王明輝 張曉梅
【摘要】第二語言習得(Second Language Acquisition /SLA,簡稱二語習得),通常指母語習得之后的任何其他語言學習。本文將從二語習得研究的內容,研究方法及研究模式等方面就二語習得研究的現狀進行分析。
【關鍵詞】二語習得;研究內容;研究方法;研究模式
第二語言習得(Second Language Acquisition,SLA)主要研究人們獲得母語以外的語言的過程和規律。第二語言習得作為一門學科,興起于20世紀六、七十年代,以 S. Pit Corder 在1967年發表的《學習者錯誤的重要性》(The Significance of LearnersErrors)和 S.D. Selinker在1972年創造的“中介語”(interlanguage,IL)為開端。
母語習得研究是第二語言習得研究的開端,二語習得研究者有著以語言學及心理學研究作為背景,二語習得的理論和研究發現廣泛應用于理論語言學、神經語言學、語言教學等領域。普通語言學、心理學、教育學、社會學和人類學等學科的進步等都能為第二語言習得研究提供理論來源和研究視角。
最近幾年以來,二語習得研究作為一門獨立的學科在語言學界、語言教學界等領域得到公認,二語習得最初作為是應用語言學的一個分支,它主要為語言教學提供幫助,隨后中介語假設的提出,它也從應用語言學和生成語言學理論中分離出來,成為了一門獨立的學科。二語習得理論系統地研究二語習得的過程和本質。二語習得研究有兩個主要目標:一是“描述”第二語言的習得過程:第二語言學習者的整體語言能力和各項具體語言技能是如何發展起來的?二是“解釋”二語習得現象。隨著二語習得研究的逐步發展,極大地促進了二語習得乃至我國外語教學水平的提高。
國外二語習得研究有四個凸顯的特點:(1)兩個發展階段。早期為“先研究后理論”階段。今天的二語習得研究為“以理論為導向的研究”階段。(2)研究重心的轉移。二語習得研究已經從描述型轉向了解釋型。(3)研究方法的轉變。實證性的調查研究在二語習得研究中的地位越來越重要,定量分析的作用也越來越重要。定量分析與定性分析相結合是二語習得研究的主流。(4)多元化的理論支撐。語言習得研究從單學科支撐發展為多學科支撐。
國內研究偏誤分析成果較多,尤其多見于20世紀80年代的早期研究中。國內自1984年引人中介語理論以來,以魯健驥的研究為代表,產生了一批關于偏誤分析的研究成果。社會環境和語言輸人與互動的研究方面成果都很少。母語遷移方面的研究很多,但缺少實證性研究;認知過程方面的成果很少,有少量關于語言能力結構的研究;交際策略方面成果很少;語言普遍性的研究則幾乎沒有。一般個體差異因素和學習者策略的研究的成果都很少。
從研究內容上來看,上世紀80年代至90年代主要研究集中在外語教學上,以反思為主流研究方法;期間有少量二語習得理論的翻譯或評介,比如克拉申的習得-學得理論的介紹和喬姆斯基轉換理論的介紹;為數有限的關于中介語的研究集中在錯誤分析上。主要涉及中介語研究、二語理論、學習者個體差異研究、習得外部因素、學習者內部機制和學習策略。
從2000年開始,二語習得研究深入發展,研究數量激增,研究領域廣泛,涉及理論研究和應用研究;研究方法以實證(量化)為主流,并出現了基于語料庫的中介語對比分析。90年代涉及的所有領域都有了更深更廣的發展。主要領域包括外語教學研究、二語理論、個體差異、內外部因素、認知、外部因素;外語教學包括外語教學理論、學習策略、學習者內部機制等,語音、語素、語法、話語和語用層面都有涉及。二語習得研究的研究內容已全面涵蓋了二語習得理論基本框架中的主要方面,按其內容與性質,大致可以分為三類。
第一類為“引進”性質,包括直接翻譯一篇論文或著作,介紹西方現代二語習得理論中的新動態、某個新觀點或新思想,如《第二語言中的語用發展》評介(冉永平,2004),介紹《二語習得研究的社會學轉向》(馬冬梅,2005),《第二語言習得哲學》介紹(賈冠杰,2005),《二語習得理論的構建》介紹(徐海銘,2006)的以及《二語習得理論》介紹(徐海銘,2008)。值得一提的是,近十年的引進類文章大多帶有或多或少評述的性質,說明我國的研究者大多已經具備了帶著批判的觀點加以接受吸收的科學態度。
第二類為“研究”性質,或對某個研究者的理論體系進行評注性研究,一般以“綜述”或“評述”類論文為主或對不同研究者的理論、思想或觀點作橫向的對比性研究,以期發現彼此的異同和優劣。如賈冠杰(2004)《二語言習得理論之間的矛盾統一性》,文章通過對第二語言習得理論的討論和研究,對眾多理論進行了重新分類,進一步弄清了各理論流派之間的矛盾性和統一性,這對正確理解第二語言習得理論流派的特點、相互關系以及對外語教學的影響有一定的幫助,更有助于外語教師全面理解第二語言習得理論和實踐的關系。同類的文章還有戴煒棟,周大軍(2005)、郭建國(2004)、李志剛(2008)、王立非(2000)、蘇曉軍(2001)、張萍(2006)。
第三類屬于“創新”或“應用”性質。這類文章或著作要求研究者在充分了解和研究二語習得理論并汲取其養料的基礎上,用科學的方法收集數據,然后進行統計分析,最終證實或推翻某個理論上的假說。如文秋芳(2004)為了驗證外語學習策略策略的有效性,開展了三方面的實證研究,最終通過實證性研究與統計分析,對對好差生的策略存在差異、學習策略對成績有預測力和策略培訓有效三個結論提出質疑,并提出研究策略有效性的方法。同類的文章還有宋盡冬(2009)、王春艷(2009)。
二語習得研究不斷向縱深發展。從研究層面上來看二語習得研究從簡單的“引進”發展到具有選擇性、前瞻性和實用性批判地“引進”;從對語法層面的研究發展到對某個研究者的理論體系進行評注性研究或結合中國的外語教學現狀對西方二語習得研究的整個理論體系進行綜合性研究;從單純地對理論的研究發展到具有“創新”或“應用”性質的研究。
從研究方法來看,80年代的研究以反思、思辨為主的非實證性研究為主,90年代開始向實證研究尤其是量化研究發展,到2000年后,以量化為主的實證性研究成為了主流方法。量化研究以問卷、訪談為主,其次是實驗和個案研究。質化研究所占的比例很少。此外,國外比較熱門的驗證性研究也沒有受到我國研究人員的重視。語料庫研究方法正受到越來越多的關注,微變化法在國外已被引入二語習得研究領域,但在我國還遠未受到關注。
從研究模式來看,目前以訪談、觀察等材料為基礎的定性研究遠落后于以數據材料為基礎的定量研究,而將定量法和定性法有機結合的研究還是少數。產生這種現象的原因在于縱向研究的周期較長,而研究周期較長會導致研究易受其他變量干擾以及其他問題。從數據收集方式來看,測試與問卷調查成為數據收集方式的主體,從本質上說,這種現象是由于這兩種數據收集方式的便利性產生的。相對于其他數據收集方式來說,進行測試與問卷調查更易于實施與獲得數據。然而,這種便利性也使得這些數據存在效度與概括度不足的問題。但隨著研究的深入,研究者應考慮采用多種數據收集方式,從深層次上考察學習策略對二語習得的影響。
本文為河北農業大學社科基金項目《我國第二語言習得現狀研究》(SK201407-3)階段性研究成果
【參考文獻】
[1] 文秋芳. 二語習得重點問題研究[M]. 北京:外語教學與研究出版社, 2011.
【作者簡介】
王明輝(1979—),碩士研究生學歷,河北農業大學副教授。
張曉梅(1990—),河北農業大學2014級研究生。