999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

探究漢藏翻譯中的文化差異

2016-05-14 15:05:22才太本
文學(xué)教育 2016年5期
關(guān)鍵詞:翻譯差異

內(nèi)容摘要:本文首先對漢藏翻譯的重要性作了簡要闡述,并從生存環(huán)境、生活習(xí)俗、宗教信仰和思維方式這四個方面具體分析了漢藏翻譯中的文化差異,希望能夠?yàn)橄嚓P(guān)研究提供一定的參考意見。

關(guān)鍵詞:漢藏文化 翻譯 差異

我國中原地區(qū)所處的亞洲東部位于溫帶和亞熱帶,其氣候?yàn)榈湫偷募撅L(fēng)氣候。而我國藏族主要分布在屬于大型性高原氣候的青藏高原,降水少,氣溫低,空氣稀薄,日照充足。正是這種不同的環(huán)境,才形成了不同的文化和不同的地域特征。

一.漢藏翻譯的重要性

1.不同文化之間的互相溝通

漢藏翻譯的目的是為了消除由于文字的不同而造成的理解差異和相互的溝通問題。不同民族之間的溝通是一個重要的社會組成部分。由于不同民族在地理位置和民俗民風(fēng)等方面的差異,彼此間的理解和溝通就形成了一定的障礙。而想要各個民族之間加強(qiáng)溝通與交流,了解其他民族的文化特征是十分必要的。也只有在互相了解之后才能夠更好的促進(jìn)各民族文化的交流和滲透。漢藏翻譯就是以最基本的語言為基礎(chǔ)去實(shí)現(xiàn)本民族文化的宣揚(yáng),這也是一個加速自身發(fā)展的重要途徑。

2.促進(jìn)本民族語言文化的發(fā)展

眾所周知,受地理環(huán)境影響,我國的大部分藏族都生活在經(jīng)濟(jì)文化和教育等條件相對落后的西北地區(qū)。漢藏翻譯工作的進(jìn)行,能夠在一定程度上使藏族人民在接觸漢族先進(jìn)文化的同時,促進(jìn)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)的發(fā)展。而在另一方面,藏族濃厚的民族特色和人文風(fēng)情也能夠通過漢藏翻譯工作的開展而為更多的人所了解和接受,進(jìn)而促進(jìn)其發(fā)展。

二.漢藏翻譯中的文化差異

1.生存環(huán)境導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異

不僅由于生活環(huán)境不同而形成了不同的文化,藏族人民也在逐漸地被自己所創(chuàng)造出來的特色文化所影響和改變。各民族的文化差異體現(xiàn)在不同的層面,比如物質(zhì),制度,心理,文化等。當(dāng)然,也正是因?yàn)橛辛诉@些差異,也才形成了各民族自己的獨(dú)特文化形態(tài)。不同的地域環(huán)境也存在著同一實(shí)體的不同形態(tài)的呈現(xiàn)的差異。例如,由于黃河在中原地區(qū)因?yàn)闇啙幔液铀念伾珵辄S色,因此被大家稱之為“黃河。”然而,在藏族地區(qū)的黃河外觀呈現(xiàn)的則是湛藍(lán)清澈,因此被大家稱之為“藍(lán)色的瑪曲河。”由此可見,同是黃河卻因?yàn)樵诓煌貐^(qū)所呈現(xiàn)的不同狀態(tài),因此在對藏語漢語的翻譯過程中,應(yīng)該充分考慮到生存環(huán)境而造成的差異性。

2.生活習(xí)俗導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異

因?yàn)槊褡宓牟町愋裕虼烁髅褡宓纳盍?xí)俗也有一定程度的不同。其主要體現(xiàn)在使用的語言上。例如,藏族的諺語“sngs-rgys-la-ka-kh

a”的字面意思是“給佛陀字母”。很明顯,這樣的翻譯是很難讓人理解的。這主要是因?yàn)椋跐h族文化里,“佛陀”與“字母”是兩個根本無法聯(lián)系起來的事物。然而,在藏族的文化當(dāng)中,“佛陀”就是“智者之王”,當(dāng)字母和“智者之王”聯(lián)系到一起時,就很容易找到二者之間的“教智者之王學(xué)習(xí)字母”這一內(nèi)在聯(lián)系了,這也就有點(diǎn)在魯班門前弄斧的意味了。所以,在翻譯時,便可將其譯為“班門弄斧”。

3.宗教信仰導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異

宗教是人類文化的一個重要的構(gòu)成部分,它極大的影響了人類社會,不同的宗教族群都有著基本一致的宗教性質(zhì)和相關(guān)術(shù)語的理解,例如在西方,《圣經(jīng)》中將閻羅王解釋為專門與上帝作對的惡魔,人們將閻羅王比喻為惡魔。而在藏語和漢語中,閻羅王則是一個中性詞,例如藏語中的“gshin-rje-chos-rgyl”和漢語里的閻羅王則都是來源于佛教的教義用語,經(jīng)過很多的佛教的研究后發(fā)現(xiàn),在佛教教義中“閻羅王”是陰險的神靈,他掌握了特別大的權(quán)力,可以決定所有人的生死,同時他會根據(jù)鬼魂生前的不同行為而做出公正的判決,因此在這里,“閻羅王”并不帶有貶義色彩,屬中性詞。由上述的例子可以看出,來自于不同宗教的同一詞語,由于各自的文化形態(tài)不一,所呈現(xiàn)出的形象也就有所不同。因此,在翻譯過程中,翻譯者應(yīng)該要重視這樣的差異并將其處理好。

4.思維方式導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異

由于不同民族有不同的歷史環(huán)境,因此各個民族都有著豐富的歷史典故。典故帶有很多的歷史文化色彩,而且蘊(yùn)含了很多深刻的道理,然而各民族歷史典故所呈現(xiàn)出的很多的深刻道理卻只能用本民族文化的思維方式去解釋。由于生長環(huán)境和民族文化特征不同等很多因素,各個民族的人民也有著自己有別于其他民族的思維方式和習(xí)慣。在各民族的交流過程中,由于思維方式的不同也就帶來一定程度的交流阻礙。因此,翻譯者在翻譯這些典故的時候不僅要注意其字面意思,還需要理解他所代表的民族典故的豐富內(nèi)涵,重視由于思維方式的不同而導(dǎo)致的文化差異。

漢藏翻譯的重要性顯而易見,其不僅能夠促進(jìn)不同文化之間的相互溝通,還能夠促進(jìn)本民族語言文化的發(fā)展。除了生存環(huán)境和生活習(xí)俗會導(dǎo)致漢藏翻譯產(chǎn)生文化差異之外,宗教信仰和思維方式也是一個非常重要的影響因素。

(作者介紹:才太本,青海民族大學(xué)碩士研究生,研究方向:漢藏翻譯)

猜你喜歡
翻譯差異
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
生物為什么會有差異?
本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達(dá)
商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产欧美目韩成人综合| 国产偷倩视频| 这里只有精品在线播放| 中国国产高清免费AV片| 日韩在线视频网| 午夜一级做a爰片久久毛片| 欧洲欧美人成免费全部视频| 午夜精品区| 亚洲欧美国产五月天综合| 国产伦片中文免费观看| 第一区免费在线观看| 国产一级裸网站| 亚洲美女一区二区三区| 国产一级裸网站| 欧美成人a∨视频免费观看| 真实国产乱子伦高清| 亚洲区欧美区| 亚洲日韩在线满18点击进入| 亚洲人成成无码网WWW| AV无码无在线观看免费| 国产精品午夜福利麻豆| 亚洲IV视频免费在线光看| 国产精品爽爽va在线无码观看| 欧美不卡视频在线观看| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 亚洲第一天堂无码专区| 久99久热只有精品国产15| 国产v精品成人免费视频71pao | 日韩精品亚洲人旧成在线| 亚州AV秘 一区二区三区| 国产高清自拍视频| 四虎永久在线精品国产免费| 久久毛片免费基地| 日本影院一区| 伊人久久婷婷五月综合97色| 国产激情在线视频| 国产欧美在线观看视频| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 在线看片免费人成视久网下载| 国产经典三级在线| 久久国产免费观看| 亚洲人成电影在线播放| 日韩一级毛一欧美一国产| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱 | 国产免费黄| 99这里只有精品免费视频| 久久精品丝袜| 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 国产欧美日韩va| 国产成人一区在线播放| 国产成人综合亚洲网址| 国产精品免费电影| 久久黄色小视频| 麻豆国产在线不卡一区二区| 久久精品国产999大香线焦| 国产精品白浆在线播放| 国产美女91视频| 国产日韩欧美一区二区三区在线| 欧美黄网站免费观看| 日韩乱码免费一区二区三区| 久久久久免费看成人影片| 国产亚洲精品无码专| 亚洲手机在线| 国产99视频在线| 亚洲男人天堂网址| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 国产精品久久久久久久久久98| 中文字幕日韩丝袜一区| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 青青青国产视频手机| 成人午夜天| 久久77777| 99久久亚洲精品影院| 伊人福利视频| 日韩a级片视频| 国产精品九九视频| 91精品视频在线播放| 青草视频免费在线观看| 天天色天天综合| 性网站在线观看| 黄色网页在线观看| 狠狠做深爱婷婷综合一区|