【摘要】伴隨著如今不斷發展并普及的互聯網技術以及不斷豐富著的網絡通訊手段,出現了越來越多的各種網絡新鮮詞匯,它們在互聯網上有非常廣泛的應用范圍,而且已經慢慢地滲透到了人們日常生活當中。不過由于網絡新鮮詞匯和傳統語言特征不相符合,而且也存在著一定程度上的語言、文化限制,導致了不可譯性,這都令網絡新鮮詞匯的外文翻譯面對非常尷尬的境地,也成為了翻譯工作人員的關注重點。而零翻譯理論的出現和應用,為網絡新鮮詞匯的翻譯工作提供了新的處理途徑。在實際工作當中,零翻譯理論有比較理想的使用價值,可以給翻譯工作者帶來新思路,本文將就此展開分析,旨在提升翻譯工作者的工作效率。
【關鍵詞】零翻譯理論;網絡詞匯翻譯;實際應用
一、網絡詞匯形成以及主要特征分析
網絡詞匯指的是在網絡環境當中出現并發展的詞匯,它們在互聯網上流行,一部分會滲入人們的現實生活。它們和傳統的詞匯相比存在比較鮮明的個性特征,其主要包括:創新、委婉、諷刺幽默。具體來說,第一,創新性主要體現在內容以及形式上;第二,委婉性,指的是防止因直接表達造成的尷尬,借助委婉、輕松的方式來進行表達;第三,諷刺幽默,指的是網友在網絡上進行發言非常自由且娛樂性較高,因此使用的語言也會更大膽一些,擁有一定的娛樂效果。盡管這些網絡詞匯出現和流行都呈現出比較鮮明的客觀存在性,不過由于文化以及語言上存在的不可譯性和這些詞匯自身具備的特征,均導致這些詞匯很難進行外文翻譯。……