的年齡,回答一方正常回答年齡是多大就可以了。在漢語的表達(dá)習(xí)慣中,詢問年齡是一件被認(rèn)為是關(guān)心體貼對(duì)方的話語,交談雙方都不會(huì)覺得有不方便的感覺,如果和留學(xué)生初步熟悉了,有些年長者還會(huì)詢問留學(xué)生一些關(guān)于學(xué)習(xí)、工作等方面的問題,如果還不是很了解中國文化的俄羅斯留學(xué)生被詢問這些問題時(shí),可能會(huì)出于保護(hù)個(gè)人隱私的情況,不能完全理解詢問一方的想法和語言,可能會(huì)有不滿意和生氣的表情,也可能會(huì)反問對(duì)方為什么要問自己和隱私相關(guān)的問題。

初到中國學(xué)習(xí)漢語的俄羅斯留學(xué)生,對(duì)學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)氛圍、課程的難易程度和生活的環(huán)境都還不太了解和適應(yīng),有些性格外向的學(xué)生,適應(yīng)能力較強(qiáng)、接受新事物的速度也較快、雖然對(duì)漢語的掌握還不是很熟練,但有愿意和身邊人進(jìn)行語言交流,愿意使用漢語和身邊的中國人進(jìn)行交流溝通,就會(huì)較快地融入漢語學(xué)習(xí)生活環(huán)境,對(duì)漢語的學(xué)習(xí)就會(huì)較快地產(chǎn)生興趣,以積極的態(tài)度學(xué)習(xí)和掌握漢語,在交際交流的過程中,對(duì)漢語的掌握逐漸熟悉;而有些內(nèi)向性格的學(xué)生,對(duì)陌生的學(xué)習(xí)和生活環(huán)境適應(yīng)較慢,而且對(duì)漢語的掌握還不夠熟練時(shí),可能會(huì)由于膽怯和害羞的心理,害怕說錯(cuò)漢語,不敢用漢語和身邊的中國人進(jìn)行交流溝通,不會(huì)很好地用漢語將自己的想法表達(dá)出來,這些現(xiàn)象可能導(dǎo)致內(nèi)向的留學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)漢語產(chǎn)生自卑、學(xué)習(xí)漢語態(tài)度消極、進(jìn)而導(dǎo)致缺乏學(xué)習(xí)漢語的興趣,也導(dǎo)致這部分學(xué)生在使用漢語進(jìn)行交際時(shí)容易產(chǎn)生漢語語用失誤。

(二)跨文化交際中俄羅斯留學(xué)生漢語語用能力的培養(yǎng)。

減少或者避免漢語的語用失誤是提高俄羅斯留學(xué)生漢語語用能力的有效途徑之一,漢語教師的漢語教學(xué)、俄羅斯留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)共同構(gòu)成了俄羅斯留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語用知識(shí)的過程。結(jié)合俄羅斯留學(xué)生產(chǎn)生漢語語用失誤的類型和原因,減少或者避免漢語的語用失誤的策略可以從漢語教師的漢語語用知識(shí)的教學(xué)、俄羅斯留學(xué)生的漢語語用知識(shí)的學(xué)習(xí)兩方面展開探討。

對(duì)俄羅斯留學(xué)生出現(xiàn)的漢語語用失誤現(xiàn)象,漢語教師應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)這些漢語語用失誤現(xiàn)象的重視程度,漢語教師要有漢語語用知識(shí)教學(xué)的意識(shí),同時(shí),結(jié)合學(xué)生經(jīng)常出現(xiàn)的漢語語用失誤現(xiàn)象,結(jié)合俄羅斯留學(xué)生的漢語語用知識(shí)掌握程度,精選可以充分反映具體交際語境、有利于俄羅斯留學(xué)生在課堂上學(xué)習(xí)的教材。比如可以選擇和實(shí)際交際情境相關(guān)的章節(jié),每一單元都有著明確教學(xué)主題的漢語語用知識(shí)教材進(jìn)行有針對(duì)性的教學(xué)。

現(xiàn)代教育手段的發(fā)展日新月異,廣泛多樣地利用多媒體資源進(jìn)行教學(xué)已經(jīng)成為了教學(xué)過程的新發(fā)展方向。漢語教師也可以結(jié)合所講授漢語語用知識(shí)的內(nèi)容,利用多媒體視頻資源為俄羅斯留學(xué)生播放漢語原聲電影、電視劇、訪談或者綜藝娛樂節(jié)目,了解和掌握漢語的語用知識(shí),同時(shí),可以結(jié)合電影內(nèi)容展開討論和對(duì)話練習(xí),增強(qiáng)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,讓留學(xué)生在利用漢語交際時(shí)有豐富的可以提取的參考資料。

漢語教師還要鼓勵(lì)俄羅斯留學(xué)生多參加和漢語學(xué)習(xí)相關(guān)的課外活動(dòng),比如鼓勵(lì)學(xué)生參加漢語知識(shí)角、漢語語用知識(shí)沙龍、漢語知識(shí)大賽、聽中國文化講座、優(yōu)秀留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語經(jīng)驗(yàn)交流會(huì)等活動(dòng),為俄羅斯留學(xué)生提供了解和學(xué)習(xí)漢語知識(shí)的多種渠道。讓俄羅斯留學(xué)生通過參加活動(dòng),把課堂上學(xué)習(xí)的語用知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際語境中,對(duì)漢語的語用知識(shí)的掌握更加靈活立體,增強(qiáng)俄羅斯留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的自信心和興趣。

漢語中的語用知識(shí)有很多,比如:受中國傳統(tǒng)文化的影響,在社交用語中的稱呼語原則、漢語交際中的語言禁忌原則、受到贊美時(shí)的謙虛貶己原則、表達(dá)想法時(shí)的言外之意等漢語語用原則都體現(xiàn)出了中國文化的獨(dú)特之處,俄羅斯留學(xué)生在利用漢語語用知識(shí)進(jìn)行交流時(shí),就要注意對(duì)這些社交語用知識(shí)進(jìn)行分類記憶,比如:日常的禮貌用語可以細(xì)分成:以交際雙方的見面次數(shù)和熟悉的程度為分類記憶的依據(jù),把禮貌用語分為初次見面的禮貌用語、做客的禮貌用語、詢問他人個(gè)人狀況時(shí)的禮貌用語等;還可以以交際環(huán)境和交際對(duì)象的不同作為分類記憶的依據(jù),比如:在學(xué)校的環(huán)境里老師和俄羅斯留學(xué)生交際時(shí)使用的語言;如果租住在學(xué)校外面,俄羅斯留學(xué)生和鄰居們交際時(shí)使用的語言;俄羅斯留學(xué)生在中國學(xué)習(xí)時(shí),出外旅游購物時(shí)使用的語言,這三種交際環(huán)境下,交際對(duì)象不同,俄羅斯留學(xué)生在跨文化交際時(shí),使用的語言就會(huì)不一樣,俄羅斯留學(xué)生可以在日常的漢語學(xué)習(xí)和生活中,對(duì)這些語用知識(shí)進(jìn)行分類記憶,在遇見了相似的情境中,通過不斷地聽說,有意識(shí)地把學(xué)習(xí)到的漢語語用知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際情境中。在日常的學(xué)習(xí)中,俄羅斯留學(xué)生應(yīng)積極配合漢語教師的教學(xué),有意識(shí)地參與到有實(shí)際情境的對(duì)話活動(dòng)中,才能達(dá)到流利地利用漢語語用知識(shí)進(jìn)行跨文化交際的目的。

俄羅斯留學(xué)生在利用漢語語用知識(shí)進(jìn)行跨文化交際時(shí),還要加強(qiáng)對(duì)對(duì)話的中國人的行為動(dòng)作或者表情等身體語言的觀察,通過觀察對(duì)方的身體語言,來了解對(duì)話人的表達(dá)意圖。比如如果交談雙方說話時(shí)距離很近,就表示雙方關(guān)系比較親近、比較熟悉;還有,初次和別人見面時(shí),雙方一般是禮貌性握手,不會(huì)做出如擁抱或者親吻的親密動(dòng)作;為了表示對(duì)長輩的尊重,在和長輩交談時(shí),中國人一般都表情嚴(yán)肅,不會(huì)過多地說笑。觀察和了解漢語交談中的身體語言,可以促進(jìn)俄羅斯留學(xué)生掌握漢語的語用知識(shí),再通過在實(shí)際語境中不斷使用,加強(qiáng)漢語的語感,可以很好地避免產(chǎn)生漢語的語用失誤。

俄羅斯留學(xué)生初到中國學(xué)習(xí)漢語時(shí),面對(duì)陌生的學(xué)習(xí)和生活環(huán)境,學(xué)習(xí)漢語的學(xué)習(xí)壓力,需要一段時(shí)間的適應(yīng),對(duì)于適應(yīng)能力較強(qiáng),心理素質(zhì)好的學(xué)生來說,會(huì)比較快地融入到新的環(huán)境中,對(duì)于更快地了解和掌握漢語語用知識(shí)也是有一定的幫助的;而對(duì)于那些心理素質(zhì)較差,適應(yīng)能力不強(qiáng)的學(xué)生來說,陌生的環(huán)境和語言溝通的不暢,都可能對(duì)留學(xué)生的心理造成壓力,俄羅斯留學(xué)生要堅(jiān)定學(xué)習(xí)漢語的信心,明確學(xué)習(xí)漢語的目的是為了將來可以有機(jī)會(huì)從事與漢語相關(guān)的工作,同時(shí),積極主動(dòng)地參與學(xué)校組織的漢語語用知識(shí)相關(guān)的活動(dòng)。通過不斷地了解、掌握和運(yùn)用漢語語用知識(shí),減少或者避免漢語的語用失誤,進(jìn)而提高漢語的語用能力。

參考文獻(xiàn):

[1]Thomas J.Cross Cultural Pragmatic Failure[M].Oxford:Oxford University Press,1983.

[2]劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.

[3]王芳.英語學(xué)習(xí)者語用失誤現(xiàn)象[N].河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011年5月第11卷第3期.

中圖分類號(hào):H195

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

文章編號(hào):1671-864X(2016)04-0189-02

作者簡介:郭倩(1985-),遼寧省鞍山市人,遼寧省鞍山師范學(xué)院教師,文學(xué)碩士。

猜你喜歡
跨文化交際
跨文化交際中的隱形文化障礙
從《推手》看中西方飲食文化差異
跨文化交際下中日拒絕表達(dá)言語行為的對(duì)比研究
以跨文化意識(shí)培養(yǎng)為目標(biāo)的英語教學(xué)體系研究
基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式探討
東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:27:13
淺談中日非語言行為的文化差異
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創(chuàng)新意識(shí)下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
中西方價(jià)值觀差異與跨文化交際的探究
主站蜘蛛池模板: 国产成人免费高清AⅤ| 日韩无码视频播放| 国产成在线观看免费视频| 亚洲日本中文字幕天堂网| 久草网视频在线| 国产亚卅精品无码| 国产精品白浆无码流出在线看| 中文字幕无码制服中字| 婷婷色一二三区波多野衣| 亚洲综合婷婷激情| 午夜少妇精品视频小电影| 美女国产在线| 日韩av电影一区二区三区四区| aa级毛片毛片免费观看久| 67194亚洲无码| 国产黄在线观看| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 一级爱做片免费观看久久| 51国产偷自视频区视频手机观看| 呦女精品网站| 日韩不卡免费视频| 久久6免费视频| 国产精品一区不卡| 91精品专区国产盗摄| 国产中文一区a级毛片视频| 真实国产乱子伦高清| 日韩视频免费| 国产成人资源| 尤物成AV人片在线观看| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 国产真实二区一区在线亚洲| аⅴ资源中文在线天堂| 精品一區二區久久久久久久網站| 久久久精品久久久久三级| 毛片最新网址| 亚洲一道AV无码午夜福利| 亚洲欧美色中文字幕| 亚洲中文无码av永久伊人| 欧美黄色网站在线看| 欧美成一级| www.精品视频| 激情爆乳一区二区| 久久亚洲综合伊人| 亚洲欧美另类日本| 久久精品国产精品青草app| 天天操天天噜| 最新国产成人剧情在线播放| 国产精品视频观看裸模| 美女被操91视频| 久久久久久久久18禁秘| 国产中文在线亚洲精品官网| 欧美亚洲一区二区三区导航| 亚洲第一黄色网址| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 毛片在线看网站| 在线观看国产精美视频| 日韩欧美国产中文| 国产日韩欧美成人| 无码高潮喷水在线观看| 亚洲国产AV无码综合原创| 91小视频在线观看| 国产精品福利社| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 视频二区欧美| 国内毛片视频| 国产永久无码观看在线| 国产精品自在拍首页视频8| 中文纯内无码H| 成人午夜天| 多人乱p欧美在线观看| 婷婷伊人五月| 999福利激情视频| 国产精品久久久久无码网站| 欧美午夜网| 国产在线97| 国产精品成人免费视频99| 国产永久在线视频| 亚洲欧美精品日韩欧美| 91成人在线观看视频| 91精品国产无线乱码在线| 岛国精品一区免费视频在线观看| 国产欧美日韩资源在线观看|