馬巧正(西安文理學(xué)院外國語學(xué)院 陜西西安 710065)
?
英語藏頭字的漢語翻譯
馬巧正(西安文理學(xué)院外國語學(xué)院陜西西安710065)
摘要:從多個英語藏頭字的翻譯實踐過程中,本文得出結(jié)論:英語藏頭字具有可譯性。但是,由于英漢兩種語言具有各自的特點,因而不可能翻譯成對應(yīng)的漢語藏頭字,所以只能采取意譯的翻譯策略達到翻譯的目的。
關(guān)鍵詞:藏頭字;翻譯;意譯
【DOI】10.19312/j.cnki.61-1499/c.2016.04.103
筆者曾有幸于2008年至2009年學(xué)年度受國家漢辦委派到美國的兩所教會高中教授漢語,教學(xué)之余走訪了多所中小學(xué)并記錄了許多教室標(biāo)語和校園標(biāo)語。為了例詞充分,更具有說服力,1-3的例詞是平日積累下的,4-5的例詞是在此期間親自記錄下的。現(xiàn)將父親(father)、母親(mother)、生活(life)、思考(think)、關(guān)愛(care)共5個英語藏頭字采取意譯的翻譯策略,其中包括刪減法和增詞法的翻譯技巧,嘗試翻譯如下:
例詞一:父親---Father
原文:"F" is a fancy life he offers me as a gift,
漢譯: "F" 他給了我一個了不起的生活作為禮物;
原文:"A" gift that no other one can replace.
漢譯:"A" 一份無可替代的禮物;
原文:"T" stands for a talented boy he hopes me to be,
漢譯:"T" 他希望我成長為一個有才華的男孩;
原文:"H" is honesty along with.
漢譯: "H" 與正直誠實永遠相伴;
原文:"E" means beginning our enjoyable experience,
漢譯:"E" 開啟我們愉快的體驗;
原文:"R" is the rewarding that he deserves.
漢譯:"R" 這樣的回報是父親應(yīng)得的;
原文:This is my father, the one I love and admire
漢譯:這就是我的父親,我愛他、崇拜他;
原文:Together with my mother, they gave me the whole world.
漢譯:是父親和母親給予了我整個世界。
例詞二:母親--- Mother
原文:"M" is for the million things she gave me.
漢譯:"M" 母親給予我的太多太多;
原文:"O" means only that she's growing old,
漢譯:"O" 母親的容顏在日漸衰老;
原文:"T" is for the tears she shed to save me,
漢譯:"T" 母親撫育我成長時撒下的淚水;
原文:"H" is for her heart of purest gold,
漢譯:"H" 母親的心靈仿佛金子一般;
原文:"E" is for her eyes, with love light shining,
漢譯:"E" 母親的雙目閃爍著愛的光芒;……