999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢語序對比研究與翻譯

2016-03-28 19:12:04宋玲枝高瑩
青年文學家 2016年9期
關鍵詞:翻譯

宋玲枝 高瑩

摘 要:英漢語序對比一直是學術界熱烈討論的問題之一,為了便于研究,本文將語序細分為詞序、句內語序和句序,從這三個方面對英漢語序進行了詳細的對比,通過對比找到對翻譯有用的啟示,從而正確的理解原文并翻譯。

關鍵詞:語序;翻譯;詞序

[中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2016)-09--01

一、引言

為了方便研究,我們可以將語序細分為詞序、句內語序和句序。詞序指的是單詞在短語或者句子中的排序;句內語序指各個句法成分在單詞中的排序;句序則是各個子句在復合句和并列句中的排序。其中,句內語序是語序的關鍵。總體來說,英漢語序是大體相同的,差別主要在修飾成分定語和狀語在句子中的位置。

二、英漢詞序對比

詞序涉及到的詞語排序問題只要指作定語的單詞在短語內及作狀語的單詞在短語內或者句子中的位置。

(一)單詞定語

單個詞(主要為形容詞、名詞、分詞和動名詞)及若干含有并列或者偏正修飾關系的詞作定語時,英語一般前置,若為分詞或形容詞定語,有時后置,而副詞始終后置。但在漢語中則統統后置。例如:

Nuclear fusion 核聚變(單個形容詞作定語多數前置)

Evaporating dish 蒸發皿(單個動名詞作定語必須前置)

(二)單詞狀語

英語中單詞(主要是副詞)作狀語修飾分詞、形容詞或者其他副詞時,多數放在其前,個別成都副詞也可以放在其后;修飾動詞時除了頻率副詞和否定副詞需前置外,一般放在后面,但是方式副詞也可以放在前面。但是在漢語中,副詞一概前置,即放在其修飾詞前面。例如:

Convenient enough 足夠方便的(程度副詞“enough” 須后置)

三、英漢句內語序對比

句內語序涉及到句內各個句法成分的位置或者順序,具體體現在各種句型中。英語主要有以下五大句型:

1.主語+謂語;

2.主語+謂語+簡單賓語;

3.主語+謂語+雙賓語;

4.主語+謂語+復合賓語;

5.主語+連系動詞+表語。

漢語雖然在句型及句子成分的命名上有些差異,但是其句型構成與上述英語句型基本一致。

英漢句內語序的差異在句中出現定語或者狀語成分的時候會明顯顯現出來。

(一)短語定語

英語中各類短語作定語時,通常放在所修飾的詞后面,而漢語中始終放在前面。例如:

Radiant energy similar in nature to light 性質與光相似的輻射能

(二)短語狀語

在英語中短語作狀語修飾動詞時,一般放在動詞后,而漢語除表示動作趨向的狀語外,總放在動詞前。例如:

Energy comes to the earth from the sun in the form of waves. 能量以波的形式從太陽傳播到地球上。

四、英漢句序對比

句序指在并列句和復合句中,各個字句之間的先后排序。一般有以下幾種情況:

(一)并列句中各分句的順序

并列句中各分句的順序,在英語中通常與其時間順序和邏輯順序一致,漢語的情況也相似,因而譯成漢語時一般保持原有的順序。例如:

It suddenly rained cats and dogs, and therefore, we had to change our plan for an outing and remain indoors. 天突然下起了傾盆大雨,因此我們不得不改變去郊游的計劃,呆在家里。

(二)復合句中主句、從句的順序

復合句由主句和從句組成,從句可分為名詞性從句、定語從句和狀語從句三類。

1.名詞性從句的位置

名詞性從句包括主語從句、賓語從句、表語從句及同位語從句等,它們在句中的位置要看其語法功能。一般來說,主語從句放于主句的前部;賓語從句和表語從句放于主句的后部;同位語從句則緊跟其同位語之后。英語語法對上面各種從句的命名在漢語中雖然有不同的稱謂,但是譯成漢語時,一般保持原來的順序。例如:

All of us know that energy can not be created nor destroyed. 我們大家都知道,能量既不能創造,也不能毀滅。(賓語從句)

2.定語從句的位置

英語中定語從句總是置于其所修飾的詞語后面,而漢語中修飾名詞的修飾語統統放在被其修飾的詞前面。所以,翻譯英語中的定語從句時,往往采用倒譯法。但當定語從句較復雜、放在先行詞前比較累贅時,或者非限制性定語從句時,一般將它譯為后置的并列分句。例如:

Friction wears away metal in the moving parts, which shortens their working life. 運動部件間的摩擦力使金屬磨損,這就縮短了這些部件的使用壽命。

3.狀語從句的位置

按英語語法規則,在自然語序下,表示原因、讓步、條件、目的、地點、時間的狀語從句放在主句的前面和后面都可以,表示方式、比較的狀語從句除了個別例外大多應放在主句的后面,表示結果、程度的狀語從句總是放在主句的后面。而漢語的習慣是時間從句、條件從句、地點從句和讓步從句必須放在主句的前面,方式從句也大多放到主句前面,其他狀語從句的位置與英語類似。

由此可見,雖然英漢兩種語言的語序在語用功能上大同小異,然而,在實際應用中其語序的排列有著較大的差異。因此,在翻譯的時候不能掉以輕心,應該采取相應的策略酌情處理。

參考文獻:

[1]潘文國《英漢對比綱要》[M].北京:北京語言文化大學出版社.1997.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 欧美啪啪精品| 日韩A级毛片一区二区三区| 国产乱子精品一区二区在线观看| 国产欧美精品午夜在线播放| 亚洲免费三区| 国产尤物视频网址导航| 国产丝袜无码精品| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 欧美成人免费| 午夜视频在线观看免费网站 | 91久久青青草原精品国产| 中文字幕一区二区视频| 国产91精品调教在线播放| 亚洲妓女综合网995久久| 99国产精品一区二区| 亚洲无码高清视频在线观看| 国产91丝袜在线播放动漫 | 波多野结衣中文字幕一区二区| 国产一级毛片网站| 国产国语一级毛片| 国产麻豆福利av在线播放| 日韩精品高清自在线| 亚洲天堂精品在线| 国产精品永久在线| 日本高清在线看免费观看| 日韩高清成人| 88av在线| 欧美中文字幕无线码视频| 亚洲熟女偷拍| 日韩区欧美国产区在线观看| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 色综合久久88| 亚洲无码高清视频在线观看| aa级毛片毛片免费观看久| 国产网站免费看| 超碰色了色| 久久一级电影| 亚洲有码在线播放| 日a本亚洲中文在线观看| 精品三级网站| 欧美激情一区二区三区成人| 国产18在线| 国产精女同一区二区三区久| 国产精品青青| 一本一本大道香蕉久在线播放| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 91啪在线| 青草午夜精品视频在线观看| 四虎影视永久在线精品| 免费看久久精品99| 国产91精品调教在线播放| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 999国产精品| 国产精品网曝门免费视频| 最近最新中文字幕免费的一页| 日韩激情成人| 国产成人精品午夜视频'| 国产毛片网站| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 国产成人成人一区二区| 亚洲日韩精品综合在线一区二区 | 国产欧美成人不卡视频| 欧美日韩免费观看| 国产97视频在线| 亚洲成人网在线播放| 2022国产91精品久久久久久| 国产精品免费电影| 在线观看亚洲国产| 男女性午夜福利网站| 国产精品第一区在线观看| 欧美日本中文| 精品国产乱码久久久久久一区二区| 亚洲欧美日韩另类| 国产探花在线视频| 国产精品欧美激情| 全部无卡免费的毛片在线看| 91国内视频在线观看| 久久9966精品国产免费| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 日韩免费毛片|