999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

問卷調查(量表)的科學性特征對于跨語種問卷(量表)調查翻譯的影響

2016-05-30 22:27:22董丹萍
教育教學論壇 2016年18期
關鍵詞:問卷調查翻譯

董丹萍

摘要:本文從當事各方對于問卷翻譯質量缺乏信心的情況出發,對問卷和量表的可譯性進行了探討,并對問卷和科學量表的結果客觀性要求的保障手段進行了分析,畫出了各種級別的問卷和量表的翻譯和本地化手段表格。

關鍵詞:問卷調查;量表;科學性特征;跨語種問卷;翻譯

中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)18-0064-02

一、引言

問卷調查和量表在商業和醫學等各種學科領域內的廣泛存在和跨境流動,導致問卷調查(量表)的翻譯已形成了一種特殊的翻譯和研究類型,跨越了語言學科的范疇,而成為了一種量表本地化的一個必要過程。本文將研究問卷調查內容的科學性特征,并從此而出發,研究問卷和量表在翻譯和回譯中的相關技巧。

二、翻譯——問卷本地化中的關鍵而脆弱的一環

問卷(量表)由于涉及到巨額商業利潤和科學研究結果,對于科學性和準確性的要求可謂非常高。問卷(量表)的信度和效度分析往往成為了最為重要的科研內容之一。而其中涉及到跨語言問卷(量表)的本地化的時候,其中非常關鍵的一環——翻譯——也成為了多方焦慮的因素。

比如這樣一個問卷問題:Which of the following...(s)do you agree with the following statement about,如果翻譯成了“您同意以下哪個……的觀點”,則會構成一個非常關鍵性的(critical)的錯譯。事實上,以上這個句子的含義是:您認為以下哪些……符合以下的陳述。而這個問題幾乎貫穿整個問卷調查,可以說重復的次數最多。錯譯的文本如果直接拿給答卷人,則肯定會使答卷人誤解,從而導致數據的污染。如何盡量避免問卷調查的結果不受到翻譯的負面影響,成了多方關注的問題。

三、問卷可譯性的問題

Farhan Kamrani(2011,p228)認為問卷翻譯的第一步,是要讓問卷本身有很高的可譯性。他舉了一些例子,比如使用較小詞匯量范圍內的詞匯,熟悉的詞匯,提供詞匯的背景知識,用兩個不同的措辭用語來進行調研等。但是這些原則都是從詞匯的層面上提出來的,并沒有涉及到句型的問題。

如果仔細分析的話,則以上所舉例的問卷問題句型非常拗口、別扭。直譯過來:以下哪些選項您同意以下陳述。而即使在漢語中,比較通順的表達也是:以下哪些選項適合以下陳述。如果用英文比較簡潔明朗的語句來表述的話,則是:Which of the following …(s)do you think fit the following statement。而之上所舉例的選項:Change the way people buy…and interact with…companies。雖然句型本身是比較簡單的定語從句,卻也引起了誤解。如果以易懂明晰的表述作為標準的話,則以上的選項可以刻意加上定語從句的標志:that,即:Change the way that people buy…and that people interact with...companies。事實證明,單個譯員所進行的單向翻譯并不足以保證問卷翻譯的準確性。以上所出現的錯譯可能會通過校對、回譯等方法檢查出來,并加以改正。但是問卷(量表)的科學性要求并不止于這些。

四、如何實現問卷(量表)結果的客觀性要求

問卷調查和量表研制是一個科學的過程,翻譯和回譯在這個過程中成為了科學手段。那么作為科學的手段,對于翻譯和回譯過程的某些不利因素,例如肖錦銀(2010年)所提出的語言的不完全對應問題,翻譯中目標語擴增,譯者的能力和時差,評論者的立場等在量表研制的科學背景之下,其負面影響被最小化了。

首先,Farhan Kamrani(2011,p228)提到翻譯不是保持問卷調查結果客觀性的手段之一。問卷翻譯的第一步,是讓問卷本身具有很高的可譯性。問卷的語言本身有一些要求:(1)盡可能使用較小詞匯量范圍內的詞匯。(2)使用熟悉的詞匯。(3)為詞語提供背景知識。(4)冗贅的原則(the rule of redundancy)。他引用Campbell(1968)的觀點,認為每一個概念都應以兩個不同的措辭用語的問題來進行調研。如果這兩個或更多問題的調查結果顯示類似的數字,則調研者可以對問卷的信度有更大的信心;而且在調研者聲稱:他的問卷調研結果并不是由于翻譯錯誤而導致,才會有更大的可信度。(5)背景信息原則(the rule of context)。難點詞匯的上下文背景信息應盡可能充分地提供。這些原則對問卷調查(量表)的制作和本地化給予了方向和指引,可以說非常實用。雖然只是一種詞語層面上的使用指引,而在句型層面上則并沒有涉及。要提高問卷本身的可譯性,還需要在問卷(量表)的制作中實現句法的簡單化和明晰化,并將簡單明晰的句法和句意作為問卷(量表)制作的指引原則,并具體化為明確的要求,則會更有幫助。業界似乎并沒有類似的指引。

其次,問卷(量表)結果的客觀性可以通過精心設計和組織的翻譯和本地化項目來實現。量表的制作和跨文化適應是一個非常嚴謹繁復的過程,有著各種已經驗證的翻譯模型和方法,比如Brislin模型,比如WHO-QOL跨文化生活質量研究問卷翻譯法,對翻譯(回譯)人員的語言、職業、專業背景、人數等的規定,對回譯版本的數量的規定、對回譯版本的reconciliation等進行了嚴格的規定。

再次,問卷和量表結果的客觀性,還需要另外一個層面的調適。在翻譯到另一個語種之后,問卷和量表經常會需要進行專門的對等性和文化相關性的研究。在對等性方面,會進行翻譯和回譯。而關于文化相關性方面的問題,卻涉及到了對問卷(量表)內容本身的修訂,例如對量表(Scale)本身的跨文化修訂。舉個最簡單的例子,就是貨幣量表。答卷人個人信息中有關家庭月收入總額的信息,在不同的國家是不一樣的。決不能進行簡單的貨幣換算而已,必須由專家根據目標語國家和文化以及經濟水平等進行適應性修訂。而有關問卷和量表的結構效度和可靠度的驗證有時是通過實地測試來進行的。結構效度的驗證通常會用到皮爾遜積矩相關系數。配對t檢驗用來檢驗其內容的效度。可靠性系數被用來檢驗量表的內部一致性。比如1997年慢性病治療功能評價量表(FACIT)采取IRT分析技術和改編的Delphi技術來確保量表的質量。

最后,問卷和量表結果的客觀性,還需要原文、譯文和回譯文之間的互動。問卷和量表的翻譯和本地化雖然從原則上而言是單向的,是需要忠實于原文的,是圍繞原文為中心的,但是在具體操作過程中,最根本的原則卻是調查和研究結果的客觀性、數據的真實性。相較而言,原文不再是中心,譯文也不再是副本(在合同翻譯中譯文文本就等同于副本,在遇到爭議的時候,以源語文本為準),而是和原文同起同坐的、具有同等重要地位的研究和調查文本。如果在翻譯、回譯、調適、檢驗的過程中發現了原問卷和量表的不明確之處,是需要對原問卷和量表進行修訂的。這樣就形成了相互影響的互動關系。

五、一般意義問卷(量表)翻譯質量的保證手段

問卷的翻譯和本地化很多情況下是不需要如同科研量表那樣大動干戈的。以上的有關問卷(量表)的翻譯和本地化論述是一種最高級別的、非常理想化的狀態。事實上很多從一般問卷到科研量表之間還有比較遠的距離。確保翻譯和本地化質量的各種步驟可以通過以下表格總結:

六、結論

問卷和量表翻譯在非常極端的情況下成為了一種跨學科的團隊合作,超越了單個譯員的工作范疇,也超越了語言工作者的工作范疇,而成為了科研工作的一部分。而事實上,翻譯的質量標準也發生了變化:不再是以前的“信”、“達”、“雅”所能涵蓋的了,而是進行了擴展,包括了原文本身的可譯性、問卷和量表結果的客觀性甚至原文的修訂。這一切標志著翻譯已融入了各個學科的范疇之內。

參考文獻:

[1]Farhan Kamrani,Urdu Translation and Adaptation of Fenigstein Paranoia Scale,International Journal of Business and Social Science,Vol. 2 No. 16;September 2011:228-237.

[2]姚開屏.臺灣版世界衛生組織生活質量問卷之發展與應[DB/OL].http://www.doc88.com/p-304240607703.html,accessed at,2015,(5).

[3]肖錦銀.回不到從前——論“回譯”不能作為檢驗譯文質量的手段[J].淮北煤炭師范學院學報:哲學社會科學版,2010,(04).

猜你喜歡
問卷調查翻譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
職校學生手機使用狀況調查報告
基于問卷調查的防護頭盔佩戴熱舒適性研究
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
城中村改造問題及對策研究
現代園藝(2016年17期)2016-10-17 07:04:29
媒介融合背景下的分眾傳播與受眾反饋
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:37:20
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
高校“院任選課” 情況調查及問題解析
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 10:09:08
主站蜘蛛池模板: 好久久免费视频高清| 亚洲精品男人天堂| 啊嗯不日本网站| 亚洲日本韩在线观看| 国产欧美日韩精品第二区| 制服丝袜亚洲| 91精品专区国产盗摄| 国产女人18毛片水真多1| 老司机午夜精品视频你懂的| 国产精品偷伦在线观看| 亚洲精品777| 婷婷亚洲综合五月天在线| 国产青青草视频| 老司机aⅴ在线精品导航| 亚洲精品成人片在线播放| 欧美另类第一页| 欧美爱爱网| 黄色网页在线播放| 久久久久国产精品熟女影院| 精品自拍视频在线观看| 中文字幕在线不卡视频| 激情综合五月网| 91小视频在线观看免费版高清| 亚洲日韩欧美在线观看| 熟妇丰满人妻| 久久成人免费| www.99在线观看| 任我操在线视频| 99在线视频免费| 永久天堂网Av| 又大又硬又爽免费视频| 香蕉久久国产超碰青草| 精品久久久久久中文字幕女 | 日韩精品一区二区三区视频免费看| 欧美a在线看| 就去吻亚洲精品国产欧美| 日韩免费毛片| 精品久久久久成人码免费动漫| 婷婷六月激情综合一区| 91精品国产91久无码网站| 国产污视频在线观看| 国产亚洲精品自在久久不卡| 天堂亚洲网| 亚洲第一福利视频导航| 91在线视频福利| 黄色在线不卡| 免费看美女自慰的网站| 天堂成人av| 91精品网站| 噜噜噜久久| 91在线精品麻豆欧美在线| 人妻出轨无码中文一区二区| 久久久久久久蜜桃| 国产一区成人| 一级一毛片a级毛片| 国产丝袜第一页| 成人午夜天| 天天爽免费视频| 国产精品女熟高潮视频| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 在线国产欧美| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 九九九久久国产精品| 沈阳少妇高潮在线| 欧美一区二区人人喊爽| 激情六月丁香婷婷| 亚洲无线视频| 日本一区二区不卡视频| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 久久久噜噜噜| 91外围女在线观看| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 亚洲国产综合第一精品小说| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 亚洲精品麻豆| 国产乱人免费视频| 欧美黄网在线| 国产成人1024精品| 国产不卡一级毛片视频| 亚洲成在线观看| 第九色区aⅴ天堂久久香| 国产成人精品无码一区二|