李佰鴻
摘要:語言與文化密不可分,在學(xué)習(xí)語言的過程中必然會接觸到許多的文化現(xiàn)象。本文將探討如何建立以語言的文化價(jià)值為導(dǎo)向的大學(xué)英語教學(xué)模式。語言中蘊(yùn)含的文化價(jià)值體現(xiàn)在文學(xué)作品、社交禮儀、風(fēng)俗習(xí)慣等方面。教學(xué)中我們可以運(yùn)用文化擴(kuò)展、文化對比和文化感悟的方式,使學(xué)生了解語言的文化內(nèi)涵。從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)外語的興趣和熱情,減少使用外語時(shí)可能遇到的文化沖突。
關(guān)鍵詞:文化價(jià)值;大學(xué)英語;語言教學(xué)
中圖分類號:G427文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-5349(2016)05-0181-02
語言作為文化的載體之一,體現(xiàn)著該語言所承載的文化內(nèi)涵。語言學(xué)習(xí)到一定階段不是對單詞、句子、語篇的理解,而是對該語言所屬的文化的理解和詮釋。在外語學(xué)習(xí)的過程中,常常會遇到許多文化沖突的現(xiàn)象,如果不能理解語言中所包含的文化內(nèi)涵,就會只知其然,而不知其所以然。這也是為什么許多人在語言學(xué)習(xí)的過程中常會遇到“瓶頸”,感到難以突破、提升。因此在大學(xué)英語學(xué)習(xí)階段,幫助學(xué)生了解語言的文化價(jià)值以及其體現(xiàn)的人文精神和價(jià)值取向,對于學(xué)生語言興趣的培養(yǎng)、自學(xué)能力的養(yǎng)成都非常重要。
一、語言文化信息的體現(xiàn)
在教學(xué)過程中,我們會遇到許多有趣的文化現(xiàn)象,但因?yàn)檠芯课幕皇枪餐庹Z教學(xué)的重點(diǎn),通常只被一帶而過。如果對這些文化信息善加分析和引導(dǎo),能夠幫助學(xué)習(xí)者更好地了解所學(xué)的語言,使語言的學(xué)習(xí)變得更加生活化、具體化,更富樂趣。語言學(xué)習(xí)中的這些文化信息主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1.文學(xué)作品
文學(xué)作品是語言傳承的重要形式,也影響著語言的發(fā)展和使用。舉例來說,英語中許多典故均出自希臘神話。比如,電腦的木馬病毒也來自典故“特洛伊的木馬”(TheTrojansHorse);甚至英語一些詞根詞源也源自希臘神話,比如泰坦尼克(Titanic)這個(gè)詞就典自希臘神話中的Titan神族。
2.社交禮儀
各國文化有許多共通之處,尤其體現(xiàn)在社交禮節(jié)上。比如中國人遇到長得胖的人,會說“豐滿”“富態(tài)”,西方人也會用一些委婉語如overweight,plummy,可見大家都不喜歡別人說自己胖。當(dāng)然也有不一樣的方面,中國人對老人非常尊敬,問老人家年齡會說“您老貴庚?。俊薄H欢@在西方是非常禁忌的,歐美人對年齡非常敏感,對于“老”(old)這個(gè)詞更加諱莫如深。因此就有了theelderly,seniorcitizen這樣的詞來代替old man。
3.風(fēng)俗習(xí)慣
每一種文化都有其特殊的風(fēng)俗習(xí)慣,這些特殊的風(fēng)俗習(xí)慣也常常體現(xiàn)在語言的特殊表達(dá)方式上。比如,yellow ribbon(黃絲帶),表達(dá)希望某人安全歸來的愿望。隨后衍生出了一種絲帶文化。藍(lán)絲帶代表鼓勵(lì)和關(guān)愛、真愛與祝福。紅絲帶成為呼喚關(guān)注艾滋病,理解、關(guān)愛艾滋病感染者的國際性標(biāo)志。此外還有綠絲帶、粉絲帶等等,分別表達(dá)著不同的內(nèi)涵。
二、具體教學(xué)措施
下文將以《全新版大學(xué)英語綜合教程》(1-4冊)的內(nèi)容為例,闡述在外語教學(xué)實(shí)踐中如何以文化價(jià)值為導(dǎo)向開展教學(xué)。
1.文化擴(kuò)展
文化擴(kuò)展也可稱為借題發(fā)揮,是指對教學(xué)中所涉及到的文化背景的介紹不只停留在表面,而要推向更深層次的聯(lián)系和思考。比如,學(xué)習(xí)《三封感謝信》這篇課文,介紹感恩節(jié)的由來,作為背景知識已經(jīng)足夠了。但是如果老師進(jìn)一步追問:“五月花”號上的乘客是什么人,他們?yōu)槭裁匆獊淼疆?dāng)時(shí)還是蠻荒之地的北美,這體現(xiàn)了什么精神?學(xué)生就會進(jìn)一步了解什么是清教徒,清教徒的精神為什么會成為美國社會主流價(jià)值觀的基礎(chǔ),它對“美國夢”的形成和美國人DIY精神都有什么影響。通過列舉比爾·蓋茨、扎克伯格這樣的超級富豪熱衷慈善事業(yè),使學(xué)生了解清教徒精神在美國社會的體現(xiàn)和延續(xù)。
此外,還可以進(jìn)一步討論感恩節(jié)的內(nèi)涵和外延。它為什么會成為美國僅次于圣誕節(jié)的重要節(jié)日?我們中國素有禮儀之邦之稱,常講“滴水之恩,涌泉相報(bào)”,我們通常如何表達(dá)感恩之情?這些引導(dǎo)性的問題有利于幫助學(xué)生們了解不同文化的差異,同時(shí)也會使他們對人生、社會有更深的思考和感悟。
2.文化比較
在學(xué)習(xí)西方文化時(shí),可以通過對比的方法幫助學(xué)生更好地理解中西方文化的異同。比如《愛情故事》中提到西方的情人節(jié),可以比較中國的情人節(jié),以及中西方其他節(jié)日的異同。學(xué)生可以了解到中國的許多節(jié)日都和節(jié)氣有關(guān),如:清明、端午、中秋、重陽,而且基本都會對應(yīng)一種食物;而西方的許多節(jié)日都和宗教有關(guān),如:圣誕節(jié)、復(fù)活節(jié)、萬圣節(jié),并且會有一些特殊的慶祝儀式。
又如,《父親大人英明》這篇課文讓我們體會到了西方社會家庭的模式,看到了父親對于孩子們的直白又自以為是的關(guān)心,熱心又大膽的幫助。父親的行為雖然令人感到尷尬卻又不失可愛。相比之下中國的父母對孩子愛的表達(dá)要含蓄很多。父母表達(dá)愛的方式和方面的不同,正體現(xiàn)了東西方交往模式和思維方式的差異。
在翻譯中也常常會遇到文化比較的問題。比如:Don't treat others the way you don't want to be treated按字面翻譯就是“不要以你不想被對待的方式對待別人”。但如果能翻譯成“己所不欲,勿施于人”,就更為準(zhǔn)確和傳神。同樣道理,用百度翻譯“畫蛇添足”,會得到如下答案:paint a snake with feet;carry [send] coals to Newcastle;gild the lily,翻譯水平高下立現(xiàn)。由此可見,想要達(dá)到“信、達(dá)、雅”的境界,翻譯者必須對兩種語言的文化都非常熟悉。
3.文化感悟
學(xué)習(xí)的過程,不應(yīng)該是老師單方面的傳授和講解,而應(yīng)該是一種師生之間相互激發(fā)、相互促進(jìn)的過程。對于這一點(diǎn),有一件事情讓我印象深刻。在講弗羅斯特的詩《未選擇的路》的時(shí)候,我讓學(xué)生們翻譯這首詩的意思。剛開始,學(xué)生們的理解只是停留在字面的意思上。當(dāng)我講解到詩中的“兩條小路”是指人生道路的選擇時(shí),班上的一位國防生學(xué)生突然說:“我明白了,我們軍隊(duì)有一首歌唱的就是這個(gè)意思?!蔽艺埶麨槿嘌莩K恕读种行÷贰愤@首軍中民謠??赡芎芏嗳瞬]有聽過,這是一首很好聽的歌。他的演唱雖然沒什么技巧可言,卻是飽含深情。當(dāng)他唱到“一個(gè)人沒法同時(shí)踏上兩條征途,我選擇了這一條卻說不出理由……屬于我的這一條我要一直走到天涯,將來從小路的盡頭默默地回望,想起曾有兩個(gè)不同的方向,而我走的是人跡更少的那條路,因?yàn)檫@樣的小路才將不會被遺忘”,我們都被他的歌聲所打動(dòng)。我想在場的每個(gè)人,都會對弗羅斯特的這首詩,對人生道路的選擇,對軍人的職業(yè)有了更高層面的理解。這不正是語言教學(xué)的意義所在嗎?
三、強(qiáng)調(diào)文化價(jià)值的意義
1.有利于激發(fā)語言學(xué)習(xí)者的興趣和熱情
了解語言所包含的文化內(nèi)涵,就像打開了一扇窗,眼前一亮,呼吸到了窗外清新的空氣。學(xué)習(xí)者會更迫切低想要去學(xué)習(xí)更多,了解更多,擁有更大的學(xué)習(xí)熱情和興趣。
2有利于促進(jìn)文化包容,避免文化沖突
文化沖擊
?倓 (Culture Shock)主要由是來自兩種不同文化的差異引起的。我們到了國外或和外國人接觸時(shí),會因?yàn)椴皇煜ぃ械侥吧?、困惑和自我迷失,這就是“shock”。我們在平時(shí)學(xué)習(xí)中多留意這些文化信息,這樣身在異國他鄉(xiāng)時(shí),才能更好地融入其中;與外國人交流時(shí),也能更加順暢。
3.有利于適應(yīng)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的需求
當(dāng)今社會,各國經(jīng)濟(jì)、技術(shù)、文化交往密切,為了更好地交流,除了要有一定的外語水平,還要對外國文化有所了解。大學(xué)期間在培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)語言能力的同時(shí),讓學(xué)生們多接觸外國文化,提高綜合素質(zhì),有利于學(xué)生畢業(yè)后更好地工作、生活、服務(wù)于社會,這也是語言的文化價(jià)值轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟(jì)價(jià)值的一種體現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[2]黃勇.英漢語言文化比較[M].西安:西北工業(yè)大學(xué)出版社,2007.
[3]陳申.外語教育中的文化教學(xué)[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999.
[4]蔡婷.初中英語教育的文化價(jià)值研究——基于人文的視角[D].長沙:湖南師范大學(xué),2012.
[6]百度百科.文化價(jià)值[EB/OL]http://baike.baidu.com,2015-12.
[7]百度百科.文化沖突[EB/OL]http://baike.baidu.com,2015-12.
[8]孔德亮,欒述文.大學(xué)英語跨文化教學(xué)的模式構(gòu)建——研究現(xiàn)狀與理論思考[J].外語界, 2012(02):17-26.
[9]文秋芳.大學(xué)英語面臨的挑戰(zhàn)與對策:課程論視角[J].外語教學(xué)與研究, 2012(02):283-292.
責(zé)任編輯:楊國棟