999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《水滸傳》俗語藏譯研究

2016-04-29 00:00:00才藏吉
西江文藝 2016年18期

【摘要】:一篇好的譯文不僅要被譯文讀者所理解,更要保持原文的風格。本文對《水滸傳》藏譯本中的俗語翻譯進行了分析,通過對藏譯本中俗語翻譯實例的分析,總結了俗語的基本翻譯方法。

【關鍵詞】:俗語;翻譯方法;水滸傳

一、引言

作為我國古代四大名著之一的《水滸傳》,具有豐富的語言素材、深厚的文化蘊涵、鮮明的人物形象。尤其是運用了大量的民間俗語,使其更具美學和文化研究價值。 《水滸全傳》藏譯本自出版以來,迅速遍布藏區,收到了廣大讀者的一致好評,可視為新中國成立以來漢藏翻譯史上水平最高的譯作。因此,在《水滸傳》藏譯本中是怎樣把具有鮮明民族特色的俗語既能讓譯文讀者所準確理解又不失原文風格地再現于譯文,針對這一問題,筆者認為有必要對藏譯本《水滸傳》中對俗語部分的藏譯方法進行分析和探討。

二、《水滸傳》中俗語的藏譯方法

(一)直譯法

這是譯本中用得最多的方法,對于一些含義明確、寓意不深,按照字面意思直譯過來也并不阻礙讀者對譯文的理解的情況下,譯文采用了直譯方法。

1.原文:自古道:‘駿馬卻馱癡漢走,美妻常伴拙夫眠’。[1]

譯文:Kha ryyun du: rta mchog gis glen pa sga steng ’khur.

Mdzes ma yis khyo ga dngos ngan bsten. (《水滸全傳》藏譯本 第一冊602頁)

藏譯與原諺語語序一致,工整對仗。 譯文讀者讀起來也不生澀難懂,較好地傳達了原文的語義和文化內涵。

2. 原文:豈不聞‘人怕落蕩,鐵怕落爐’[2]

譯文:‘Mi skrag sa chu dong dang. Lcags skrag sa me thab yin’zer ba’I gtam dpe de khyed kyis gsan ma myong ngam. (《水滸全傳》藏譯本 第二冊 23頁 )

在藏語中沒有與原諺語語義相近的諺語,因此譯文采用了直譯的方法,使譯文既保留了與原文語句的對稱性,又給人一種本身就是藏語諺語一般讀起來朗朗上口并且易于理解。對于俗語翻譯來說,直譯法的使用不但有助于保留原文的民族形式,也可以促進民族間相互引進不同的語言表達法,可以促進民族間文化的交流[3]。

(二)意譯法

有些漢語俗語由于其比喻形象獨特或因源于古代的某些故事和典故,具有很強的民族特征,在藏語中找不到可以借用的俗語,而直譯又會使譯文讀者不解其意,這種時候譯文采用了意譯法。

1.原文:那大漢笑道:“你這鳥頭陀,要和我廝打,正是來‘太歲頭上動土’!”[4]

譯文:Mi pho stobs chen des khrel dgod byed bzhin :“zog rkyal khyod kyis nga dang "’dzing mo byed bsams pa de ni‘gzig tshang sgo khar gla bas ’phag "’tshag rgya pa’ lta bo red”ces bshad.(《水滸全傳》藏譯本 第二冊 32頁)

如果把‘太歲頭上動土’采用直譯法的話,對于一個不了解這個俗語的文化背景或相關故事的藏文讀者是完全不能夠理解其真正涵義,并且也不符合藏文的表達習慣。因此對整個譯文的理解也會造成影響。所以譯文巧妙地將這個俗語的含義用具有濃郁的‘糌粑’和‘酥油’味道的表達方式意譯出來了,既沒有違背原作的意思,又沒有流失俗語所獨有的特色。

2.原文:蔡福道:“李固,‘你割貓兒尾,拌貓兒飯’!…”[5]

譯文:Tsh’e phus:“li ku’u khyod kyis ‘rtsid skud kyis gyag ro ’drud ’dgos bsams byung ngam.” (《水滸全傳》藏譯本 第三冊 45頁)

譯文根據上下語境將原俗語的意思準確無誤的表達出來了,由于各民族間文化的差異或表達習慣的不同,有些俗語既不能用譯語文化中找到意思相近的俗語,又不能照字面意思直譯過來,這種時候只能僅求達意而不求形似,應根據上下文的內容把原俗語的基本意思用符合譯文表達習慣的方式來進行意譯。譯文在翻譯此俗語時,根據上下語境將原俗語的意思準確無誤的再現于譯作,使譯文符合藏語慣用的表達方式,幾乎看不出翻譯過來的痕跡。

(三)借用法

這里所說的借用法,即在譯語文化中尋找比喻形象不同而喻意相同或相近的俗語代替原語俗語,化生僻為習見,以譯語讀者所熟悉的形式傳達原俗語的含義。

1.原文: 正是‘棺材出了,討挽歌郎錢。’[6]

譯文:‘Bla ma phyin tshar nas chos zhu ’ba’I dpe ldar red. (《水滸全傳》藏譯本 第一冊525頁)

由于不同民族之間風俗習慣的差異,有些俗語若采用直譯會令讀者感到莫名其妙,產生誤解,達不到翻譯的最終目標 。在漢族地區,早期有一種習俗是在人去世后,花錢請人為死者哀哭。而藏族沒有這樣的喪葬習俗,如果將此俗語如果直譯為“dur sgam khyer shul nas ngu rin slong”的話,對于不了解這種習俗的人來說,很難聽懂其真正含義。因此,譯文借用藏族固有的諺語來替代此歇后語,使譯文既忠實地表達了原文的真正含義,又符合藏文的表達習慣,使讀者幾乎感覺不到文化間的差異。

2.原文: 正事魯班手里調大斧。[7]

譯文:De ni‘rgad por byis pa’I rnam thar ’gyi dpe rang red. (《水滸全傳》藏譯本 第一冊514頁)

此俗語來源于古代歷史,意思是指在行家面前賣弄自己的本領。如果我們不考慮不同民族之間歷史差異,將此類俗語直譯過來的話,讀者難以理解,對譯文整體的理解也會造成影響。因此,如上例所示,借用含義相同的藏族諺語來替代是最合適不過的方法。在神形不能皆備的情況下,應當舍棄形似而追求神似,使原語和譯語文化得以溝通從而實現跨文化交流。

結 語

“難不過詩,嚴不過諺。諺,曾被稱為‘濃縮的哲理詩’,它有詩的博蘊、意境和神韻,而表達卻比詩更簡約,更凝練。故此,它既有譯諺之‘嚴’,更兼譯詩之‘難’。”[8] "俗語作為一種特殊的民間文學體裁形式,其語言具有完整性和固定性,因此翻譯起來具有很大難度。如果單純地采用一種翻譯方法是很難把將其文化內涵完全展現給譯文讀者。因此,在將漢語俗語藏譯時,我們應在深入了解原語和譯語文化的基礎上,根據語境和俗語所體現出來的文化蘊含,選擇恰當的翻譯方法。

注釋:

[1]施耐庵 羅貫中 "《水滸全傳》【M】上海人民出版社 "1975年9月版 上冊293頁

[2]施耐庵 羅貫中 《水滸全傳》【M】上海人民出版社 "1975年9月版 "中冊 776頁

[3]鞏曉《紅樓夢》中的成語及其維譯方法研究 【】喀什師范學院學報 2009年9月 第30卷第5期 63頁

[4]施耐庵 羅貫中 《水滸全傳》【M】 上海人民出版社 "1975年9月版 上冊 386

[5]施耐庵 羅貫中 《水滸全傳》【M】 上海人民出版社 1975年9月版 中冊 785頁

[6]施耐庵 羅貫中 《水滸全傳》【M】 上海人民出版社 1975年9月版 上冊 255頁

[7]施耐庵 羅貫中 《水滸全傳》【M】 上海人民出版社 1975年9月版 上冊 249頁

[8]李宗耀 "少數民族諺語漢譯三題 【J】 中央民族大學學報 "1995(5)

參考文獻:

[1]施耐庵 羅貫中 《水滸全傳》【M】 上海人民出版社 1975年9月版

[2]施耐庵 羅貫中 《水滸全傳》藏譯本 【M】 西藏人民出版社 1975年6月版

主站蜘蛛池模板: 五月激情婷婷综合| 精品无码一区二区三区电影| 2020最新国产精品视频| 国产特级毛片| 天堂va亚洲va欧美va国产| 欧美中出一区二区| 国产在线精品香蕉麻豆| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 色偷偷av男人的天堂不卡| www.精品视频| 欧美怡红院视频一区二区三区| 99久久国产精品无码| 亚洲精品动漫| a级毛片免费在线观看| 欧美日韩理论| 欧美成人h精品网站| 精品欧美一区二区三区久久久| 国产成人一区二区| 99re视频在线| 中文字幕第4页| 人妻少妇久久久久久97人妻| 最新无码专区超级碰碰碰| 亚洲精品视频网| 国产精品嫩草影院视频| 日韩在线中文| 午夜视频www| 色婷婷色丁香| 国产91精品久久| 666精品国产精品亚洲| 久久久久夜色精品波多野结衣| 丝袜高跟美脚国产1区| 2024av在线无码中文最新| 亚洲中文无码av永久伊人| 午夜啪啪福利| 欧日韩在线不卡视频| 欧美精品啪啪| 高清无码一本到东京热| www.精品视频| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 一级香蕉人体视频| 免费看美女毛片| 亚洲一区精品视频在线| 国产欧美精品午夜在线播放| 亚洲美女一级毛片| 91啦中文字幕| 天天操天天噜| 黄色a一级视频| 毛片国产精品完整版| 国产白丝av| 综合网久久| 国产亚洲精品97在线观看| 精品视频一区二区观看| 午夜在线不卡| 亚洲第一香蕉视频| 国产在线无码一区二区三区| 国产一级毛片在线| 亚洲αv毛片| 日本午夜精品一本在线观看 | 五月婷婷亚洲综合| 毛片基地视频| 欧美日韩精品在线播放| 2020亚洲精品无码| 在线a网站| 亚洲高清资源| 99热这里只有精品国产99| 国产精品视频a| 无码福利视频| 91亚洲影院| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 98超碰在线观看| 日韩大片免费观看视频播放| www.国产福利| 国产资源站| 在线人成精品免费视频| 日韩麻豆小视频| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 欧美成人综合视频| 欧洲极品无码一区二区三区| 日韩一区二区在线电影| 全色黄大色大片免费久久老太| 国产在线视频欧美亚综合| 波多野结衣第一页|