賈君枝
(山西大學經濟與管理學院,太原 030006)
基于ISO 25964的詞表互操作實現探析*
賈君枝
(山西大學經濟與管理學院,太原 030006)
詞表互操作是語義層面實現跨庫、跨語言、跨平臺檢索的必經途徑。隨著網絡知識組織工具的應用普及,不同類型詞表間的映射將是互操作實現最有效的方法。當前,ISO 25964是保證詞表間映射流程規范化管理、提高映射質量的重要標準。本文重點分析梳理該標準的核心內容,進一步探討詞表間互操作實現步驟及語義化描述,從而為各機構開展互操作項目提供指導及建議,并對其詞表互操作實現的語義表述提供范例。
ISO 25964;互操作;詞表;敘詞表
1997年,網絡知識組織系統(Networked Knowledge Organization Systems,NKOS)被首次提出,旨在發展適應網絡知識組織系統的數據模型,在傳統信息組織工具(如同義詞表、分類表、敘詞表)的基礎上,出現了新型網絡知識組織工具(如概念地圖、本體、分眾分類法、術語表)。在一定意義上,這些網絡知識組織工具都可統稱為詞表,以概念為描述對象,共同描述概念間的關系,而概念的外化形式實為詞匯。由于不同詞表構建角度及方式不同,所涉及的語種、涵蓋領域存在差異,應用這些詞表描述網絡資源形成的標引及檢索結果也有所差異,使得用戶采用不同的檢索方式獲取所需資源。隨著數據庫集成應用與發展,出現了跨庫、跨語言、跨領域的操作,由于不同數據庫采用的標引詞表不同,所以會頻繁地涉及不同詞表間互操作的問題。目前,解決不同詞表互操作實現的最有效方法是實現詞表間的映射,即在兩個或多個詞表間建立詞匯對應,使詞表所標引的結果間也相應地建立對應。……