——“藍色東歐”譯叢編輯出版過程回顧"/>
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

大型多語種譯叢的策劃、統籌和運營
——“藍色東歐”譯叢編輯出版過程回顧

2016-04-08 22:11:56朱燕玲
文化與傳播 2016年4期

朱燕玲

大型多語種譯叢的策劃、統籌和運營
——“藍色東歐”譯叢編輯出版過程回顧

朱燕玲

2013年,中國首次提出了“一帶一路”的國家發展戰略。中東歐諸國正是“一帶一路”沿線國家。“藍色東歐”譯叢的出版,無意間踩到了一個重要的歷史節點,成為溝通“一帶一路”國家的文化橋梁。該項目是花城出版社的重點出版項目,計劃以十年時間出版東歐文學100種,被納入“‘十二·五’國家重點出版規劃”,兩次得到國家出版基金扶持。“藍色東歐”項目因體量龐大,涉及語種眾多,出版過程克服了種種困難。目前運行順利,正進行進一步的項目延伸開發。

東歐文學;版權引進;小語種翻譯;大項目統籌

2009年底開始策劃的大型文學譯叢“藍色東歐”,是花城出版社重磅打造的十年出版規劃。叢書囊括中東歐諸國近百部當代經典作品,是百年來中東歐文學的一次整體性巡禮。截至到2016年初,已經出版品種近三十個,包括小說、詩歌、散文、隨筆、傳記等等,名家云集,群星閃耀,在出版界、讀書界贏得了廣泛贊譽。

“藍色東歐”譯叢,因其規模大、覆蓋面廣、發掘度深,在國內東歐文學出版史上有著填補空白的意義,因而被納入“‘十二·五’國家重點出版規劃”;之后又于2012年、2015年,兩度成為國家出版基金資助項目,為花城出版社開啟先河。

出版的成果可謂豐碩,出版的過程卻堪稱艱辛。有譯文社的行家坦言:“現在大家羨慕你們拿到出版基金,但是倒過去幾年,恐怕沒有人敢下這樣的賭注,因為我們知道小語種翻譯出版太艱難了。”

的確,雖然一開始我們就知道東歐文學是個較為冷僻的出版領域,培育市場會有一個艱苦的過程,但我們卻沒有料到自以為熟悉的編輯過程,也會遭遇巨大的挑戰——原因主要源于小語種翻譯人才的極度緊缺。由于“藍色東歐”譯叢遵從盡量從原文翻譯的原則,譯者的缺失造成譯文跟不上,打亂整體出版計劃,最終使得出版無法按照原定每年十本的速度進行。

不過克服困難的過程也是學習的過程。回顧六年來走過的每一步,整個編輯團隊付出了大量心血,也收獲了寶貴的經驗。如今,“藍色東歐”項目已進入平穩有效的運行狀態。

一、前期策劃

某種程度上說,“藍色東歐”項目的產生,基于多年出版經驗的積累和理想主義的職業追求。出生于五六十年代的人,對東歐都有著特殊的記憶。當我偶然結識《世界文學》主編、東歐文學專家高興,交談中了解到國內東歐文學的引進狀況不如人意,編輯出版一套東歐文學叢書的想法就萌發了。

隨后的調研發現,長期以來,東歐文學在中國的出版狀況不僅不如人意,還存在著巨大的空白,很多寶藏未被挖掘,大有可為之處,因而也存在著出版商機和市場空間。

東歐國家有著十分燦爛的文明,歷史上經歷多次瓜分和融合,民族形態豐富,民族性格多樣,文化底蘊豐厚,產生過許多世界級文學和藝術大師,存有大量經典作品。諾貝爾文學獎的名單中就有多位東歐籍作家,陣容極為強大。在上世紀長達幾十年的時間里,東歐和中國還曾有過相似的社會形態,東歐作家反映社會批判現實的作品,使中國讀者尤感親近。

東歐文學在中國已有一定的影響力和讀者基礎。但分析也看出,面對東歐文學這座富礦,中國出版界的引進,事實上又存在著嚴重偏差和空缺,總體來講,既不夠系統,也呈出現點和面的失調。

主編高興在后來的叢書總序中,這樣說道:

“在我國,東歐文學譯介一直處于某種“非正常狀態”。正是由于這種“非正常狀態”,在很長一段歲月里,東歐文學被染上了太多的藝術之外的色彩。直至今日,東歐文學還依然更多地讓人想到那些紅色經典。……需要指出的是,紅色經典并不是東歐文學的全部。若認為紅色經典就能代表東歐文學,那實在是種誤解和誤導,是對東歐文學的狹隘理解和片面認識。因此,用藝術目光重新打量、重新梳理東歐文學已成為一種必須。為了更加客觀、全面地翻譯和介紹東歐文學,突出東歐文學的藝術性,有必要顛覆一下這一概念。”①高興《記憶,閱讀,另一種目光》(“藍色東歐”譯叢總序)

我們準備了詳細的選題報告,除了梳理近年來翻譯圖書的總體市場狀況,也回顧了本社翻譯圖書的出版歷史,更對東歐文學引進的歷史和現狀進行了分析:

1,東歐文學引進在我國出現過幾次高潮:

第一次高潮始于辛亥革命之前的20世紀初,東歐各國因在歷史上多次受到外族的統治與蹂躪,他們的命運與中國當時的境況極其相似,引起了“用筆救國”的中國文人的高度共鳴。李石曾、魯迅、周作人、周瘦鵑等都是東歐文學翻譯和介紹的先驅。魯迅的功績尤為突出。

第二次高潮在20世紀二三十年代。“五四”新文化運動促進了中國的文學翻譯和介紹。東歐文學出版也同樣迎來了新機遇。茅盾、鄭振鐸、沈澤民、胡愈之、施蟄存、馮雪峰、林語堂、樓適夷、巴金、朱湘、孫用等都譯介過東歐文學作品。

第三次高潮是20世紀50年代,中國跟東歐國家建交,大量介紹蘇聯和東歐文學。但進入60年代,中蘇關系惡化,中國和東歐大多數國家的關系也因此日趨冷談。及至 “文革”期間,東歐文學翻譯和研究基本停頓。

第四次高潮在20世紀90年代,改革開放之后,一批從原文直譯的東歐文學出版。但很快,隨著政府工作重心向經濟建設轉移,東歐文學研究和出版再次出現疲軟的狀態,基本停滯。

及至新世紀初,獲得諾貝爾文學獎的希姆博爾斯卡、凱爾泰斯、赫塔米勒等東歐作家,重新帶動了中國讀者對東歐興趣。同時中國青年出版社成功推出了赫拉巴爾、塞弗爾特等的作品,東歐文學出現回暖跡象。有評論家甚至認為,在俄羅斯文學、法國文學、美國文學、拉美文學等紛紛掀起過熱潮之后,人們很可能把目光轉向東歐文學和東方文學,假以時日,很可能將成為讀書界的另一個熱點。

所以,出版一套整體性、藝術性、思想性、專業性與可讀性協調統一的精品譯叢,客觀、全面地翻譯和介紹東歐文學,時機已到,也十分必要。

抓住此時機,引進東歐文學尤其是東歐的當代文學,開辟的東歐文學精品文庫生產線,既是一種社會擔當,也對一個出版社的文化積累和品牌建設有著十分積極的意義。

二、確立選題,聘請主編

選題經過詳細論證后一致通過。之后聘請叢書主編。一套叢書成敗,主編的人選至關重要。要使一套精品叢書具有專業上的可靠性,必須選全國有影響力的權威學者專家擔綱。事后證明,它在申報各種項目時起到也將起到關鍵作用。

高興是不二人選。他既是東歐文學研究專家,也是翻譯家,還長期在國內最專業的外國文學雜志《世界文學》任職,這意味著他不僅熟悉東歐文學的概況、現狀,還熟悉全國的譯者狀況。高興雖一再以各種謙辭推卻,最終還是被我們的誠意打動接受聘請。

關于叢書名的確定:

1,雖然原東歐國家已經不太愿意被稱為“東歐”國家,“但在中國,“東歐”和“東歐文學”這一概念早已深入人心,有廣泛的群眾和讀者基礎,有一定的號召力和親和力。因此,繼續使用“東歐”和“東歐文學”這一概念,……更有利于研究、譯介和推廣這些特定國家的文學作品。”②③ 高興《記憶,閱讀,另一種目光》(“藍色東歐”譯叢總序)

2,藍色是流經東歐不少國家的多瑙河的顏色,也是大海和天空的顏色,有廣闊和博大的意味。“藍色東歐”正是旨在讓讀者看到另一種色彩的東歐文學,看到更加廣闊和博大的東歐文學。”③

叢書名遂確定為“藍色東歐”。

三、多方統籌,編輯出版

按我們的約定,主編前期負責篩選書目、譯者,并提供可能的版權線索。后期審定譯文。

從2009年下半年起策劃,到2010年開始聯絡版權,落實譯者,2011年進入編輯出版階段,至2012年1月,第一輯6本首次推出。

從第一輯開始,我們進入了一個不斷學習的過程。由于編輯出版小語種翻譯圖書的經驗不足,我們在主編高興手把手指導下,從零學起。

主要難點如下:

1.東歐作者版權難尋。

因為叢書定位是近百年來首次引進的當代作品,絕大多數作品都存在版權問題。當我們初次面看高興列出的長達幾十種的書目時,無不感到震驚和興奮,對豐富的東歐文學寶庫贊嘆不已。但著手尋找版權的時候,才發現這是一項艱巨的工作。東歐作家的版權散落各處,大的版代公司往往也很少代理。因為長期遭到忽視,一些作品找不到版權持有人,或版權歸屬不清晰。由于開始的幾年里,我們并沒有專門的版權編輯,使得我們必須自己嘗試各種辦法找尋線索,包括試圖直接聯系出版社、作者或港臺版譯者,有些版權線索也仍然一斷再斷。

2.小語種翻譯譯者難尋。

買到版權,尋找譯者時,再度遇到困難。由于對譯文要求高,又要堅持盡量從原文翻譯的原則,致使尋找合格的譯者非常不易。長期以來,由于譯酬的極度低廉、翻譯作品不算科研成果等原因,小語種文學翻譯人才已經后繼乏人。偌大中國,每個東歐語種的優秀譯者竟只寥寥幾人。后來了解到,長達幾十年的時間里,外語學院招收的東歐語種學生非常少,比如波蘭語,甚至四年招一個班(20來人),畢業后能從事、又愿意從事文學翻譯者極少,致使像易麗君老師這樣的杰出譯者,八十多歲了,仍然是中堅力量。

每一位譯者的情況都大不相同。我們的譯者團隊中多為翻譯界名家,名家水平穩定,有些專心譯事,有些卻工作繁忙,進度難以把握。

3. 譯文水平參差不齊。

文學翻譯需要極高的素養,中文、外文都要好。我們遇到的多數譯者兩者兼具,但是也有少數譯者的譯文不理想,信達雅不能兼備,需要編輯介入和譯者做大量的溝通,甚至進行逐字逐句的探討,以立足中文表達的原則幫助潤色。此外,東歐各國由于歷史的原因,交融程度高,常常一部作品中夾雜多種語言,涉及多種宗教、文化、地理名詞和與之相關的代表人物,使得文本錯綜復雜。為要保證重要的人名地名有出處,有原注的,譯者常要跨幾種語言翻譯無;原注的,譯者更要查對資料加注,;譯者漏注的,編輯必須加注。僅此,編輯一本圖書往往就要花費平時幾倍的精力,是對編輯能力的極大提升。

4,體例繁多。

由于“藍色東歐”譯叢體量龐大,題材廣泛(涉及小說、散文、詩歌、傳記等等)、語種眾多(中東歐各國)、文本多樣、形態復雜(字數差異以十倍二十倍計)、版權形式不同、版權期不同,等等,統一體例變得成一項十分復雜的工作,而一套叢書必須盡量統一體例,包括版式、字號、字體、注釋等很多細節。而“藍色東歐”編輯團隊又是一個松散的團隊,責編分散在不同的編輯室,各自都有其主要業務需要完成,各室都有自己的工作安排時間表,所以協調起來又增加了難度。我們啟用年輕編輯擔任出版統籌,專門制作了一個體例文檔,并在遇到新問題時不斷修改完善。

5,協調出版時間。

叢書的規模龐大,涉及的國家語種眾多,從找版權、談版權、找譯者到等譯稿,每本書的情況都各個不同。又因為兩次拿到國家出版基金,對項目完成的質量和時間均有嚴格要求,它與版權方對我們的限制交錯在一起,形成多重壓力。簡單地說有多個“時間點”需要協調:和版權方簽訂的出版時間、版權到期時間;和譯者簽訂的交稿時間,翻譯版權到期時間;申報國家基金時間,完成基金項目時間;申報外方翻譯資助時間等。

具體地說,版權方一般要求出版方在合同簽訂之后一、兩年時間內出版圖書,而版權期一般是五年,也就是說剩下的銷售期其實理想的狀況就是三年,遇到譯者延期交稿,版權期只能縮短,甚至有等到版權期過了,也沒有交稿的情況。所以,從譯文的角度說,我們希望譯者精心打磨,而從版權期角度看,我們又希望譯者越快交稿越好,因為可以相對增加銷售時間。

可第二個問題來了:目前申報國家出版基金需要70%以上的譯文。也就是說,我們要等到每年7月,集中各種已完成70%譯文的書稿進行申報,再用半年時間等待是否通過。因為如果通過了,必須在封面上打上國家出版基金的logo,所以我們不等提前印刷出版。當然,即便貽誤半年的出版期我們也愿意等,因為對于一套投入巨大的非暢銷書來說,每本幾萬的補貼事關重大。然而,如果申報沒有成功,我們就白白錯失了半年的銷售時間。

而另一種情況,就是當年七月譯者還沒有譯到70%,于是沒有申報資格,可是再等一年后申報、申報后再等半年等待申報結果,有些已經過了出版日期,將面臨版權公司的巨額罰款(幾與版權購買費用相等)。如果等到了基金算是了有補償,如果沒等到則就完全是雞飛蛋打。

至于申請外方的翻譯資助,每個國家要求都不同,填報申請也是相當復雜。一般需要在出版前數月申報,申請成功也需在出版的書封上打上相關基金的LOGO。

如此等等,整套書的統籌頭緒眾多。

四、立體營銷,持續推廣

從第一輯面市開始,我們就進行了多方位的宣傳營銷,并隨著新書不斷出版,持續進行。我們抱著這樣的心態:不放過哪怕是深夜兩點鐘的廣播。即:抓住一切可能的機會。

以2012年上半年為例:

2012年1月第一輯六本首次面世,在北京召開首發式,眾多專家、譯者、學者參加,從各個方面給予了高度評價,多家媒體、網站報道。

四月,高興主編南巡做一系列有關東歐文學的演講:廣東外語外貿大學、中山圖書館,深圳舊天堂書店東歐詩歌朗誦會……

《花城》《隨筆》雜志做彩色插頁廣告。

2012年8月南國書香節,獲得首屆國際文學周“最具開拓意識的國際出版項目”獎。

2012年8月,南國書香節期間,舉辦“東歐電影和東歐文學——“藍色東歐”叢書讀者見面會”。

2012年八月底,參加北京BIBF,繼續尋找版權。在京期間,去人天書店交流,促進館配。

等等。

之后,媒體宣傳、地面活動成為常態。所有宣傳一一列表存檔。基金辦年檢和驗收時,均給予了充分肯定。

2016年5月,國家基金辦根據2015年績效考評結果,《“藍色東歐”第一第二輯》被評為優秀項目。花城出版社因此贏得增加一個申報指標的獎勵。

五、搭建平臺,長期交流

目前,“藍色東歐”項目已經進入中期運行,編輯出版已基本磨合順利,我們將投入更大的精力到項目的延伸發展上。一個項目,如果做完即完,是對人力物力資源的極大浪費。 因此,我們策劃了“花城國際寫作和翻譯中心”方案。中心計劃設國內部和國際部,分別先選一個點落地籌建,今后逐漸復制多個站點,建成一個長期的文化交流平臺,讓中國作家和外國作家充分對接,將圖書出版和面對面交流深度結合,在“引進來”的基礎上大力推動“走出去”,推動中國和中東歐各國乃至其他各國的文化交流。

A

2016-07-15

朱燕玲,《花城》雜志主編、副編審。

主站蜘蛛池模板: 久久精品中文字幕免费| 中文字幕波多野不卡一区| 香蕉伊思人视频| 国产又粗又爽视频| 久久人妻xunleige无码| 国产精品亚洲片在线va| 97国产在线播放| 亚洲免费毛片| 久久96热在精品国产高清| 国产一级二级在线观看| a亚洲天堂| 一区二区偷拍美女撒尿视频| 999福利激情视频| 波多野结衣无码视频在线观看| 国产白丝av| 日韩黄色在线| 国产玖玖玖精品视频| 免费播放毛片| 亚洲一级毛片在线观| 亚洲色图欧美一区| 精品無碼一區在線觀看 | 国产毛片久久国产| 亚洲精品视频免费观看| 22sihu国产精品视频影视资讯| 日本黄色不卡视频| 国产精品视频第一专区| 亚洲精品视频免费| 亚洲91精品视频| 国产一区在线视频观看| 高清色本在线www| 99ri国产在线| 青青操视频免费观看| 97人人模人人爽人人喊小说| 免费A级毛片无码无遮挡| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 99999久久久久久亚洲| 欧美在线综合视频| 91视频99| 国产精品极品美女自在线| 伦伦影院精品一区| 亚洲国语自产一区第二页| 欧美一级高清视频在线播放| 欧美另类精品一区二区三区| 一级毛片免费观看不卡视频| 无码免费的亚洲视频| 久久黄色影院| 亚洲色图欧美视频| 四虎精品免费久久| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 国产精品黑色丝袜的老师| 国产精品亚洲va在线观看| 中美日韩在线网免费毛片视频| 一区二区三区国产精品视频| 国产欧美专区在线观看| 日韩欧美国产另类| 91精选国产大片| av天堂最新版在线| 亚洲精品男人天堂| 婷婷午夜影院| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 国产福利一区在线| 亚洲一区精品视频在线 | 欧美专区在线观看| 亚洲欧美日韩成人在线| 九九久久99精品| 亚洲中文字幕在线精品一区| 欧美综合中文字幕久久| 亚洲综合经典在线一区二区| 国产在线观看成人91| 欧美日韩国产精品va| 国产亚洲日韩av在线| 亚洲无码精彩视频在线观看| 国产成a人片在线播放| 亚洲成人黄色在线| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 国产精品v欧美| 尤物特级无码毛片免费| 91国内在线观看| 97国产在线视频| 亚洲最大福利视频网| 亚洲国产天堂久久综合| 92午夜福利影院一区二区三区|