【摘要】:本文是在前人研究的基礎上從共時和歷時的角度分別分析了一下“別說”和“別提”的相同點和不同點。“別說”和“別提”有著十分相似的結構,并且在語言演變的過程中也遵循著類似的發展路徑,但是在每一個不同的階段,它們的發展和結果都是不一樣的。本文將對此進行具體的分析和介紹。
【關鍵詞】:別說;別提;共時;歷時
一、從共時和歷時的角度簡析“別說”和“別提”的異同點
1.1“別說”和“別提”在共時層面上存在多種用法并存的現象。
1)綜合查閱《現代漢語詞典》和《現代漢語八百詞》,我們可以看到在現代漢語中,“別說”和“別提”的用法都不單一,它們存在多種用法,主要有動詞短語、連詞和動詞等。
2)“別說”和“別提”都可以做動詞短語,也就是“副詞+動詞”的形式,即:“不+說/提”意義均為“不要說/提”。并且二者在一定的情況下可以互換。除了做動詞短語以外,我們還可以看到,“別說”在現代漢語中經常做連詞,而“別提”經常做動詞。
3)以下我們再進一步討論一下“別說”和“別提”的差異。
首先,通過語料庫檢索我們統計一下“別說”和“別提”的使用頻度情況。
我們搜索BCC語料庫,在綜合項下,搜索出“別說”共有28883條語料,“別提”共有5525條語料。由此我們可以知道“別說”的使用頻度遠高于“別提”。
注:基于此,我們下文將以“別說”作為基準,在分析“別說”的基礎上用相同的方法、手段和步驟分析研究一下“別提”,然后我們再看一下二者的不同。
其次,我們具體分析一下,“別說”和“別提”在現代漢語中的語義、語用差異。
“別說”在現代漢語中我們將它定義為有三種基本語義類型,(王森,2013)分別是:
“副詞+動詞”的“別說”我們命名為“別說1”;
連詞作用的“別說”我們命名為“別說2”;
話語標記作用的“別說”我們命名為“別說3”。
“別說1”
(1)現如今,話已難說,就別說了,改革的事也不要瞎操心了。
(2)李淵當然不會真的去告發,只是叮囑他以后別說這樣的話。
分析:以上兩例中“別說”是“不要說”的意思,副詞“別”否定的是后面說的內容。但是需要注意的是在例(1)中,“別”否定的是說話的行為,而在例(2)中,“別”否定的是說后面的內容,即:“這樣的話”。所以我們可以知道在“別說1”中,“別說”可以否定一個說的動作,也可以否定一個具體的內容。在此處,“別說”和“別提”不可以互換,因為“別說”既可以接某個話題,也可以接具體的內容,而“別提”只能涉及某一話題,不能接具體的內容。
“別說2”
(3)原以為這些錢在北京起碼夠生活半年,現在看來,別說生活半年,連半年的房租都不夠。
(4)我可從沒想過拿冠軍,更別說世界紀錄了。
分析:以上兩例中“別說”是一個連詞,起到連接兩個句子的作用。它的意思是通過降低對某人、某事物的評價,借以突出另外的人或事物。在例(3)中通過說明這些錢在北京付半年的房租都不夠,借以突出這些錢很少,生活半年更不夠。在例(4)中,通過說明“我”沒想過拿冠軍,借以突出我更沒想過破世界紀錄了。而“別提”沒有連詞的用法。
“別說3”
(5)李相義笑著說:“不錯,不錯,你別說,這里還真不錯呢。”
(6)還別說,這國際金獎往廣告中一放,大張旗鼓宣傳一番,產品銷量直線上升。
分析:以上兩例中“別說”是一個話語標記,在句子中起著停頓、過渡等作用,有助于形成語篇的連貫性與條理性,并起到一定的指示與提示作用。例(5)中,“你別說”,是作為提示語的作用,肯定下面的看法。例(6)中“別說”在句首,表示說話者認可下文中的說法。這里也不能和“別提”互換。
根據我們上文對“別說”的分類和定義,我們把“別提”也定義為三種語義類型,分別是:
“副詞+動詞”的“別提”我們定義為“別提1”;
作為動詞的“別提”我們定義為“別提2”;
話語標記的“別提”我們定義為“別提3”。
“別提1”
(7)別提你要辭職的事,一提我就來氣。
(8)這事兒你先別提,讓他自己說。
分析:以上兩例中的“別提”是“不要提”的意思,副詞“別”否定的是后面的內容,并且我們可以看到,“別提”后面否定的都是一個主題、一件事。比如,在例(7)中后面否定的是你要辭職的事,而在例(8)中,否定的都是這件事兒。并且在這里,我們也可以用“別說”代替“別提”。例如,我們可以說“別說你要辭職的事,一說我就來氣。”我們也可以說“這事兒你先別說,讓他自己說。”
“別提2”
(9)一聽說你要來,他那個高興勁兒啊,就別提了。
(10)老王本來還以為他家小王能在這次比賽上拿獎呢,可是他家小王那笨勁兒啊,別提了。
分析:以上兩例中“別提”是一個動詞,表示程度之深,不必細說,一般都位于句尾,加強語氣。在這里“別提”和“別說”可以互換。由此可見,當“別提”做動詞的時候,理論上可以和“別說”互換,但是在我們的日常生活中,我們一般還是用“別提”多一些,很少用“別說”。
“別提3”
(11)趙小銳一臉苦笑:“可別提了!每拍完一條我就問那香港人,可以了吧?”
(12)趙國強說:“可別提那夾克了。你快送去,一去就知道咋回事啦。”
分析:以上兩例中“別提”是一個話語標記,它引出下文,但是和“別說”表達對下文認可的不同,它更多表達的是對下文事件的無奈。如例(11)中,趙小銳一臉苦笑,從苦笑中我們就可以推知,說話者表達的是無奈和抱怨。同理例(12)趙國強要表達的也是一種無奈或者抱怨的消極情緒,從句子中我們可以推知一定是發生了不好的事情。所以在此處“別提”是一個話語標記,它引出下文,表達對下文的無奈或抱怨的消極情緒。而“別說”是沒有這種用法的。
總結:通過以上分析我們知道,在現代漢語中,“別說”的使用頻率遠遠高于“別提”。“別說3”和“別提3”不可互換,也就是當它們做話語標記時,是完全不可以互換的。“別說2”是連詞,“別提”沒有這樣的用法。“別提2”是動詞,在理論上可以和“別說”互換,但是在生活中我們很少用“別說”。“別說1”和“別提1”,當二者要否定的是一個主題時,一般情況下,可以互換。涉及到具體的內容時,只能用“別說”,不能用“別提”。
1.2“別說”和“別提”在歷時層面上都經歷過“動詞短語→詞匯化和語法化”的過程。(侯瑞芬,2009)
“別提”和“別說”的結構相似,并且在語義發展方面有很多共性。它們最初都是動詞短語,之后詞匯化為動詞,動詞又語法化為副詞,在此基礎上“別說”又語法化為“連詞”。二者都由動詞短語語法化為話語標記。雖然路徑相似,但是具體的演變結果還是很不一樣的,下面我們具體分析一下“別說”和“別提”在各個階段演變結果的不同。
1.2.1 當“別說”和“別提”都是動詞短語的時候
“說”最原始的是責備和言說義,而“提”最原始的是手的行為義和言說義。“別說他”有兩種意思,一種是不要責備他,另一種是別提他這個人。所以在第二種意思的時候,“別說”和“別提”是可以互換的。“別提走”也有兩種意思,一種是不要拿走,另一種是不要提走這件事。當“提”是另外一種意思時,二者也可以互換。“別說”和“別提”進行語義演變都演變的是言說義,責備和手提的動作沒有繼續參與接下來的演變過程。并且根據上文分析,當后面否定的內容是話題的時候可以互換,是具體的內容的時候不可以互換。
1.2.2 當“別說”和“別提”都是動詞的時候
根據以上的分析,二者都做動詞時,理論上可以互換,但是在現代漢語中,我們更多使用的是“別提”的動詞形式。
1.2.3當“別說”和“別提”都是副詞的時候
他們的形式都是“別+說/提+多……了”,在BCC語料庫里面檢索,在綜合項下,“別說多…了”一共搜索到1條語料,并且“多”后面接的是一個形容詞。“別提多…了”一共搜索到255條語料。并且分析“多”后面所接詞的詞性我們可以得到4種:形容詞(72條)、動詞(11條)、名詞(6條)、動詞短語(1條)。由此我們可以知道,“別說”和“別提”在做副詞的時候,“別提”的使用頻度是遠遠高于“別說”的,并且它在后面所接詞語的詞性豐富度也更高。
1.2.4當“別說”和“別提”都是話語標記的時候
分析可以參考上文。
總結:“別說”和“別提”的歷時演變路徑相似,但是在每一個階段的具體演變結果不同,并且在有的情況下雖然理論上兩者可以互換,但是在人們的生活中使用的頻度還是差距很大。
二、結語
根據上文的論述我們知道,在共時層面,“別說”和“別提”有多種用法共存,都可用作動詞短語,并且在一定的情況下可以互換。除此以外“別說”更多的用作連詞,“別提”更多的用作動詞。并且在現代漢語中“別說”的使用頻度遠遠高于“別提”。在歷時的層面,“別說”和“別提”有著相似的語義演變軌跡,但是具體的演變方式和結果有很大的區別。
參考文獻:
[1]呂叔湘(2013)《現代漢語八百詞》,北京:商務印書館。
[2]侯瑞芬(2009)“別說”與“別提”,《中國語文》第二期
[3]劉欣朋(2014)“別說”句的篇章功能與對外漢語教學,《華北電力大學學報》第2期
[4]王森(2013)“別說”的語篇分析,山東師范大學碩士論文
[5]王健(2008)說“別說”,《語言教學與研究》第2期