楊皎皎

摘要:否定結(jié)構(gòu)是任何一種語言的基本結(jié)構(gòu),了解否定的使用特點(diǎn)對(duì)正確表達(dá)和理解語篇含義有重要的影響,而以往對(duì)否定結(jié)構(gòu)的研究主要集中在研究否定算子的語義蘊(yùn)含、句法位置以及語言共性。基于SWECCL和LOCNESS語料庫,探討中國英語專業(yè)學(xué)生對(duì)否定式be not的三種用法的使用偏好和在口筆語中的使用差異,以及與母語使用者的用法比較。結(jié)果顯示,中國英語學(xué)習(xí)者偏好使用be not分開的完整形式;與筆語相比,在口語中較多使用be not形式;與母語使用者相比,亦較多使用be not形式。這種現(xiàn)象可能與語料的正式性、談?wù)摰脑掝}以及各國傳統(tǒng)文化相關(guān)。
關(guān)鍵詞:be not;SWECCL;LOCNESS
中圖分類號(hào):H313文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1001-7836(2016)05-0118-03
引言
世界上的任何一種語言都存在否定和否定結(jié)構(gòu),英語中同樣存在許多表示否定的方式,其中最常見、用法最復(fù)雜的一種就是否定詞not的使用。了解not的使用特點(diǎn)對(duì)正確表達(dá)和理解語篇含義有著重要的影響。一直以來,對(duì)否定的研究都受到哲學(xué)家、心理學(xué)家和語言學(xué)家的廣泛關(guān)注,研究角度從命題邏輯層面到自然語言層面(Jesperson,1971[1]; Horn,1989[2]; Haegeman,1995[3]),再到類型學(xué)的研究視角(Croft,2008[4])。但是,以往對(duì)否定結(jié)構(gòu)的研究主要集中在對(duì)否定算子(negative operator)的語義蘊(yùn)含、句法位置和語言共性的研究上。否定算子一般體現(xiàn)在否定詞上,集中表現(xiàn)為否定代詞和否定副詞,如英語中的not/no/nothing/never等,漢語中的“不、沒、別”等。對(duì)于英語否定算子not這樣的粘附型形位(Horn[5]認(rèn)為not總是黏附于inf結(jié)構(gòu)之中)的研究,主要涉及在句法轉(zhuǎn)換過程中的否定提升(negation raising)和在c-command機(jī)制之下否定算子的否定轄域(negative scope)。
本文不同于過去的研究視角,而是在語料庫的基礎(chǔ)上研究中國英語專業(yè)學(xué)生對(duì)否定式be not的使用情況。眾所周知,be not有三種基本用法:以He is not silly為例,可分別表達(dá)為Hes not silly,He is not silly和He isnt silly。因此給研究者帶來了以下困惑:中國英語專業(yè)學(xué)生在語言表達(dá)中如何具體使用這三種形式?他們?cè)诳诠P語中的使用情況是否存在不同?英語學(xué)習(xí)者和母語使用者的表達(dá)方式是否存在不同?因此,本文基于SWECCL和LOCNESS兩個(gè)語料庫,旨在揭示中國學(xué)生對(duì)這三種用法的使用偏好和在口筆語中的使用差異,以及與母語使用者的用法比較。
一、研究設(shè)計(jì)
本文的研究基于SWECCL和LOCNESS兩個(gè)語料庫。SWECCL(Spoken and Written English Corpus of Chinese Learners)是中國學(xué)生英語口筆語語料庫,包括SECCL口語子庫和WECCL筆語子庫,各100萬字。本文采用SECCL口語子庫和WECCL筆語子庫里英語專業(yè)學(xué)生的議論文子庫。LOCNESS(The Louvain Corpus of Native English Essays)是用作參照的母語語料庫,包含英美大學(xué)生的200多篇議論文,約20多萬詞。
本文使用的工具是Antconc3.2.3W。首先,通過Antconc分別在兩個(gè)語料庫里檢索not,再用人工檢查的方式將不相關(guān)的搜索結(jié)果刪除;然后,對(duì)搜索結(jié)果進(jìn)行分類,分別統(tǒng)計(jì)頻次。由于兩個(gè)語料庫樣本大小不同,將原始頻次標(biāo)準(zhǔn)化(以每1 000個(gè)形符為準(zhǔn)),得到標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)。在此基礎(chǔ)上,對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析比較,得到結(jié)論。
二、數(shù)據(jù)結(jié)果與分析
1數(shù)據(jù)結(jié)果
通過以上步驟,本文得到以下數(shù)據(jù),如表1所示:be not形式在WECCL中共出現(xiàn)2 164次,在SECCL中共出現(xiàn)1 502次;在LOCNESS中共出現(xiàn)740次。其中,在WECCL中,be not分開的完整形式出現(xiàn)1 728次,占總次數(shù)的79.9%,另外兩種縮寫形式各約占總次數(shù)的10%;在SECCL中,be not,bent和be not的使用次數(shù)分別占總次數(shù)的66.8%,12.8%和20.4%;在LOCNESS中,be not,bent和be not的使用次數(shù)分別占總次數(shù)的85.4%,11.8%和2.8%。由此可見,在使用否定式be not時(shí),無論是英語學(xué)習(xí)者還是母語使用者都在極大程度上傾向于使用be not分開的完整形式,而非其縮略式;但在兩種縮略式中,英語學(xué)習(xí)者較多使用be not形式,是母語使用者的4倍。另外,雖然中國英語專業(yè)學(xué)生在口筆語中都傾向于使用be not的分開形式,但在口語中,be not分開使用的頻率還是遠(yuǎn)小于筆語,be not形式的使用頻率卻是筆語的2倍多。
2數(shù)據(jù)分析與討論
本文所選語料庫為作文語料庫,包括議論文、記敘文和說明文等,屬于正式的書面語,縮略形式并不適合頻繁出現(xiàn)。WECCL和 LOCNESS的檢索結(jié)果也證實(shí)了這一觀點(diǎn),英語學(xué)習(xí)者和母語使用者在be not的使用中都極大程度上傾向于使用be not的分開完整形式,而非另外兩種縮略式。但在SECCL中,縮略形式的比重明顯增加,這是因?yàn)樽鳛橐环N非正式的會(huì)話交流活動(dòng),學(xué)生可以在口語中較多使用非正式用語。另外,從WECCL、SECCL 和LOCNESS中可以看出,在be not的分開完整形式中,英語學(xué)習(xí)者和母語使用者都傾向于使用is not形式。這是由于所選語料庫的作文題目大多為抽象的社會(huì)現(xiàn)象,如教育、交通、死刑等,當(dāng)此類話題作為句子主語時(shí),be動(dòng)詞的具體形式大多為第三人稱單數(shù)。
相比于母語使用者,中國英語學(xué)習(xí)者較多使用be not形式中的am not和Im not,這可能與中國傳統(tǒng)文化相關(guān)。中國學(xué)生自小就是社會(huì)和家庭的關(guān)注焦點(diǎn),自我中心思想嚴(yán)重,經(jīng)常只表達(dá)自己的想法。因此,當(dāng)反映在語言表達(dá)上時(shí),中國學(xué)生經(jīng)常用“我”作為句子的開頭。而反觀英美大學(xué)生,他們從小強(qiáng)調(diào)團(tuán)隊(duì)合作精神,較少只站在自己的角度看問題,因此在語言表達(dá)上他們自然較少出現(xiàn)以Im開頭的句子。而且中國文化強(qiáng)調(diào)個(gè)人對(duì)事物的解讀,主觀性強(qiáng),因此表達(dá)較多的是個(gè)人觀點(diǎn);但英美文化強(qiáng)調(diào)科學(xué)性、客觀性,所以在語言表達(dá)上較少出現(xiàn)“我認(rèn)為”之類的代表個(gè)人思想的句子。
另外,相較于母語使用者,中國英語學(xué)習(xí)者在筆語中較少使用be not形式中的was not,wasnt和were not,這可能與所選話題有關(guān)。因?yàn)镾ECCL的作文題目為education,討論的是現(xiàn)在及將來的教育問題,所以學(xué)生在文章中一般不經(jīng)常使用be動(dòng)詞的過去時(shí)態(tài)。而LOCNESS的作文題目包含F(xiàn)rench intellectual tradition,capital punishment,affirmative action等具有歷史性的話題,學(xué)生在表達(dá)觀點(diǎn)時(shí)必然會(huì)較多地使用到過去時(shí)態(tài)。
結(jié)束語
基于SWECCL和LOCNESS語料庫,本文討論了中國英語專業(yè)學(xué)生對(duì)否定式be not三種用法的使用偏好和在其口筆語中的使用差異,以及與母語使用者的用法比較。結(jié)果顯示,中國學(xué)生偏好使用be not分開的完整形式,與母語使用者相比較多使用be not形式,在口語中亦較多使用be not形式。這種現(xiàn)象可能與語料的正式性、談?wù)摰脑掝}以及各國的傳統(tǒng)文化相關(guān)。但是,筆者并未完全發(fā)現(xiàn)隱藏在be not形式使用特點(diǎn)后的各種深層原因,希望今后能開展更系統(tǒng)的研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Jesperson O.. Negation in English and Other Languages. Copenhagen: A.F.Host,1971.
[2]Horn L.R.. A Natural History of Negation. Chicago: The University of Chicago Press,1989.
[3]Haegeman L.. The Syntax of Negation. Cambridge: Cambridge University Press,1995.
[4]Croft W.. Typology and Universals. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2008.
[5]Horn L.R.. A Natural History of Negation. Chicago: The University of Chicago Press,1989.
(責(zé)任編輯:劉東旭)