劉通
摘 要: 隨著“引進來,走出去”的國家戰略不斷深入,越來越多的外籍留學生選擇在有資歷的二、三線城市院校讀書。面對嶄新的學習與生活環境,課堂是他們認知與熟悉新生活的開始。但是,大部分對外漢語教學卻忽略此點,教材無法具體展現地方城市風貌,使得外籍留學生很難快速進入學習狀態。本文就以地方文化為切入點,以所在地城市為依托,探索一般城市院校對外漢語教學的新思路。
關鍵詞: 地方文化視域 對外漢語教學 外籍留學生
隨著國家經濟高速發展與“漢語熱”不斷升溫,越來越多的外籍留學生涌入國內。據教育部統計,截至2013年,共有356499名外籍留學生分布在全國的31個省、自治區、直轄市的756所高等院校學習,并且選擇在二、三線城市院校讀書的外籍留學生逐年增加。雖然對外漢語教學的范圍不斷擴大,但是對外漢語綜合課教材卻比較單一。市面上的教材大多來自于北京語言大學出版社、北京大學出版社、人民教育出版社、外語教學與研究出版社等7個出版社,教材編寫雖然層次清晰、觀念先進、目標明確,但“白璧微瑕”。其原因有:
(1)語言文化因素過于突出。漢語教材的目的在于教受外籍人士掌握和使用漢語,目標過于單一。作為綜合課教材,還應帶有宣揚和普及地方文化的色彩,形式也應多種多樣。如今大多數教材拘泥于語言文化因素,以詞語和語言點為主,將語言文化等同于文化,顯得狹窄且枯燥,不能展現豐富多彩的中華文化。
(2)教材設置過于普及。對外漢語教學綜合課教材作為一種通用教材,每一位外籍留學生都可以使用。但是教材覆蓋范圍過廣,導致內容設置無法顧及不同地區,不同外籍留學生的使用需求。特別是來到二、三線城市學習的外籍留學生,很難在教材中找到自己所在城市的信息,給他們認識環境帶來諸多不便。同時,大部分教材更新不及時,內容與地方城市有脫節,這造成了教材通篇都是語言點的通病。
作為外籍留學生認識和了解中國的一座橋梁,對外漢語教學綜合課教材不僅要有語言文化的普及,還要外籍留學生所在地地方文化的介入,兩者合二為一,才能更好地幫助外籍留學生掌握漢語,使外籍留學生快速進入學習狀態。
一、地方文化介入對外漢語教學的原因
文化與語言“水乳交融”:文化是語言的根基,語言是文化的磚瓦。不同的地方文化承載著地方的歷史進程、思維方式和民眾心態。外籍留學生來到一個地方上學,就會不用自主的與地方文化產生聯系。漢語的學習離不開地方文化的熏陶,漢語教學應該注重地方文化的培養。
1.地方文化是影響學生漢語學習的重要因素
文化作為一種社會現象和歷史現象,具有民族性、區域性的特點。不同文化之間的交流,都離不開文化這一層面。外籍留學生來在不同地區學習漢語,必須了解所在地的地方文化,這一點舒曼(Schu-mann)的“文化合流理論”可以解釋。舒曼認為第二語言的獲得是文化合流的一個方面,將自身的文化與第二文化之間合流的效果是第二語言習得的關鍵。“第二語言學習的效果由學習者與所學語言文化之間的社會及心理距離所決定”。學習者越認同所在地地方文化,在其學習第二語言則越有成效。學漢語,如果不深入了解地方文化的語言世界就是學不好的,只能停留在表面內容的掌握。
我國幅員遼闊,不同地區有著獨特的地方文化,不同地方的語言還有著不同的使用方法,這就使得外籍留學生不可避免地產生語言障礙。很多學習漢語的外籍留學生來到一座陌生的城市,他們本身對所在地城市的了解甚少,語言與地方文化的差異更讓他們無所適從。所以,對外籍留學生的漢語教育首先要把他們放在所在地城市的背景下,利用所在地特色地方文化,引導他們逐漸認可地方文化,同時在認可中逐步接受漢語,達到地方文化與自身文化的合流,促進外籍留學生在當地的漢語學習。
2.地方文化教學有助于提高學習興趣
語言學習實際上是非常枯燥和乏味的,乏味的內容容易使得外籍留學生產生倦怠心理。必須有一種興趣點用來調動外籍留學生學習漢語的積極性,地方文化正是最有效的“工具”。
“明清地方文化看北京,隋唐地方文化看西安,兩漢地方文化看徐州”。這是地方文化學者一種通識。中國文化底蘊深厚,不同地區有著不同的歷史印記與文化遺產。在對于外籍留學生的調查中我們發現,雖然終極目標各不相同,但是他們都有一個明確的想法——“了解中國”。這就為漢語教學提供了最好的支撐。
興趣是最好的老師。外籍留學生在中國往往對未知的一切都想要了解。這時對外漢語教學借助地方特色文化,利用各種方式將所在地的地方文化帶入課堂,用地方文化的魅力吸引他們,再引導他們積極探索該地方文化語言的表現方式,這樣就可以不斷地促進外籍留學生積極利用漢語表達。同時,這也加深了外籍留學生對于所在地的認識與熟悉,拉近了其心理與全新社會的距離。
語言是地方文化的一部分,只有將地方文化內容傳遞給學習的人,才能保證語言表達中和交際行為不被誤解。因此,對漢語學習和理解不能只依靠語言知識的講解,而是要將漢語帶入到地方文化中,帶入到地方生活習慣中,用地方文化的語境促進對語言的辨識,從而感受和領悟漢語言文學所表達款款情誼。從這個意義上講,漢語的學習必須有地方文化的滲入。
二、地方文化介入對外漢語教學的手段
地方文化各色各異,千奇百態,那么千篇一律的教材就無法適用于不同地區現實教學的需要。但是教材的編寫也不能“五花八門”,在明確教學大綱的思想下突出自身文化優勢,以當地獨有的文化激發他們探索未知的興趣。
1.課程設置增加地方文化比重
課程設置根據培養目標,對學生的教育內容進行確定和劃分。它主要包括培養目標、教學內容和教學安排。增加地方文化的比重就需要在這三個方面進行合理調整。
在語言內容方面,增加相同詞匯的地方性詞義。將地方的習慣性用語單獨成欄,并給予地方詞義與通用意義的區別,必要時可以增加詞義的來源,闡述文化詞義背后獨有的文化背景。
在教學編排方面,要合理增加地方文化方面的課程。比如在教材設置中專門增加地方文化內容的章節。利用閱讀理解與圖解的方式將地方文化獨有的遺產搬進教材,將語言點與地方文化遺產相結合,并且在練習題中關聯到地方文化中。
2.教學方法增加實踐教學次數
教學方法在整個對外漢語教學過程中相當于通向教學目的的通道,采用不同的教學方法決定了教學任務完成的效果。地方文化教學需要學生對地方文化有一定的把握,所以應以實踐教學為主。
實踐教學法是一種在現實文化文化環境中對學生進行語言和文化教學的方法,是一種“看得見,摸得著”的方法。地方文化遺產一般就在于本地,地方遺址參觀,地方非物質遺產的參與制作都可以極大地激發外籍留學生的興趣,與地方文化名人的交流可以深入了解地方文化獨有的魅力。在一些地方獨有的戲種,如柳琴戲、梆子戲等讓外籍留學生親自參與編排,不僅可以學習到地方戲曲方面的知識,而且可以為地方文化弘揚作出貢獻。
3.教師培養注重地方文化熏陶
教師是知識與學生直接的紐帶,他直接決定課堂教學質量的程度。作為地方文化的傳播者之一,教師應該在意識和專業知識方面對所在地文化有所掌握。對外漢語教學的教師應該培養所在地文化意識,在說課中關聯到地方文化。這其實是一種事半功倍的教學方法。外籍留學生更愿意體驗到“新鮮事物”,可以激發對地方文化的興趣,從而接受語言學習。或者,當教師提起地方文化遺產時,可能有部分外籍留學生已經有所接觸,讓他們在記憶中找到相關信息,使之與知識點相連,促進對知識點的掌握。
要培養對外漢語教師所在地的文化意識,就應該先從當地文化知識的培養開始。本文認為地方文化知識的培養要從以下方面著手:一是了解地方歷史文化遺產,熟悉地方歷史文化脈絡;二是具備文化比較和鑒賞能力,并且可以將地方文化與外國外文化進行比較,有比較分析的能力,理解多元文化融合;三是掌握一些簡單的非物質遺產動手能力,在課堂上達到寓教于樂的目的。
另外,對外漢語教師還應多參與地方文化的課堂與講座,平時要多了解,多學習地方文化,考慮以何種形勢教學將學習成果最大化。
三、地方文化介入對外漢語教學的意義
地方文化介入對外漢語教學,不僅可以提高外籍留學生的學習水平,而且對于現在對外漢語教學綜合課的豐富有實際意義。同時,這有對中國文化走出去有著積極影響。
1.增加文化因素
如今的對外漢語教學綜合課教材在編寫中,大量知識點只是簡單教授語言點,而忽略了語言點與文化之間的聯系。教材編寫圍繞提高語言交際能力,以現實語境為主,卻沒有了文化的內涵。其實,語言是文化的載體,文化通過語言延續和傳播。二者應是互相平衡的關系。把地方文化帶入到對外漢語教學綜合課教材中,增加文化在教學中的比例。
中華民族有著上下五千年的歷史文化,各地又有著豐富而獨特的地方風情,單純依靠語言來描繪文化圖譜是不完整的。漢語言遠比其他語言可以表達更豐富的色彩,但是他的承載力也不能容納整個華夏文化,更不能顧及每一個地方的獨特文明。所以增加地方文化的課程是對外漢語教學綜合課勢在必行的一環。
2.增進文化交流
大量外籍留學生涌入二、三線城市的高等院校,為欠發達城市的文化交流提供了良好的機遇。他們在學習漢語的過程中接觸地方文化,不僅促進自身學習,而且有利于“走出去”機會相對較少的二線城市文化走向世界,擴大自身的影響力。這也為地方發展獨有文化提供了良機。
語言和文化相互交叉,缺一不可。地方文化介入對外漢語教學中,是對漢語教學補充與改進。伴隨著對外漢語教學的不斷發展,文化的涉及會更廣泛和細致,讓外籍留學生徹底感受中華文化的多元性,地方文化應首當其沖,作為對外漢語教學的新陣地。
參考文獻:
[1]唐智芳.文化視域下的對外漢語教學研究[D].湖南師范大學,2012.
[2]王樂.對外漢語教學文化定位研究[D].華中師范大學,2010.
[3]劉曉娜.對外漢語教學之文化教學研究[D].河南大學,2013.
[4]康健.全球化語境下對外漢語教學中的跨文化教育[J].西華師范大學學報(哲學社會科學版),2009,01:74-77.
[5]倪傳斌,王志剛,王際平,汪臘萍.對外漢語教學功能項目表的綜合量化研究——兼論“結構-功能-文化”統一體量化新途徑[J].現代外語,2004,02:179-187+219.
[6]高劍華.對外漢語教學與文化傳播[J].文化學刊,2007,06:163-168.
[7]王昌宜.對外漢語教學中導入中國傳統文化的教學策略[J].文教資料,2011,03:40-41.