[摘 要] 在當今的日語教學中,由于日語語調規律繁雜,也由于我國國內日語語音教學條件有限,所以日語音調還沒有成為日語教學的一個重點。不僅學生,連日語教師也會出現個別語調不準的現象。為此,結合教學中發現的問題和對漢語四聲的發音進行對比,做簡單的總結,目的在于希望學生對日語語音語調引起重視,并能有效利用漢語的優勢,準確地掌握日語音調的發音。
[關 鍵 詞] 漢語;四聲;日語;音調
[中圖分類號] G642 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2016)36-0016-02
世界各種語言的音調大致可以分為高低音調和強弱音調兩種類型,英語為強弱音調,如absent這個詞在做形容詞、意思為“缺席的”的時候,就讀absent,前面部分讀強。而當用作動詞、意思是“讓缺席”的時候,就讀absent,后面部分讀強。漢語則為高低音調,如“mɑ”這個音節在漢語拼音中有四種音調“mā、má、mǎ、mà”。此外,日語也為高低音調,如「はし」寫作漢字「箸」時,「は」為高音節,「し」為低音節;要是寫作「橋」時,則此時「は」為低音節,「し」為高音節。
可以看出,日語和漢語都為高低音調,并且音調具有區分單詞意思的作用。那么,他們二者的發音是否有所聯系呢?這對以漢語為母語的我們在進行日語音調教學時,是否有所啟發和幫助呢?
在國內出版的一些日語教材中,單詞后有標注◎、①、②等數字。圈里面的數字就叫音調核。除①型從高音入手,第一拍高讀,從第二拍起下降,一直讀到最后也不上升外,其他各型全是從低音入手,第一拍低讀,從第二拍起升高,若無音調核(即◎型),則一直升高到單詞的最后一拍,并且后續的格助詞,如「が、に、を、は」也高讀。若有音調核(如②、③……型),則第一拍低讀,從第二拍起到音調核所表示的數字的拍節為止都高讀,然后下降,讀到最后拍節也不上升,并且后續的格助詞,如「が、に、を、は」也低讀。
在日語音調的教學過程中,教師不太重視,只是簡單介紹一下日語音調在單詞和句子中的表現,介紹幾種音調類型和標記方法后,就讓學生進行模仿練習。這種方法無可厚非,但是學生們雖然弄清了◎、①、②……型日語單詞中哪些音拍應高讀,哪些音拍應低讀。但對音調印象卻不深,讀過的單詞不久就忘記了。并且,在實際運用過程中,對高低音之間進行推移變化的感覺難以領會,怎么也讀不準確。在此,我們有必要對音調進行分析、歸納,并與漢語的音調進行比較,改進教學方法,利用漢語音調的發音特點學習日語音調的發音,便于學生理解記憶。
首先,日語音調的高低變化是在音拍和音拍之間實現的,每個音拍的內部并無音高的變化。也就是說,每個音拍內的音素和音素的拼讀過渡是平的,沒有高低變化。比如“ま”讀成“ma”,表示一個音拍。當我們按日語來讀“ma”這個音節時,m和a之間的拼讀過渡是平的,沒有高低之分,讀成一個音ma。
那么,接下來看看幾種不同音型的單詞的讀法。
◎型單詞如いく(i ku),其中「い」低讀,「く」高讀。發音時音高如音樂中的“do re”,我們可以發成漢語拼音的“(y)ǐ kū”。
①型單詞如そと(so to),其中「そ」高讀,「と」低讀。發音時音高如音樂中的“re do”,我們可以發成漢語拼音的“sō tǒ”。
②型單詞如さむい(sa mu i),其中「さ」低讀,「む」高讀,「い」又低讀,發音時音高如音樂中的“do re do”,我們可以發成漢語拼音的“sǎ mū (y)ǐ”。
③型單詞如くださる(ku da sa ru),其中「く」低讀,「だ」和「さ」高讀,「る」低讀。發音時音高如音樂中的“do re re do”,我們可以發成漢語拼音的“kǔ dā sā rǔ”,由于日語「る」的國際音標雖為“ru”,但實際發“lu”的音,所以此單詞可發為“kǔ dā sā lǔ”。
可以看出,日語中的高低拍的發音與漢語拼音第一聲和第三聲分別對應。日語的高音發漢語拼音的第一聲,日語的低音發漢語拼音的第三聲。那么撥音和長音是否也可以利用漢語拼音的音調發音呢?
日語的撥音不單獨發音,而是與前面的假名拼讀成一個音節,并拖長一拍。所以きねん◎(ki nen)、レモン①、あんな◎(an na)和きんむ①(kin mu)都是三拍兩個音節。按照日語音調的發音規律,きねん◎中的「き」低讀,「ね」「ん」高讀。按照前文總結的規律,日語的高音讀漢語拼音的第一拍,低音讀漢語拼音的第三拍,可以把此單詞讀成“kǐ nēn”。其中撥音所在音節為高音,發第一聲。同理,レモン①中的「レ」高讀,「モ」「ン」低讀,可以把此單詞讀成“lē mǒn”,其中撥音所在音節為低音,發第三聲。
但是,如果撥音與撥音之前假名的音調不一樣,一個高音,一個低音,那么該如何利用漢語拼音進行發音呢?
比如,あんな◎中的「あ」低讀,「ん」「な」高讀。按照上文所說的日語中的高低拍的發音與漢語拼音第一聲和第三聲分別對應,那么,あんな◎的發音可改寫為“?!?nā”。但是“?!觥边@個拼法在漢語中是不存在的。鑒于撥音所在的音節為上升音調,我們在實際發“?!觥睍r,可發現其與“ān”的發音相似。所以我們可以總結出:若撥音前的假名為低讀,撥音為高讀,即撥音所在的音節為上升音調時,此音節可以發為漢語拼音的第一聲。所以あんな◎可發為漢語拼音的“ān nā”,がんばる③可發音成“gān bā lǔ”。
而きんむ①中的「き」高讀,「ん」「む」低讀,按照前文總結的規律,日語的高音讀漢語拼音的第一拍,低音讀漢語拼音的第三拍,可以把此單詞讀作“kīň mǔ”。可是,“kīň”在漢語拼音中是不存在的。在實際發音中,可以發現“kīň”的發音與“kìn”的發音相似,所以,きんむ①可發音成“kìn mǔ”。同理,にんむ①可發音為“nìn mǔ”,にほん②可發音為“nǐ hòn”,まんねんひつ③可發音為“mān nèn hǐ cǐ”。所以我們可以總結出:若撥音前的假名為高讀,撥音為低讀,即撥音所在的音節為下降音調,則此音節發漢語拼音的第四聲。
日語的長音也不單獨發音,而是將前面假名的元音拖長一拍。根據出現環境的不同,長音的發音也有所不同,主要規律有:あ段假名后加「あ」為長音,發音時將あ段假名的元音「a」拉長一拍,如おかあさん②;い段假名后「い」時,將い段假名的元音「i」拉長1拍,如おいしい③;う段假名后加「う」為長音,發音時將う段假名的元音「u」拉長一拍,如すうがく◎;え段假名后加「え」或「い」為長音,發音時將え段假名的元音「e」拉長一拍,如えいが①、おねえさん②;お段假名后加「お」或「う」為長音,發音時將お段假名的元音「o」拉長一拍,如とおい◎、とうばん①;外來語用「ー」表示,發音時將長音符號前面的假名的元音拉長一拍,如スープ①。
用羅馬字表示時可在元音字母上加長音符號“∧”或“ˉ”。但是此處為了與漢語拼音音調的第一聲標記符號區分,采取“∧”來標記。如えいが①(ê ga)和えいよう◎(ê y?觝)。其中えいが①的「え」高讀,「い」「が」低讀。按照日語高音讀漢語的第一聲,日語低音讀漢語的第三聲的發音技巧,則發音為“ēǐ g?!?,為三拍兩音節。但是由于「い」不發“i”的音,也就是不發“ei”的音,而是將“e”拖長一拍,并且“e”和“i”的音調不一樣,所以在實際發音時,“ēǐ”的發音類似第四聲的“è”拖長一拍。因此,當長音所在音節為下降音調時,可以發漢語拼音的第四聲,這與撥音的發音技巧一致。
えいよう◎中,「え」發低音,其余各假名發高音。按照日語高音讀漢語的第一聲,日語低音讀漢語的第三聲的規律,則為“ěī yōū”,為四拍兩音節。其中前兩拍為一個長音音節,其中第一個假名低讀,第二個假名高讀,是一個上升音調。后兩拍為一個長音音節,其中的兩個假名都高讀,是一個平直音調,所以よう這個長音音節發漢語拼音的第一聲“yō”,并拖長一拍?!袱àぁ怪小袱ā拱l低音,「い」發高音,組成的長音音節是一個上升音調。雖然按照日語高音發漢語的第一聲,日語低音發漢語的第三聲的規律可寫為“ěī”,但卻不符合漢語的實際發音。并且此音節不是漢語的“ei”,而是“e”拖長一拍。我們在進行發音時,可以套用撥音所在的音節為上升音調時發漢語拼音的第一聲這一規律,把這個上升音調的長音發成漢語拼音的第一聲,即把“ē”拖長一拍。
綜上所述,以漢語為母語的我們在進行日語發音時,可以把日語的高音讀成漢語的第一聲,日語的低音讀成漢語的第三聲。撥音和長音所在音節若為高音,則讀成漢語的第一聲;若其所在音節為低音,則讀成漢語的第三聲。撥音和長音所在音節為上升音調,則讀成漢語的第一聲;若其所在音節為下降音調,則讀成漢語的第四聲。
總之,不管是教師教授還是學生自學日語的音調,都要多聽錄音、多模仿,大聲朗讀。有條件的話,最好把自己的發音錄下來,和錄音進行對比,從中發現錯誤,改正錯誤。此外,要善于找尋日語音調與漢語拼音之間的發音規律,這樣一來,就可以有效地利用漢語拼音里的“四聲”來讀日語的聲調了。并且,在記憶單詞的時候,一定要把每個單詞的音型記清楚,這對于講一口地道、標準的日語尤為重要。
參考文獻:
[1]加藤彰彥.日本語概說[M].東京:櫻楓社,1989:54.
[2]金田一春彥.日語概說[M].潘鈞,譯.北京:北京大學出版社,2002:91.
[3]翟東娜.日語語言學[M].北京:高等教育出版社,2006:5.
[4]謝為集.日語的發音與聲調[M].北京:北京大學出版社,2006:69.
[5]楊董玲.淺談日語的聲調[J].科技信息,2009(35):224.
[6]凌蓉.日語語言教程[M].上海:上海外語教育出版社,2009:62.