999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢恭維語對比研究

2016-05-30 17:26:41林杰
北方文學(xué)·下旬 2016年1期
關(guān)鍵詞:跨文化交際

林杰

摘 要: 恭維語是日常交際中運(yùn)用范圍最廣,使用頻率較高的一種禮貌的言語交際行為,是說話人對聽話人的某種雙方都認(rèn)可的長處或優(yōu)勢進(jìn)行的積極評價(jià),是交際的“潤滑劑”。本文以從英漢恭維語的表達(dá)形式,表達(dá)內(nèi)容和應(yīng)答對策等方面對英漢恭維語進(jìn)行比較研究,指出英漢恭維語的差異源于兩種不同的文化背景和社會(huì)文化價(jià)值觀,旨在尋找如何恰當(dāng)?shù)亟o予和接受恭維語的有效途徑來化解跨文化交際中的誤解和尷尬。

關(guān)鍵詞: 英漢恭維語;應(yīng)答對策;跨文化交際;語用差異

恭維語是一種程式化的言語行為,它存在于不同的社會(huì)群體,不同的語言文化中,從不同層面、不同程度地反映著人們的交際活動(dòng),被譽(yù)為“口頭禮物”、“社交場合的潤滑劑”(Wolfson. 1983: 89,) 具有問候、縮短交際者之間的社會(huì)距離、維系人際關(guān)系、開啟話題、表達(dá)欣賞以及緩解矛盾等作用 (Holmes, 1987)。

一、恭維語是一種積極的全球性的交際語言,但它也受特定的社會(huì)文化背景、價(jià)值觀念和交際規(guī)則等因素的影響和制約

(一)價(jià)值觀念和宗教差異

西方文化信奉基督教,主張人人平等,崇尚個(gè)人主義,講究“禮尚往來”的價(jià)值均等。中國文化深受儒、道、佛家的影響,尤其是以孔子為代表的儒家文化對中國人的影響十分深遠(yuǎn)。中國人崇尚集體主義,從小接受的教育是為人處世要含蓄內(nèi)斂,中庸思想存在于每一個(gè)中國人的工作和生活中。

(二)地理位置差異

英國的地理環(huán)境與中國剛好相反。英國本土位于歐洲大陸西北面的不列顛群島,面臨大西洋,冬天刮“東風(fēng)或東北風(fēng)”,西風(fēng)是暖風(fēng)。而在中國,冬天寒冷的是風(fēng)卻是西風(fēng)或西北風(fēng)。所以漢語中有“借您的東風(fēng)”這樣的說法來表達(dá)對對方的恭維。

(三)交際規(guī)則差異

英國學(xué)者Leech (1983) 從社會(huì)心理學(xué)角度提出了禮貌原則六準(zhǔn)則: 策略準(zhǔn)則,慷慨準(zhǔn)則,贊揚(yáng)準(zhǔn)則,謙虛準(zhǔn)則,贊同準(zhǔn)則,同情準(zhǔn)則。根據(jù)Leech的總結(jié),顧曰國就漢語言文化有關(guān)禮貌的源與流,也提出了中國人的五條禮貌準(zhǔn)則:貶己尊人準(zhǔn)則,稱呼準(zhǔn)則,文雅準(zhǔn)則,求同準(zhǔn)則,德、言、行準(zhǔn)則。

二、受價(jià)值觀念和宗教差異以及地理位置和交際規(guī)則差異的影響,英漢恭維語在語用上也存在著差異

(一)目的及對象的差異

恭維語的目的大多是為了取悅對方,讓被恭維者有種偷悅的、良好的自我感覺。在英語中,恭維語的主要功能是為了達(dá)到雙方關(guān)系的“一致性”,即一種平等的關(guān)系。比如,在美國社會(huì)中,通常是上級對下級,或者是地位較高的人對地位較低的人進(jìn)行恭維。例如: You did a good job. 而在中國的文化環(huán)境中,恭維語往往帶有一定的功利性,一般由趨于地位劣勢的人說出,為的是取得上級的好感。如:“您是廠里唯一的元老派領(lǐng)導(dǎo),離了您還真不靈!”西方人還熱衷于對女性進(jìn)行恭維,無論其有怎樣的社會(huì)背景、地位以及年齡,都會(huì)成為被恭維的對象。在中國的文化中,對女子品頭論足本身就是個(gè)禁忌,如果一個(gè)男士對女性的外貌再進(jìn)行稱贊、恭維的話,就會(huì)被以為此人不正派。

(二)話題方面的差異

中國人喜歡恭維別人的個(gè)人修養(yǎng)和思想品質(zhì),西方人喜歡恭維別人的外貌。中國人認(rèn)為內(nèi)在比外在更重要:“你真是個(gè)活雷鋒啊!” 西方人恭維別人的外在的頻率則遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于中國人,如:“You are so beautiful.” 中國人常恭維對方的家庭成員,如配偶、子女,西方人一般只恭維其本人:“你兒子又聰明又好學(xué),真是有其父必有其子啊!”而西方人則很少這樣表達(dá),他們的思維通常都是直線型地對聽話者本人進(jìn)行贊美和恭維。西方國家的人會(huì)主動(dòng)避開一些敏感的字眼,如年齡、婚姻狀況、工資待遇及收入等方面。但是在中國的文化環(huán)境中,這些話題卻時(shí)常在交流的時(shí)候被提起,往往還會(huì)是恭維語可加以運(yùn)用的話題。

(三)語言表達(dá)形式上的差異

1.詞匯方面

在中國,由于曾經(jīng)受到封建主義的長期統(tǒng)治以及封建思想的長期束縛,人們十分在意個(gè)人地位,在恭維語中也常會(huì)將一個(gè)人的官職掛上,如“王科長、周局長”等,而西方人追求人人平等,他們不會(huì)將官職掛于口頭。

2.句法方面

在英語中,恭維語像問候語、道謙語或感謝語一樣是高度程式化的(Manes&Wolfson 1981)。稱贊語都是具有積極意義的評價(jià)性形容詞和動(dòng)詞來表達(dá)其褒揚(yáng)意義。其中以nice, good, beautiful, pretty, great五個(gè)詞的使用最為頻繁。動(dòng)詞是英語恭維語中使用頻率僅次于形容詞的詞類,以like, love 的使用最廣。

而漢語中恭維語的用詞要復(fù)雜得多,形容詞或靜態(tài)動(dòng)詞、副詞、名詞是使用較多的詞類 (賈玉新,1997)。形容詞常用的有好,行,乖,棒,能干等。漢語恭維語中形容詞常常是與副詞一起出現(xiàn)的,這樣的副詞有很,非常,真,特,挺,之類的詞。漢語恭維語中很少會(huì)出現(xiàn)動(dòng)詞做恭維語的現(xiàn)象。大量感嘆詞的使用是漢語恭維語中特有的現(xiàn)象。比如:“你看,嘖嘖!” “啊呀!你看人家這孩子!”

(四)英漢恭維語在應(yīng)答模式上的差異

美國人的慷慨贊賞和欣然接受傾向于Leech的慷慨和贊同準(zhǔn)則。中國人恭維語應(yīng)答上明顯偏向于采用謙虛準(zhǔn)則而幾近摒棄贊同準(zhǔn)則傾向于顧曰國的中國式的禮貌原則 (Chen Rong,1993)。

例如:一個(gè)美國人David到一中國家庭做客,夸獎(jiǎng)主人夫妻倆會(huì)做菜。

David:“聽說你們倆很會(huì)做菜。”

男主人:“那你就搞錯(cuò)了。她靠雞精,我靠淀粉。”

男主人毫不客氣的拒絕讓David感到一頭霧水,也使雙方的談話頓時(shí)陷入僵局。在David看來,自己遵守了策略和慷慨準(zhǔn)則,發(fā)出的是由衷的贊嘆。男主人基于顧曰國的禮貌原則,謙虛的回答David,卻讓David感到“自己明明說的是真話,別人卻不當(dāng)回事”的感覺。男主人不自覺地采用謙虛準(zhǔn)則而幾近摒棄贊同準(zhǔn)則,威脅聽話人的面子,話題無法進(jìn)行下去。相反,在英語文化中,對恭維的回應(yīng)是迎合,慣于用Thank you以表示對恭維者的觀點(diǎn)之贊同,并表示謝意,一方面是肯定自己的才能,另一方面是對別人鑒賞能力的認(rèn)可。另外,人們會(huì)將恭維升級,既遵守了贊同準(zhǔn)則,又不會(huì)給對方留下自吹自擂的印象。

三、結(jié)束語

通過研究表明英漢恭維語在基本句法、語義層面上都具有程式化傾向,但兩者在語義用詞上的差別較大。其次,英漢恭維話題的分布在外貌、成就能力兩個(gè)方面,但英漢的側(cè)重點(diǎn)不同。此外,漢語恭維語符合顧曰國的禮貌原則,在應(yīng)答上主要采取謙虛策略,幾近摒棄贊同準(zhǔn)則;而西方人在恭維語方面以慷慨贊賞,欣然接受或轉(zhuǎn)移恭維為主,傾向于Leech的慷慨和贊同準(zhǔn)則。英漢恭維言語行為之間的具體差異充分反映了英漢文化不同的文化背景和社會(huì)文化價(jià)值觀。我們對不同背景文化生活的人運(yùn)用恭維語時(shí),要基于不同的文化,采取不同的策略。這些文化差異的認(rèn)識(shí)將有助于我們有效地提高交際能力,尤其是提高在跨文化交際場合中,恰當(dāng)?shù)亟o予和接受恭維語的能力。我們可以得到這樣的啟示:語言與文化是密不可分的,光學(xué)習(xí)語言是不夠的,只有努力掌握兩種語言及文化背景,才能更好地運(yùn)用恭維這一言語交際行為促進(jìn)跨文化交際。隨著中西語言文化交流日益加深,彼此間的了解不斷加深,兩種文化互相滲透,互相影響,將會(huì)出現(xiàn)互化和融合現(xiàn)象。

參考文獻(xiàn):

[1] Chen R. Responding to Compliments: A Contrastive Study of Politeness Strategies Between English and Chinese Speakers [J]. Journal of Pragmatics, 1993, 20 (1).

[2] Leech, G. N. Principles of Pragmatics [M]. New York: Longman. 1983.

[3] Manes, J & N. Wolfson. The Compliment Formula: Conversational Routine. The Hague: Mouton, 1980.

[4] 顧曰國.禮貌語用與文化 [J].北京: 外語教學(xué)與研究出版社, 1992.

[5] 杜學(xué)增.中英文化習(xí)俗比較 [M].北京: 外語教學(xué)與研究出版社, 2001.

猜你喜歡
跨文化交際
跨文化交際中的隱形文化障礙
從《推手》看中西方飲食文化差異
跨文化交際下中日拒絕表達(dá)言語行為的對比研究
以跨文化意識(shí)培養(yǎng)為目標(biāo)的英語教學(xué)體系研究
基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式探討
東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:27:13
淺談中日非語言行為的文化差異
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創(chuàng)新意識(shí)下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
中西方價(jià)值觀差異與跨文化交際的探究
主站蜘蛛池模板: 亚洲日本中文综合在线| 欧美日韩第二页| 亚洲免费毛片| 精品国产免费观看| 曰韩免费无码AV一区二区| 欧美、日韩、国产综合一区| 欧美天堂在线| 美美女高清毛片视频免费观看| 久久精品人妻中文系列| 久久精品人人做人人综合试看| 人妻丰满熟妇αv无码| av一区二区三区在线观看| 永久天堂网Av| av在线无码浏览| 日韩麻豆小视频| 国产91熟女高潮一区二区| 国产精品视频猛进猛出| 免费网站成人亚洲| 欧美在线国产| 亚洲无码电影| 青青青视频91在线 | 欧美影院久久| 97视频在线观看免费视频| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 欧美成人精品高清在线下载| 91久久夜色精品| 色婷婷在线播放| 国产凹凸视频在线观看| 制服丝袜一区| 成人毛片在线播放| 日韩不卡高清视频| 成人va亚洲va欧美天堂| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 日韩欧美中文在线| 久久中文无码精品| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 亚洲欧美人成人让影院| 亚洲午夜福利精品无码| 无码一区中文字幕| 久久国产精品夜色| 亚洲无码精品在线播放| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 成色7777精品在线| 欧美成人精品一区二区| 国产成人夜色91| 欧美一区福利| 欧美一级大片在线观看| 国产成人你懂的在线观看| 久久不卡精品| 国产日产欧美精品| 国产精品极品美女自在线| 欧美成人午夜在线全部免费| 亚洲精选高清无码| 欧美成人区| 久久国产精品国产自线拍| 国产中文一区a级毛片视频| 国产主播在线一区| 日韩A∨精品日韩精品无码| 99视频只有精品| 在线观看91香蕉国产免费| 美女啪啪无遮挡| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 国产精品美乳| 黄色一及毛片| 91 九色视频丝袜| 亚洲国产成人麻豆精品| 88av在线播放| 日韩黄色大片免费看| 2021亚洲精品不卡a| 五月天福利视频| 久久综合干| 尤物精品视频一区二区三区| 国产成a人片在线播放| 国产在线观看高清不卡| a国产精品| 青青草原国产av福利网站| 亚洲欧美人成人让影院| 久久香蕉欧美精品| 亚洲综合一区国产精品| 黑色丝袜高跟国产在线91| 亚洲精品第1页| 久久亚洲高清国产|