呂丹 孫雅莉 白曉利
一、學前雙語教育的概念
雙語的英文是“Bilingual”直接的意思就是:“Two Languages”(兩種語言),是指在某個國家或某個地區有兩個(或兩個以上)民族同時存在,并存在兩種或兩種以上文化歷史背景條件下,可能或必須運用兩種語言進行交流的情景。這兩種語言中,通常有一種是母語或本族語,而另一種語言往往是后天習得的第二種語言或者是外國語。
二、學前雙語教育的可行性
幼兒具有外語學習的生理、心理優勢。6歲前兒童具有外語學習的生理優勢已得到大量科學研究證實。《試論學前兒童的雙語教育》一文中介紹了1996年美國康奈大學的研究機構在1996年第一期《自然》雜志上發表的論文,該文指出幼兒在學習外語時,大腦將其儲存在“布洛卡區”(即與母語相同的部位),而成年人在學習外語時大腦已無法將外語儲存在該區,只能在大腦的另一部位重新建立記憶結構。因此,成年人學外語的速度慢,掌握得遠沒有幼兒牢固,也較難形成基于“布洛卡區”的語感。??幼兒具有外語學習的心理優勢表現在:兒童的集體認同感較成人弱,他們敢于在集體面前大膽進行語言交流。
幼兒雙語學習是一種積極的智力活動,對幼兒的語言、認知發展無疑起到促進作用。一方面,孩子接受學前的“雙語”教育,給孩子展示出來的是另一套與母語完全不同的語言符號系統,孩子的天性是富有好奇心的,對于不同于母語的語言會特別感興趣,在好奇心的驅使下會更加有熱情地學習外語,而且可以促進兒童對語言多樣性的理解,豐富兒童的多種語言經驗,學習外語的本身,就增加了幼兒掌握語言的總量。另一方面,通過接受雙語的學習可以使兒童對兩種語言之間的差異產生敏感,其直接結果是兒童開始將語言看作他們頭腦中已經擁有的諸多系統中的一個特殊系統,從而提高了他們的語言操作能力和交往能力,對于發散幼兒的思維能力的提高起促進作用。
在幼兒英語的學習中,是緊貼實際的自然習得,教師通過設計各種各樣的教育活動,學英語結合到說唱表演,課堂充滿稚氣的歡笑聲;學英語還滲透到日常生活,課間喝水都英語對答;學英語融入到幼兒閱讀,英語幼兒讀物每周可以借回家里看;學英語擴展到家庭環境里,每天到家都放原版卡通DVD,家長盡管去做你自己的事,熒屏英語自然對孩子耳濡目染。讓幼兒在輕松自然的氛圍中積極愉快地學習口語,形成初步的語感,激發幼兒學習的興趣和好奇心,為幼兒進入小學、初中認讀階段的學習打下良好的基礎。
三、國內學前雙語教育的現狀
目前我國在學前雙語教學實踐研究方面取得的成果主要體現在教材和教學模式上。關于學前英語教材的建設方面,目前市場通用的教材有“幼兒英語”、“快樂兒童英語”、“洪恩英語”、“幼兒園英語主題教育活動”、“劍橋少兒英語”、“階梯英語”、“迪斯尼神奇英語”、“馬宏英語”、“新概念英語”、“維克多英語”、“浸入式英語”、“TPR英語教材”目前學前英漢活動的整合存在三種典型模式:一是以英語活動材料為基礎相互整合,從該英語材料中挖掘對幼兒發展有價值并符合幼兒興趣的英語活動和漢語活動;二是用英語組織活動,借鑒主題—領域活動設計的思路,以主題—領域目標的實現為基礎設計和組織活動,并用英語來組織和實施部分領域活動;三是以主題整合英漢活動,按照主題活動的設計思路,以主題目標的實現為前提,活動內容的設計主要取決于主題發展的需要,使用英語還是漢語并不在設計活動時考慮,而在活動實施階段考慮。
四、怎樣開展學前雙語教育
對于開展學前雙語教育,每個幼兒園的方式都有不同,有的是每天集中一次進行教學,有的是每周安排一到兩次集中教學,有的是采取隨機的方式,有的是將雙語教育貫穿于幼兒每天生活的各項活動之中。雙語幼兒園提供幼兒一個能在日常生活中運用英語交流的機會,英語教學不僅僅是每周一次的興趣活動,而真正做到實用英語,讓幼兒能學到對自己今后的英語學習有用的教育。英語教學的目的應服從于幼兒教育的總目標,即提高幼兒語言方面的交往水平,為培養一個全球人打下基礎。這是由于對于雙語教育理解的不同而造成的差異。針對這種現狀,有幾個做法是值得借鑒的:
首先,改變教師觀念。教師在雙語教育過程中有重大教育意義。在師資的培養建設方面,教師除了要有基本的幼兒教師的素養之外,還要了解語言學中語言習得的一些理論和教學法,同時教師在漢語和第二語言方面的造詣也要比較高,尤其是第二語言方面,要具有能流利地使用英語教學。教師要有一定的教育學和心理學基礎,能夠針對幼兒的心理和特點,采取針對性地采取方法進行雙語教學。教師要積極地創設雙語環境和氛圍,在輕松有趣的狀態中幼兒可以輕松習得雙語。
其次,改變幼兒園雙語教學安排。雙語教育應當貫穿幼兒每天活動的始終,這樣才符合語言習得的規律,才能有效地習得雙語。同時母語即漢語和第二語言的客場安排要合理適量。
[基金項目:2015年7月河北省社會科學基金項目“河北省學前雙語文化人才培養問題研究”(編號HB15JY021)]
(作者單位:石家莊幼兒師范高等專科學校)