999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試析翻譯理論在翻譯實踐中的應用

2016-10-20 17:55:49張梓涵
課程教育研究·學法教法研究 2016年21期
關鍵詞:應用分析

張梓涵

【摘要】在具體翻譯的過程中,通過對翻譯理論與翻譯實踐進行很好地結合,這是確保翻譯質量的重要前提。本文就對于翻譯理論在翻譯實踐的應用的相關問題進行了分析和探究。

【關鍵詞】翻譯理論 翻譯實踐 應用分析

【中圖分類號】H55 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)21-0018-01

一、引言

在進行翻譯的過程中,翻譯理論和翻譯實踐本身具有重要的關聯。在進行翻譯的過程中,譯者必須要對于翻譯理論進行充分的研究,并且在翻譯實踐中進行科學的應用,這樣才能達到最好的翻譯效果。作為一種重要的人類活動,翻譯本身體現了一種不同的社會需求,是一種雙語交際的重要保障。對于文化的交流和豐富來說,翻譯本身都發揮著重要的作用。,在進行翻譯的過程中,對于翻譯理論進行更好地理解,并且把握好翻譯的技巧,在實踐中進行更加科學的應用,這對于提高翻譯效果來說是非常必要和關鍵的。翻譯的過程是一個認知的過程,是對事物認知之后,利用語言來表達的一個行為。翻譯本身行為上的實現,只有對兩種語言有著充分的了解和良好的駕馭能力,這樣才能確保表達的足夠準確。在進行翻譯的過程中,要對于翻譯性質進行更好地明確,并且做好定位。翻譯本身具有一定的難度,其不僅僅是一種語句和結構進行簡單轉換的過程,也不僅僅是一種詞語調換和拼接的過程,其應該是從語義層面上進行轉換的過程,是用另外的語言對于思維內容進行完整且準確進行表達的過程。

二、翻譯理論在實踐應用中的不足

現階段,在翻譯理論進行實踐應用的過程中,還存在以下的幾點問題:

首先,翻譯過程對于一些熱點進行了盲目的追求。在進行翻譯的過程中,翻譯人員對于翻譯理論的學習研究較為深入,并且逐漸增加了一些對于熱點的翻譯。但是,熱點本身的更新速度相對較快,在一定時間內,一部分熱點沒有得到深入且完全的了解掌握之后,一些新的熱點就會出現,進而導致了翻譯熱點的變化和錯誤。在長期影響下,一些翻譯實踐的過程中,在對熱點翻譯的追求上出現了一定的盲目性,很難對于翻譯理論進行良好的認知,這不能很好地促進翻譯理論在翻譯實踐中得到合理的應用。

其次,在翻譯理論出現的過程中,翻譯人員在學習的過程中對于相關理論的應用也存在一定的倉促性,很難對于翻譯理論實踐進行更好地融合,這對于翻譯的質量也會產生一定的影響。部分翻譯者在進行翻譯的過程中,對于所翻譯原著的質量不能進行很好地研究,僅僅依據語句的表面意思進行翻譯,這從一定程度上會導致翻譯,理解方面的偏差,甚至導致對一些理論事實的歪曲與誤解。在翻譯中,部分翻譯者自身的翻譯理論的學習態度不夠端正,對一些新奇的翻譯理論較為感興趣,并且一些翻譯行為的創新上也沒有進行深入的探究,這也很難確保翻譯研究的價值得到更好地提升。

再次,在進行翻譯的過程中,部分翻譯者對于西方的一些翻譯理論進行盲目的追求。翻譯者在翻譯實踐的過程中,對于翻譯行為的認知不夠深刻,在新翻譯理論出現的過程中,很難進行正確的定位和分析,并且在加上外界環境的影響,從而導致了對于翻譯理論的學習上也存在一定的不合理性。在具體翻譯實踐的過程中,翻譯者對于翻譯理論的研究出現了偏差,判斷也出現了錯誤,這也對于翻譯質量的保障會產生很大的影響。

最后,研究方法方面存在一定的錯誤。翻譯的過程是一種主觀認知活動,很多翻譯實踐行為的開展,都會受到主觀思想意識的影響。在進行翻譯的過程中,雖然對于翻譯行為和方式進行了相應的研究,并且利用了一些其他例如理工學科等的方式進行翻譯理論的探究學習,但是其依然很難保證全面性。在一些人文、地理、楓樹等內容的翻譯上,由于原著本身融入了較多的地區特色,在翻譯中如果單一的采取以往理工的翻譯方式進行分析,那么就很容易導致導致翻譯內容出現偏差,并且對讀者產生一定程度的誤導,這也很難確保翻譯質量得到更好地提高。

三、翻譯理論實踐之間存在的聯系

翻譯理論的發展中,部分翻譯語言缺乏合理性,還有翻譯教材的缺陷,諸多因素影響著翻譯實踐的應用。翻譯中,理論發展成果有限,很難實現理論與實踐的全面融合。在翻譯的過程中,大部分翻譯人員較為重視翻譯實踐,其在翻譯時,通常會根據要表達的含義來進行翻譯,而對于翻譯理論,卻缺乏相應的重視程度。致使目前對翻譯質量和態度的關系中,使人們輕視了翻譯理論,這種情況不利于提升翻譯質量。理論與實踐融合的過程,二者的分離是暫時的,主要是由于在目前的翻譯理論與實踐的融合過程中,缺乏完善的融合體系。只有經過兩者的不斷發展,才可以更好的促進兩者的融合。因此,在翻譯理論與實踐的融合過程中,翻譯人員應該注重兩者的重要性,避免由于忽視所導致翻譯質量欠佳的問題。

四、如何更好地實現翻譯理論在翻譯實踐中的應用

在進行翻譯的過程中,要提高對翻譯理論的重視。由于翻譯的過程受到翻譯者自身因素的影響較大,同時外界因素也會對翻譯實踐的過程會產生一定的影響。因此,在進行翻譯的過程中,要提高對翻譯理論的重視程度,并且通過對于翻譯理論和實踐進行更好地融合,探索出更多的翻譯策略。翻譯者應該對翻譯理論進行深入的研究,并且認識到二者結合的必要性,更好地對于翻譯行為進行自主性的引導。在翻譯的過程中,也要重視一些翻譯規范性需求的實現,確保翻譯行為規范,避免由于翻譯行為不規范所導致對翻譯質量的影響。在翻譯中,翻譯者也要結合自身的實際經驗,通過對翻譯理論的有效應用,從而打到提高翻譯質量的目的。翻譯者也要積極參與相關的學習和培訓,更好地提高自身的專業素帳也翻譯能力,通過對于翻譯質量進行更好地提升,翻譯出更加優秀的原著作品。翻譯者也要深入到所翻譯內容的背后,了解其文化的內涵,提高深度,更好地實現對一些特色內容的翻譯,提高對多種語言文化的了解程度,從而更好地完成相關的翻譯工作。

五、結束語

總而言之,在進行翻譯的過程中,翻譯本身需要對于翻譯理論進行充分的了解,并且在具體實踐中進行科學的運用。本文就對于翻譯理論和實踐的相關內容進行了分析和探究,以期更好地提高整體的翻譯效果和翻譯質量,讓翻譯工作的價值得到更好地體現。

參考文獻:

[1]皮謹煜.高校英漢翻譯理論與技巧教學探究——評《翻譯理論與技巧》[J].新聞與寫作.2016(06)

[2]趙凱倫.淺析功能翻譯理論與文學翻譯批評[J].當代教育實踐與教學研究.2016(06)

[3]馬一涵.跨文化背景下英美文學翻譯策略淺談[J].才智.2015(35)

猜你喜歡
應用分析
CPS在軌道交通領域的應用分析
互聯網技術在廣播電視領域的應用與探究
綠色建筑煤矸石資源化利用新技術的應用分析
今傳媒(2016年10期)2016-11-22 13:09:35
快樂教學法在提高少兒羽毛球啟蒙教學中的應用分析
體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:40:02
綠色化學理念下的初中化學教學探究
電力系統規劃設計在電力工程設計中的應用
煙草切絲機磨頭導桿油垢自動收集裝置的設計及應用分析
鍋爐檢測應用壓力管道無損檢測技術的分析
計算機網絡技術及在實踐中的應用分析(1)
試析機電一體化系統在機械工程中的應用
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩国产精品va| 中文字幕日韩欧美| 久久婷婷六月| 性欧美精品xxxx| 久草热视频在线| 精品国产美女福到在线直播| 欧美国产视频| 青青草原国产精品啪啪视频| 好吊妞欧美视频免费| 奇米影视狠狠精品7777| 久久99国产综合精品女同| 国产麻豆永久视频| 亚洲a级在线观看| 老熟妇喷水一区二区三区| 91视频日本| 国产一区亚洲一区| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 狠狠色丁香婷婷| 久久亚洲中文字幕精品一区| 国产精品对白刺激| 九九久久精品免费观看| 午夜精品一区二区蜜桃| 日韩东京热无码人妻| 国产小视频网站| 91探花在线观看国产最新| 久久综合AV免费观看| 日韩无码视频播放| 91人人妻人人做人人爽男同| 国产精品浪潮Av| 黄色网址手机国内免费在线观看| 欧美视频在线第一页| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 九九线精品视频在线观看| 国产免费怡红院视频| 国产高潮流白浆视频| 国产流白浆视频| jijzzizz老师出水喷水喷出| 国产精品免费电影| 亚洲国产成人麻豆精品| 国产在线观看一区二区三区| 免费高清毛片| 日韩av在线直播| 亚洲色图综合在线| 国产精品亚洲综合久久小说| 国产第一色| 国产精品2| 日韩成人在线网站| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 亚洲美女高潮久久久久久久| 精品视频一区在线观看| 国产鲁鲁视频在线观看| 国产无遮挡裸体免费视频| 日本午夜在线视频| 亚洲精品午夜天堂网页| 亚洲欧洲日本在线| 狼友视频国产精品首页| 婷婷综合在线观看丁香| 中文字幕2区| 一区二区三区毛片无码| 亚洲黄网视频| 亚洲精品国产精品乱码不卞 | 国产精品久久久久婷婷五月| 亚洲人成网站在线播放2019| 天堂中文在线资源| 亚洲码一区二区三区| 亚洲天堂视频网站| 国产裸舞福利在线视频合集| 一区二区三区四区精品视频 | 亚洲av无码成人专区| 国产另类乱子伦精品免费女| 91成人免费观看在线观看| 欧美亚洲国产一区| 国产xx在线观看| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 2022国产无码在线| 国产人成乱码视频免费观看| 亚洲第一天堂无码专区| 成人小视频网| 最新国产午夜精品视频成人| 少妇人妻无码首页| 欧美精品H在线播放| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂|