999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

習語差異在中英文化中的不同理解

2016-05-30 08:50:35何英
甘肅教育 2016年17期
關鍵詞:差異

何英

【關鍵詞】 習語;中英文化;差異;理解

【中圖分類號】 G633.41 【文獻標識碼】 C

【文章編號】 1004—0463(2016)17—0061—01

習語是文化的一種精髓,是語言的結晶,通過它可以了解不同民族的文化。本文就中英文化差異,探討中英習語差異根源及其理解的方法與技巧。

一、中英文化差異

1. 語言詞匯的差異。中英文化的不同主要體現在語言的差異上。而詞匯又是語言的基本單位,是承載文化信息、反映社會文化的工具。比如“月亮”,中國人看到月亮常常聯想到人生的離合。而歐美人看到“moon”則會聯想科技。

2. 價值觀方面的差異。價值觀指人的意識形態、倫理道德、宗教信仰及風俗人情的觀念。表現在兩種語言中,會對語言理解和翻譯造成很多障礙,足以引起翻譯工作者的重視。中國文化中以儒家文化為主,其種族親屬和社會關系表達得十分清楚和嚴格,不容絲毫的含混和馬虎。崇尚個人主義,個人至上主義價值觀是西方文化的特點。中國人注重整體、綜合、概括思維。所以中國文化習慣從整體上、直觀上看問題,強調社團和集體的價值。

3. 思維文化方面的差異。英語民族的思維是個體的、獨立的。英美文化習慣于邏輯分析,強調以個人為中心。因而會導致語言表達上的種種差異。例如,在姓名、時間、地址的表達方式上,中國文化從大到小,從整體到局部;而西方文化則正好相反。

由于漢英文化的巨大差異,因此,在外語理解中,我們必須兼顧語言和文化兩個方面,意識到文化與語言相關的重要性,更要注意文化的差異性。廣義上習語包括成語(idioms)、短語(set phrases)、諺語(proverbs)、格言(sayings)、俗語(colloquialisms)、警句(epigrams)、名言錄(quotations)、典故(allusions)、俚語(slangs)等。下面就探討一下中西習語的差異,并從它體現出來的中西文化的差異入手,探討一些英漢翻譯的方法及技巧。

二、中西習語的文化差異

1. 生活的自然環境的差異。英國是一個島國。因此,英語中有很大一部分習語源于航海事業或與水有關。中國在亞洲大陸上,是以農業為主,因此,習語中有很大一部分是農諺。比如,a drop in the ocean滄海一粟 ;to sink or swim不論成敗 ;still waters run deep大智若愚;to keep ones head above water奮力圖存。

2. 民俗的差異。英漢兩個民族在社會風俗、生活習慣等方面存在著很大差異,表現在人們對同一事物的理解也是天壤之別,習語中含有“狗”的褒義用法比比皆是。例如,top dog重要人物 ; lucky dog幸運兒;Every dog has its day.凡人皆有得意日。在中國,人們從心理上討厭這種動物。因此,漢語中與“狗”有關的習語大多含有貶義。例如, 狗急跳墻 ;狗嘴吐不出象牙等。

3. 宗教信仰的差異。英美等主要以基督教為主,因此很多習語與基督教相關。例如,God helps those who help themselves.自助者,天助之。Every man for himself,and God for us all.人人為自己,上帝為大家。中國主要以佛教為主,因此很多習語與佛教相關。例如,借花獻佛 ,平時不燒香,臨時抱佛腳等。

三、中西習語的翻譯方法與技巧

1. 直譯。英漢習語中也有一些字面意義和形象意義相同或相似,隱含意義也相同的表達方法,就是說,此類習語字面意義和形象意義傳達出了相同的文化信息,可以相互轉換。例如,He who laughs last laughs best.誰笑到最后誰笑得最好。Strike while the iron is hot.趁熱打鐵。Practice makes perfect.熟能生巧。

漢語成語“破釜沉舟”與英語burn ones boats都源于軍事家的策略,隨著跨文化交際的深入發展,已廣泛被中國人接受。又如,armed to teeth武裝到牙齒。

2.意譯。在英漢習語的翻譯過程中,當字面意義或形象意義與隱含意義因文化差異出現矛盾時,我們應舍棄前兩者,而注重習語的隱含意義。

例如,When in Rome,do as the Romans do.

×到了羅馬,和羅馬人做一樣的事

√入鄉隨俗(到什么山,唱什么歌)

望子成龍

×Hope ones child will become a dragon

√Hope ones children will have a bright future

3. 更換喻體形象。由于不同的歷史背景和兩種文化間的差異,有的喻體形象在英語民族心中的概念與漢語民族的概念大相徑庭,直譯顯得晦澀難懂,這時可以更換喻體形象,使讀者獲得譯文與原文相似的感受。

He treated his daughter as the apple in the eye.

他把女兒視為掌上明珠。

To spring up like mushroom雨后春筍

總之,語言是豐富多彩、最能反映英漢語言文化差異的習語亦然。在兩種語言進行理解時,一定要關注中英文化的差異,再結合一些翻譯方法和原則,就一定能翻譯出符語言文化特點的譯文。

編輯:趙玉梅

猜你喜歡
差異
“再見”和bye-bye等表達的意義差異
英語世界(2023年10期)2023-11-17 09:19:16
JT/T 782的2020版與2010版的差異分析
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
關于中西方繪畫差異及對未來發展的思考
收藏界(2019年3期)2019-10-10 03:16:40
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會有差異?
法觀念差異下的境外NGO立法效應
構式“A+NP1+NP2”與“A+NP1+(都)是+NP2”的關聯和差異
論言語行為的得體性與禮貌的差異
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:50
主站蜘蛛池模板: 啦啦啦网站在线观看a毛片| 久久综合色天堂av| 三级毛片在线播放| 丰满人妻久久中文字幕| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 国产亚洲欧美在线视频| 精品国产aⅴ一区二区三区| 亚洲色大成网站www国产| 国产精品成人免费视频99| 免费在线一区| 波多野结衣久久精品| 亚洲黄色成人| 国产永久免费视频m3u8| 综合色区亚洲熟妇在线| 国产美女无遮挡免费视频网站| 日韩国产无码一区| 欧美性精品不卡在线观看| 久久久久夜色精品波多野结衣| 99精品在线视频观看| 欧美无遮挡国产欧美另类| 四虎永久在线视频| 毛片免费视频| 久久影院一区二区h| 国产精品区视频中文字幕| 成人福利视频网| 自拍偷拍欧美日韩| 欧美精品三级在线| 欧洲一区二区三区无码| 国产免费看久久久| 国产精品亚洲日韩AⅤ在线观看| 亚洲性色永久网址| 久久精品视频一| 萌白酱国产一区二区| 亚洲精品在线观看91| 99久久精品国产麻豆婷婷| 国产网站黄| 亚洲av无码人妻| 国产区在线观看视频| 国内精自视频品线一二区| 91视频国产高清| h网站在线播放| 少妇精品在线| 狠狠干综合| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 99久久99视频| 亚洲综合一区国产精品| 国产成人精品日本亚洲| 国产成熟女人性满足视频| 浮力影院国产第一页| 人妻无码一区二区视频| 精品国产福利在线| 国产免费羞羞视频| 欧美在线导航| AV在线天堂进入| 波多野结衣无码视频在线观看| 天天做天天爱天天爽综合区| 四虎永久在线| 又爽又大又黄a级毛片在线视频 | 一本大道无码高清| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 亚洲av无码人妻| jizz在线观看| 91高清在线视频| 久久福利网| 92精品国产自产在线观看| 青青草国产一区二区三区| 97在线国产视频| 国产情侣一区二区三区| 日本在线视频免费| 五月婷婷伊人网| 2022国产91精品久久久久久| 免费毛片视频| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 国产成人凹凸视频在线| 青青久在线视频免费观看| 97av视频在线观看| 99在线观看精品视频| 欧美日韩国产成人在线观看| 欧美另类视频一区二区三区| 国产福利免费视频| 熟妇无码人妻| 成·人免费午夜无码视频在线观看|