999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Reciprocal Relationship between Literary Works and Cultural Imagination in Cultural Travels of The Great Revenge of the Orphan of Zhao

2016-05-14 11:15:31李天白
校園英語·中旬 2016年9期

李天白

With the increasingly interest in the orient in the 18th century Europe, western intellectuals begin to concern about China, an exotic and mysteries country. In this background, China and Europe for the first time communicate with each other. The Great Revenge of the Orphan of Zhao, a prominent play written by Ji Junxiang in the 13th century Yuan Dynasty, is circulated and transformed in Europe. This process stimulates Europeans cultural imagination towards the image of China. Meanwhile, the cultural imagination further gives rise to literary works. The translation and adaptation of The Orphan of Zhao are remarkable instances in cultural travels.

Western readers were familiar with The Orphan of Zhao in two phrases. The first one is Father Premares translation, and the second is Voltaires adaptation, The Orphan of China. Premares translation firstly introduces The Orphan of Zhao to the French audience. Due to the limitation of understanding, Premare deletes songs in the original. He explains the songs are difficult for Europeans to understand because of cultural difference. Deleting songs weakens the aesthetic value in the original. However, Premare keeps the plot of the original. The reason why Premare decides to translate this play is that he understands the moral virtues embedded in the original. Voltaire is touched after reading Premares translation. Respecting for the moral virtues embodied in the original, Voltaire adapt it based on French aesthetic paradigm and cultural mode.

The main conflict of The Orphan of Zhao lies in the antagonism between Tuan and Zhaos family. Tuan grabs the emperors power and sets up the loyal official. Zhaos is loyal to the emperor. Voltaire intends to depict cultural conflicts between two nations instead of internal dispute in one country. In the original, Tuans searching for the orphan aims to kill Zhaos descendants, while Chens rescuing the orphan aims to save the Zhaos only survivor. In Voltaires adaptation, Genghis Khans searching for the orphan aims to kill the Chinese descendant and conquer the civilization of Song dynasty. Zamti and Idame couple protect the orphan so as not to surrender themselves to Tartars civilization.

In the aspect of theme, The Orphan of Zhao suggests the incompatible fight between the good and the evil. At the end of the original, the orphan kills Tuan and takes revenge for the Zhao family. Ji Junxiang exalts the loyalty, righteousness and the good over the evil. Voltaire adapts it to praise benevolence, love and reconciliation. Through describing the dispute between civilized nation and barbaric nation, Voltaires adaptation expresses the justice triumphs over violence and rational triumphs over cruelty. Both Voltaires and Jis play highlight the moral virtue. Jis play emphasizes penalizing evil and advising to be good. Voltaires adaptation suggests the power of reconciliation.

The literary works and cultural imagination in the cultural travels of The Orphan of Zhao is a circular process rather than a linear process. For one, The Orphan of Zhao, as the starting point of its literary travel route in the world, influences Voltaires The Orphan of China. For another, Voltaires The Orphan of China stimulates Chinese enthusiasm to reconsider the world position and cultural value of their native culture. The dissemination of literary works inspires peoples cultural imagination. At the same time, the cultural imagination encourages people to create numerous literary works. In the circulation process, the eastern culture and the western culture rediscover the elements that are beneficial to themselves, and they contribute to the culture of world.

Edward Said points out the importance of theories travelling from one culture to another, “Like people and schools of criticism, ideas and theories travel—from person to person, from situation to situation, from one period to another. Cultural and intellectual life are usually nourished and often sustained by this circulation of ideas, and whether it takes the form of acknowledged or unconscious influence, creative borrowing, or wholesale appropriation, the movement of ideas and theories from one place to another is both a fact of life and a usefully enabling condition of intellectual activity” (227). Observing from the traveling route of The Orphan of Zhao, there are also literary travels that are the same as theories traveling. In the traveling process, because of the discovery and absorbing of heterogeneity, the original texts and the transformed texts enrich the value of each other. The Orphan of Zhao departs from its original place and transcends time and space and its translation and adaptation are widespread in the whole world. The literary travels of The Orphan of Zhao make available of what we call World Literature.

主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区视频| 国产精品久久久精品三级| 2024av在线无码中文最新| 午夜丁香婷婷| 国产日韩欧美视频| 欧美日韩精品一区二区视频| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81 | 婷婷激情五月网| 久热99这里只有精品视频6| 91无码人妻精品一区| 国产精品原创不卡在线| 国产综合色在线视频播放线视 | 亚洲第一视频网站| 欧美福利在线观看| 国产精品美女自慰喷水| 人妻一区二区三区无码精品一区| 国产不卡一级毛片视频| 欧美日韩中文国产va另类| 亚洲成人77777| 尤物特级无码毛片免费| 中文字幕永久视频| 国产精品2| 欧美一区二区三区国产精品| 老熟妇喷水一区二区三区| 1769国产精品免费视频| 亚洲有无码中文网| 99r在线精品视频在线播放| 一区二区三区国产| 欧美v在线| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 久久精品一品道久久精品| 色综合久久无码网| 在线观看网站国产| a毛片基地免费大全| 91成人在线观看视频| 毛片网站观看| 中文字幕自拍偷拍| 精品福利视频网| 午夜福利网址| 黄色一级视频欧美| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 亚洲动漫h| 99久久性生片| 呦女亚洲一区精品| 欧美亚洲第一页| 欧美啪啪网| 伊人网址在线| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 国产激情在线视频| 成人在线亚洲| 色男人的天堂久久综合| 国产成人精品三级| hezyo加勒比一区二区三区| 中国精品自拍| 日本a∨在线观看| 中文字幕久久精品波多野结| 久996视频精品免费观看| 国产自在线拍| 91国语视频| 91系列在线观看| 日韩高清成人| 91 九色视频丝袜| 亚洲第一天堂无码专区| P尤物久久99国产综合精品| 91精品久久久无码中文字幕vr| 国产幂在线无码精品| 性视频一区| 欧美日韩午夜| 日本不卡在线| 亚洲精品自拍区在线观看| 91娇喘视频| 亚洲欧美自拍视频| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 欧美劲爆第一页| 强乱中文字幕在线播放不卡| 伊人精品视频免费在线| 国产成人夜色91| 欧美一级夜夜爽| 精品国产成人a在线观看| 美臀人妻中出中文字幕在线| 亚洲第一成年人网站|