[摘 要] 大衛(wèi)·馬麥特的戲劇代表作《美國(guó)野牛》,以精妙生動(dòng)的“馬麥特話(huà)語(yǔ)”,凝練豐富的喜劇沖突,從語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)、生意與人情人性、貨幣與商品及善惡等復(fù)雜關(guān)系的層面,形象地刻畫(huà)了人物的矛盾糾結(jié)、困擾與惶恐。由此展現(xiàn)了現(xiàn)代美國(guó)人焦慮不安的經(jīng)濟(jì)生活和精神危機(jī),暴露了現(xiàn)代美國(guó)社會(huì)倫理道德的淪喪,深刻揭示了人性的脆弱。其意義是,馬麥特以反面警示的方式喚起人性中善的一面,即愛(ài)和信任;這也就是本劇人性關(guān)懷的現(xiàn)實(shí)主義主題所在。
[關(guān)鍵詞] 困擾與惶恐;語(yǔ)言與行動(dòng);生意與人情;商品與貨幣;人性警示
[中圖分類(lèi)號(hào)] I712.073[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1008—1763(2016)05—0107—04
Abstract:In David Mamet's play American Buffalo, complicated contradictions, obsession and fearfulness of characters are vividly depicted by ingenious “Mamet Speak” and condensed and rich comic conflicts, in terms of three relations: language and action and truth, business and human sentiment and nature, money and goods and Good-Evil, with a view to demonstrating modern Americans' anxiety in economic life and crisis in spirit, and exposing the moral bankrupt of American society and the weakness of human nature. Its significance lies in that such a negative revelation will awake the Goodness of human nature, love and trust, which is the very realistic theme of the play's humanism.
Key words:obsession and fearfulness; language and action; business and human sentiment; money and goods; human inspiration
大衛(wèi)·馬麥特(David Mamet, 1947-) 是美國(guó)著名的戲劇家、作家、編劇和電影導(dǎo)演。他的創(chuàng)作主題廣泛,核心是倫理道德和人性問(wèn)題。他曾明確提出:“我們認(rèn)識(shí)到,戲劇的目的是通過(guò)演員的中介,把人的靈魂的生活展現(xiàn)于舞臺(tái)。”
原文:“We were taught that the purpose of the play was to bring to the stage, through the medium of the actors, the life of the human soul.” (Page ix Preface) David Mamet, Writing in Restaurants. New York: Viking, 1986. 這無(wú)疑是一種人性關(guān)懷。他劇作的素材多半是他親歷親聞的現(xiàn)實(shí)生活的場(chǎng)景、故事和人物對(duì)話(huà),又獨(dú)特地聚焦于他熟悉的社會(huì)下層和邊緣人物。由于他敏銳的心靈體察、巧妙的情節(jié)編排、嫻熟的語(yǔ)言技巧,所以能夠生動(dòng)地描寫(xiě)小職員、小商人、游民、騙子、罪犯等的日常活動(dòng)和人際關(guān)系,引導(dǎo)觀眾深思他們的生存困境和精神危機(jī),領(lǐng)悟金錢(qián)社會(huì)的道德淪喪、倫理荒漠。馬麥特因而贏得了“美國(guó)的品特” 的美譽(yù),他出色的戲劇對(duì)話(huà)被稱(chēng)為“馬麥特話(huà)語(yǔ)”(Mamet Speak)。 哈羅德·品特,Harold Pinter,1930~2008,英國(guó)劇作家、導(dǎo)演,2005年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,英國(guó)荒誕派的代表作家。“Your dialogue has been called streetsmart and edgy. It's even called Mamet speak.” Rubinstein, Mark (November 18, 2013). \"WritertoWriter: A Conversation With David Mamet\".The Huffington Post. Retrieved December 22, 2014.
《美國(guó)野牛》(American Buffalo)作為馬麥特著名的代表作,不僅形象地再現(xiàn)了現(xiàn)代美國(guó)商品經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)背景下,普通美國(guó)人的生活狀況和精神狀態(tài),而且巧妙生動(dòng)地深入到了本體論和認(rèn)識(shí)論的根本。貫穿全劇的馬麥特式的語(yǔ)言說(shuō)話(huà)(talk)與行動(dòng)(action)、“似然”(seeming)與“是然”(being)之間的根本矛盾以及生意與人情人性、貨幣與商品及善惡等的矛盾糾結(jié)展現(xiàn)的是當(dāng)時(shí)美國(guó)人焦慮不安的經(jīng)濟(jì)生活;其中深刻揭示的,是男性所代表的人性的脆弱、困擾和惶恐;由此馬麥特試圖以反面警示的方式,引發(fā)觀眾對(duì)現(xiàn)代美國(guó)社會(huì)倫理道德淪喪的深省,喚起人性中良善的愛(ài)和信任,表達(dá)他的現(xiàn)實(shí)主義的人性關(guān)懷。
一 語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)
于1975年初登舞臺(tái)的《美國(guó)野牛》,是一部精巧而想象力豐富的戲劇。整個(gè)故事很簡(jiǎn)單,它發(fā)生在唐·多布羅夫的舊貨商店里,一共有兩幕,第一幕發(fā)生在星期五的早上十一點(diǎn),第二幕發(fā)生在當(dāng)天晚上十一點(diǎn)左右。在舊貨商店里,唐和他的朋友及助手蒂奇,還有年輕的勤雜工鮑勃一起策劃,要去搶回一枚賣(mài)出去的五美分野牛鎳幣。唐與鮑勃和蒂奇策劃偷搶的對(duì)話(huà)貫穿整部劇的始終,而真正的偷搶卻一直沒(méi)有付諸實(shí)施,倒是充分展現(xiàn)了馬麥特式的精妙話(huà)語(yǔ)及其巧妙的構(gòu)思。偷搶只有言語(yǔ)對(duì)話(huà)的策劃,卻不見(jiàn)絲毫的實(shí)際行動(dòng),而角色們粗俗荒唐卻機(jī)巧滑稽的對(duì)語(yǔ)又生動(dòng)地呈現(xiàn)著事實(shí)真相,似乎偷搶真的在發(fā)生。如此設(shè)制、表演的故事,典型地凸現(xiàn)了語(yǔ)言(說(shuō)話(huà))與行動(dòng)和事實(shí)之間既區(qū)別又統(tǒng)一的矛盾。
這里的語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)的關(guān)系,也就是“似然”與“是然”的關(guān)系,即“事物看起來(lái)的樣子”與“事物實(shí)際是的樣子”的關(guān)系。在第一幕開(kāi)始,蒂奇問(wèn)了鮑勃一個(gè)看似無(wú)辜的問(wèn)題:“你覺(jué)得會(huì)下雨嗎?”(p38)本文此類(lèi)夾注頁(yè)碼見(jiàn)馬麥特的《美國(guó)野牛》英文版,New York: Grove Press, INC. 1978。中文為本文作者所譯。 后來(lái)又對(duì)鮑勃高深莫測(cè)地說(shuō)了一句:“事物都是它們看起來(lái)的樣子嗎?”(p39)鮑勃的回答自然是不確定的,蒂奇卻借此暗示鮑勃是無(wú)知的,因?yàn)榈倨嬲J(rèn)為天氣情況是不證自明的,正如其它很多事情一樣。而鮑勃不知道會(huì)不會(huì)下雨,說(shuō)明他認(rèn)識(shí)不到他眼前明擺著的東西。當(dāng)?shù)倨嫘Q(chēng)“事物就是它們所是的樣子”時(shí),(p39)他是特別針對(duì)之前唐教導(dǎo)鮑勃的“事物并不總是它們看起來(lái)的樣子”,(p8)故意把“所是的樣子”與“看起來(lái)的樣子”混淆起來(lái)。這也就是抹殺“似然”與“是然”之間的重大區(qū)別:前者是表達(dá)主觀看法、感知、猜測(cè),后者卻是陳述確鑿的客觀事實(shí)、真相。這一主觀與客觀的混同,無(wú)異于把人說(shuō)的話(huà)語(yǔ)與客觀事實(shí)本身直接等同:凡所說(shuō)的皆為事實(shí);也就可以說(shuō),凡所說(shuō)的就是實(shí)際做了的,說(shuō)了就等于做了,即語(yǔ)言直接等同于行動(dòng)。這其實(shí)也就是解釋學(xué)的語(yǔ)言觀:“世界本身體現(xiàn)在語(yǔ)言之中。語(yǔ)言性世界經(jīng)驗(yàn)是‘絕對(duì)’的。”H. G. Gadamer, Truth and Method, p.450. 中譯見(jiàn)徐友漁等著《語(yǔ)言與哲學(xué)當(dāng)代英美與德法傳統(tǒng)比較研究》,三聯(lián)書(shū)店,1996年,第179頁(yè)。 這樣的哲學(xué)觀是在利用、夸大語(yǔ)言表達(dá)事實(shí)和行動(dòng)的功能,把它提升為世界的經(jīng)驗(yàn)本體,盡管仍然具有主觀唯心主義傾向,但深刻揭示了語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)同等重要、具有同一性的真理。
同時(shí)這里還暗含著有個(gè)話(huà)語(yǔ)權(quán)之爭(zhēng)的問(wèn)題:主角唐與反派蒂奇都想操控對(duì)方和整個(gè)偷搶行動(dòng)。唐應(yīng)該是明智地知道語(yǔ)言與行動(dòng)、與事物本真的現(xiàn)實(shí)的不同。他對(duì)蒂奇的多次質(zhì)問(wèn)就是要追求事實(shí)證據(jù),他還教導(dǎo)鮑勃“干實(shí)事,少?gòu)U話(huà)”,(p4)即,說(shuō)是說(shuō),做是做,不能用“廢話(huà)”代替“實(shí)事”。但如果唐真的相信二者不能互相替代,那他完全可以對(duì)其他角色的諸多“廢話(huà)”不予理睬。然而,他又一直那么在意蒂奇等人的話(huà)語(yǔ),多次厭煩地限制、阻止蒂奇說(shuō)話(huà):“不要告訴我這些,我不想談?wù)撨@個(gè)。”(p74)“你干嘛要跟我說(shuō)這些?我不想聽(tīng)。”(p80)這除了表明他在跟蒂奇爭(zhēng)奪話(huà)語(yǔ)權(quán),還顯然蘊(yùn)含著唐心中存有某種惶恐:害怕蒂奇說(shuō)出的話(huà)是事實(shí)。蒂奇總是試圖通過(guò)語(yǔ)言來(lái)強(qiáng)迫唐作出有利于他的決定,也是為了獲得話(huà)語(yǔ)權(quán)和支配權(quán),他根本就不在乎他說(shuō)的是否是事實(shí)。或者說(shuō)他很清楚語(yǔ)言確有表達(dá)事實(shí)、等同于事實(shí)的功能,便利用這種功能來(lái)模糊“似然”與“是然”的區(qū)別,以便達(dá)到自己的目的。唐的表現(xiàn)說(shuō)明他對(duì)語(yǔ)言的影響力也非常敏感,也清楚語(yǔ)言的模糊功能,他害怕這一模糊性會(huì)妨礙事實(shí)。而且蒂奇認(rèn)為事物就是它們“看起來(lái)的樣子”的觀點(diǎn),對(duì)于不信任表象的唐來(lái)說(shuō)就是一個(gè)詭計(jì)。蒂奇說(shuō)只要用眼睛看耳朵聽(tīng),就能很容易了解到不證自明的本真事實(shí),并據(jù)此處處對(duì)唐和其他角色施展話(huà)語(yǔ)的操控力量。但唐畢竟無(wú)法否認(rèn)語(yǔ)言的模糊性,所以很難抵御蒂奇的語(yǔ)言詭計(jì),至少蒂奇對(duì)不證自明和語(yǔ)言即本真事實(shí)的堅(jiān)持,使唐感到疑惑困擾、不確定和不信任,使他對(duì)語(yǔ)言、進(jìn)而對(duì)金錢(qián)產(chǎn)生了莫名的惶恐。而蒂奇的爭(zhēng)奪和故意混淆則暴露其唯利是圖、不信任、焦慮困擾于利益得失的心態(tài)。
唐與蒂奇的對(duì)話(huà)沖突是話(huà)語(yǔ)權(quán)的爭(zhēng)奪,深刻暗示了兩人共有的對(duì)語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)關(guān)系的矛盾心態(tài):它們似乎明顯是相區(qū)別的,但蒂奇又可以模糊二者的區(qū)別來(lái)唬弄人,唐也搞不清二者區(qū)別究竟何在;它們又似乎很像是可以等同的,但唐又總想追問(wèn)事實(shí),蒂奇也并非真相信二者的等同。如此沖突的劇情的可信性,就在于語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)的矛盾統(tǒng)一的合理性:二者既是相互區(qū)別的,又是具有同一性的。應(yīng)該說(shuō),馬麥特的劇情設(shè)計(jì)自覺(jué)不自覺(jué)地基于了這一根本的正確認(rèn)識(shí)論。同時(shí),如此爭(zhēng)奪話(huà)語(yǔ)權(quán)的沖突無(wú)疑觸及內(nèi)在的根本人性問(wèn)題:各懷私心,互不信任,猜忌爭(zhēng)斗。馬麥特在劇中巧妙地把認(rèn)識(shí)問(wèn)題與人性問(wèn)題有機(jī)地交織糅合,又借助他創(chuàng)作的人物生動(dòng)的詞語(yǔ)句式、語(yǔ)氣神態(tài),入木三分而令人信服地表現(xiàn)了美國(guó)平民的糾結(jié)疑惑、困擾惶恐。
二 生意與人情人性
實(shí)際上,唐對(duì)語(yǔ)言的敏感有一個(gè)明顯的原因,那就是他作為推銷(xiāo)員和生意人的職業(yè)本性。買(mǎi)賣(mài)人往往特別謹(jǐn)慎,他連買(mǎi)(buy)和賣(mài)(sell)這兩個(gè)詞都不使用,例如,他要鮑勃去買(mǎi)吃的,卻硬要說(shuō)去“弄來(lái)(get)”, “別擔(dān)心啊,你只要把它拿到就是(You should just take ’em)”,(p12)似乎不關(guān)錢(qián)的事。在唐付錢(qián)給鮑勃讓他監(jiān)視收集硬幣的顧客時(shí),他根本不說(shuō)“付給(pay)”,而是說(shuō)“給與(I'm giving…)”,(p43)似乎是給予“禮物”(gift)。他也不說(shuō)那人買(mǎi)了他的野牛鎳幣,而說(shuō)是從他手上“拿走”它, (p31) 甚至有點(diǎn)像是偷取(theft)它。Jon Dietrick .“‘Real Classical Money’: Naturalism and Mamet's American Buffalo”,in Twentieth Century Literature,Vol. 52, No. 3 (Fall, 2006), pp. 330-346,Published by Hofstra University, p334. 唐如此不同常態(tài)的遣詞造句,足見(jiàn)他對(duì)語(yǔ)言、話(huà)語(yǔ)權(quán)力的惶恐:心中默認(rèn)著蒂奇把語(yǔ)言等同于事實(shí)的觀點(diǎn)。似乎他一旦使用“買(mǎi)”和“賣(mài)”之類(lèi)詞語(yǔ),就會(huì)暴露自己唯利是圖的商人本性。他們策劃的偷搶也唐被定義為“單純依靠主觀愿望更換物品主人”的行為,就如同給予禮物一樣。同上,p339. 當(dāng)?shù)倨娓嬖V唐,那個(gè)人購(gòu)買(mǎi)那枚野牛鎳幣“僅僅是買(mǎi)賣(mài)”,而唐卻大動(dòng)個(gè)人感情,他要搶回這枚鎳幣,甚至要搶那人家中所有古藏。他明確表示,他的偷搶與其說(shuō)是為了錢(qián),不如說(shuō)是為了榮譽(yù):因?yàn)樗浴暗蛢r(jià)”賣(mài)掉鎳幣,是受了那人的欺騙。唐還不在乎那個(gè)人的其他硬幣值多少錢(qián),堅(jiān)持只要回他自己的那枚硬幣。(p45)
但另一方面,唐又曾告訴鮑勃,不管是做生意還是做朋友,都應(yīng)該以對(duì)待生意的態(tài)度來(lái)處理。他身體力行,聽(tīng)信蒂奇,為了自己得到偷搶的最大收益,出爾反爾地不讓親如兒子的鮑勃參加偷搶?zhuān)€任由蒂奇把鮑勃毒打一頓。(p7-8) 而當(dāng)鮑勃對(duì)唐給他買(mǎi)維他命向他表達(dá)謝意時(shí),唐回答道:“別謝我,我只是不想把你當(dāng)僵尸使喚。”(p9)這表明唐在意的是鮑勃對(duì)他的用處而不是他們之間的友情。進(jìn)而他所在意的是,所有的關(guān)系都應(yīng)該是“冷漠超然的利己主義”。同上,p339. 這無(wú)不顯示出唐要把全部人際關(guān)系歸結(jié)為商業(yè)利益關(guān)系,蒂奇更是非常擁戴這樣的價(jià)值觀:“生意無(wú)處不在,生意就是生活”。他們所求的偷搶自然也是“生意”,甚至蒂奇稱(chēng)之為是“真正的事業(yè)”,是每個(gè)人無(wú)限擁有的“自由的事業(yè)”。(p72-73)蔡雋. 《大衛(wèi)·馬麥特戲劇倫理思想研究》(博士論文),蘇州大學(xué)2013年5月,第147頁(yè)。 馬麥特當(dāng)然是以此充分暴露美國(guó)當(dāng)代社會(huì)人際關(guān)系的商品化,倫理道德的淪喪,甚至無(wú)視法律的“自由”。
不難看到,就在唐精挑詞語(yǔ)、欲蓋彌彰的話(huà)語(yǔ)中,也昭示了他內(nèi)心的又一個(gè)矛盾:一方面,生意無(wú)關(guān)友情,作為“冷漠超然的利己主義”,可以說(shuō)是人際關(guān)系的完全物化、異化,擯棄了一切人情味、甚至與人毫無(wú)關(guān)聯(lián)了;但另一方面,買(mǎi)賣(mài)、生意又被他說(shuō)成了“弄來(lái)”、“拿到”、“給與”、“拿走”,“付酬”是“禮物”,“購(gòu)買(mǎi)”是“拿走”、甚至“偷取”等,即都是人之所為。因此可以說(shuō),唐又是明擺著在對(duì)非人的買(mǎi)賣(mài)交易加以“人化”。他教戒鮑勃生意不講感情,甚至為了偷搶這樁生意不惜背叛兩人間的深厚情誼。同時(shí)他又動(dòng)情于那人的購(gòu)買(mǎi)鎳幣行為,憤怒于那人的欺騙和自己榮譽(yù)的損失,不計(jì)金錢(qián),說(shuō)偷搶只是“單純依靠主觀愿望更換物品主人”,也是種“禮物”的易手。因此這里的矛盾就在于:買(mǎi)賣(mài)生意在唐的眼中究竟是“非人”的還是“屬人”的,是冷漠無(wú)情無(wú)人的純金錢(qián)交換,還是包含人情人性的社會(huì)文化行為?按照馬麥特劇本的主旨,唐內(nèi)心實(shí)際上是非常糾結(jié)于這樣的矛盾選擇——恰如他對(duì)待語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)關(guān)系的心態(tài),而在這里的糾結(jié)中,唐又主要傾向于竭力掩蓋商品買(mǎi)賣(mài)非人的冷漠超然性。
劇中的“馬麥特話(huà)語(yǔ)”明顯地把這買(mǎi)賣(mài)和偷搶幾乎完全情緒化、人性化了:“憤怒”、“欺騙”、“有損榮譽(yù)”、“主觀愿望”、“禮物”,等等說(shuō)法足以表明,唐在給他的“買(mǎi)賣(mài)”戴上人的情感和價(jià)值的溫情花環(huán),甚至完全抹去其金錢(qián)交易和欲望的性質(zhì);唐還不惜犯法坐牢,也要去搶而不想正常買(mǎi)回,那就很難說(shuō)只是一種掩蓋粉飾了。由此可以同意喬·迪特里克(Jon Dietrick)評(píng)論說(shuō)的:這是唐在竭力逃離那冷漠無(wú)情的非人的買(mǎi)賣(mài)。
Jon Dietrick .\"Real Classical Money\": Naturalism and Mamet's American Buffalo. Source:Twentieth Century Literature,Vol. 52, No. 3 (Fall, 2006), pp. 330-346,Published by Hofstra University,p340. 但事實(shí)上,他費(fèi)心策劃、為榮譽(yù)冒險(xiǎn)的偷搶?zhuān)吘惯€是蒂奇說(shuō)的“真正的生意”——它冷漠甚至殘酷,而且根本無(wú)法實(shí)現(xiàn);冷漠無(wú)情的商品經(jīng)濟(jì)似乎很難逃離,況且它還有法律的庇護(hù):蒂奇兩次謊稱(chēng)警車(chē)的到來(lái),又掏出了一把槍?zhuān)@全靠語(yǔ)言構(gòu)成的虛幻場(chǎng)景把唐嚇得不輕。
這樣的恐懼實(shí)乃根源于唐的內(nèi)心、人性中的矛盾和弱點(diǎn):他很想抹去、逃離商品買(mǎi)賣(mài)的非人性,其手段卻是無(wú)人性的偷搶?zhuān)辉蚓驮谟谒虻娜饲槠鋵?shí)只是他個(gè)人的情緒、榮譽(yù)、主觀愿望,其本質(zhì)也是冷漠無(wú)情的利己主義,這怎能逃離商品買(mǎi)賣(mài)的利己主義?馬麥特將這樣的問(wèn)題以喜劇沖突、滑稽搞怪的形式呈現(xiàn)出來(lái),透過(guò)角色的矛盾、困擾和惶恐展示人性的自私之惡,及其與商品經(jīng)濟(jì)的同質(zhì)性,特別加上其虛構(gòu)性的“偷搶”主題,進(jìn)而使觀眾警覺(jué)到:自私之惡的人性看似殘忍,其實(shí)脆弱,它不僅根本無(wú)法使我們逃離無(wú)情的商品經(jīng)濟(jì),還只能帶來(lái)困擾與恐懼、人情道德的喪失、甚至法律的踐踏。
三 貨幣與商品及善惡
馬麥特《美國(guó)野牛》的核心當(dāng)然還是那枚野牛鎳幣,一枚鑄有野牛頭像的五分古幣,現(xiàn)在早已不再流通而只是作為收藏的古董。這樣的金幣還是有其不菲的價(jià)值,所以還是金錢(qián)的象征。無(wú)論唐怎么說(shuō)他不計(jì)價(jià)錢(qián),只是為了挽回榮譽(yù)而策劃偷搶?zhuān)K究還是為了獲取金錢(qián)利益。況且唐的最初出發(fā)點(diǎn),明確地就是他“低價(jià)”賣(mài)掉那枚鎳幣是吃了虧、受了騙。不過(guò)他也確實(shí)不計(jì)價(jià)錢(qián),因?yàn)樗幌嘈胚@樣的鎳幣(及黃金、銀元等)本來(lái)天然的物質(zhì)價(jià)值。當(dāng)鮑勃要把另一枚鎳幣賣(mài)給他,并說(shuō)那是稀有的中止了發(fā)行的硬幣,要值錢(qián)得多,他卻說(shuō)“那樣的硬幣是反常的怪物”(“freak oddities of nature”) (p61) ;言下之意是,一般硬幣應(yīng)該是“正常的、天然的”(natural, of nature),因此也有它們自身本來(lái)的價(jià)值,這樣的價(jià)值應(yīng)該是確定不變的。這里又一次表明,唐總是偏愛(ài)、追求確定的東西。但現(xiàn)實(shí)總是那樣的不確定:語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)是相區(qū)別的還是等同的?買(mǎi)賣(mài)是冷漠超然的還是人性人情的?商品的貨幣價(jià)值與其實(shí)際的物質(zhì)價(jià)值究竟是什么關(guān)系?在此,蒂奇的“語(yǔ)言即本真事實(shí)”、事物就是它們“看起來(lái)的樣子”的相對(duì)論,又一次把唐搞得暈頭轉(zhuǎn)向:物質(zhì)商品本身與其貨幣價(jià)值符號(hào)的關(guān)系是任意的還是確定的?
恰如喬·迪特里克所評(píng)論的,這物質(zhì)商品與其貨幣價(jià)值的關(guān)系,是唐和蒂奇這樣的小商人和普通美國(guó)民眾倍感焦慮的。
Jon Dietrick .\"Real Classical Money\": Naturalism and Mamet's American Buffalo. Source:Twentieth Century Literature,Vol. 52, No. 3 (Fall, 2006), pp. 330-346,Published by Hofstra University, p338. 特別是貨幣從黃金到硬幣再到紙幣,直至如今的“電子貨幣”,越來(lái)越精神化,越來(lái)越失去實(shí)體物質(zhì)性(substantial materials);絕大多數(shù)人、尤其是普通民眾卻留戀黃金和硬幣,認(rèn)為它們?nèi)缤渌镔|(zhì)商品,有自己本身確定的價(jià)值,而紙幣作為價(jià)值的符號(hào),其價(jià)值是那么的飄忽不定。那是他們社會(huì)常見(jiàn)的無(wú)情的經(jīng)濟(jì)危機(jī)、通貨膨脹給予的慘痛教訓(xùn),致使他們不禁焦慮、困惑、惶恐:它可以讓你一夜爆發(fā)成富翁,又可立馬叫你淪為乞丐。由此可見(jiàn),馬麥特之所以挑選“美國(guó)野牛”這枚古幣做核心,無(wú)疑能夠非常貼切、形象具體地斑窺:在美國(guó)發(fā)達(dá)卻混亂的商品經(jīng)濟(jì)中,平民們是怎樣的困擾惶恐,進(jìn)行著無(wú)奈無(wú)謂的抗?fàn)帯?/p>
本劇的形象具體當(dāng)然還在于其中生動(dòng)的“馬麥特話(huà)語(yǔ)”和凝練豐富的喜劇沖突,而它們基于的便是前述的語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)的關(guān)系,生意與人情人性的關(guān)系,以及上述的物質(zhì)商品本身與其貨幣價(jià)值符號(hào)的關(guān)系,因此本劇的深刻性是明擺著的:三對(duì)關(guān)系中的雙方相互區(qū)別矛盾又模糊易混、不可分割甚至可以等同。這也就是馬麥特著意表現(xiàn)的美國(guó)平民困擾惶恐的本體論認(rèn)識(shí)論依據(jù)。但他的藝術(shù)抱負(fù)還不止于此,他要進(jìn)一步挖掘更內(nèi)在的劇中人物心中的根源,以便揭示人性的矛盾和問(wèn)題,方可提升、實(shí)現(xiàn)其戲劇的“人性關(guān)懷”意義。
至此我們已經(jīng)清楚,深陷這三對(duì)矛盾關(guān)系的劇中三個(gè)小人物,不管是有意還是無(wú)意,不管各自有什么取舍,每個(gè)人程度不同地都表現(xiàn)出矛盾糾結(jié)、疑惑焦慮、困擾惶恐,盡顯現(xiàn)代美國(guó)商品社會(huì)里小人物在日常經(jīng)濟(jì)生活中的無(wú)奈和窘態(tài)。而在三人的關(guān)系方面,本來(lái)他們是彼此頗有友情的男人,但在這涉及金錢(qián)利益的生活中,卻絲毫不見(jiàn)任何的坦蕩大度,唯有互相的欺騙和利用,斤斤計(jì)較于多占點(diǎn)小便宜。為此,反派蒂奇詭計(jì)多端、善編假話(huà),小小的鮑勃也膽敢欺騙待他如子的唐,唐既發(fā)起偷搶、利用朋友又不守信譽(yù)。小人物們自己一個(gè)個(gè)可憐巴巴,相互之間卻如此坑蒙拐騙,緣起的竟是一枚微不足道的鎳幣。馬麥特對(duì)他們的如此揭露,當(dāng)然很大程度上是對(duì)美國(guó)現(xiàn)代商品社會(huì)的批判。但把人物各自心中的矛盾與他們相互間的爭(zhēng)斗這個(gè)兩方面綜合起來(lái)看,其商業(yè)倫理及人性關(guān)懷也是很鮮明的:它們無(wú)不全在人心、人性。
劇中特意安排了一段唐與鮑勃對(duì)話(huà),談?wù)撋倘说某晒κ窍忍斓摹⑦\(yùn)氣帶來(lái),還是靠后天經(jīng)驗(yàn)、技巧、獨(dú)立思考和自由意志。對(duì)此唐同樣陷入矛盾和糾結(jié):這二者既結(jié)合統(tǒng)一又或者先天或者后天。不難看到,先天與后天的矛盾密切關(guān)聯(lián)著“不受約束的自由意志”與“強(qiáng)硬的決定性”的矛盾。由此喬·迪特里克評(píng)說(shuō)道:“馬麥特的作品跟米勒的戲劇一樣,用生意人的角色體現(xiàn)自然主義者對(duì)‘野獸與靈魂’沖突的關(guān)注,這是至少自易卜生以來(lái)的現(xiàn)代戲劇所著迷的。”Jon Dietrick .\"Real Classical Money\": Naturalism and Mamet's American Buffalo. Source:Twentieth Century Literature,Vol. 52, No. 3 (Fall, 2006), pp. 330-346 Published by Hofstra University, p332. 所謂“自然主義者”關(guān)注“野獸與靈魂”的沖突,無(wú)疑就是指,現(xiàn)代現(xiàn)實(shí)主義傾向的作品對(duì)人性的“善惡”雙重性的關(guān)注。西方自然主義文學(xué)是西方傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義在現(xiàn)代的發(fā)展和蛻變,是生物學(xué)、遺傳學(xué)等科學(xué)理論影響文學(xué)創(chuàng)作的結(jié)果;它作為西方文學(xué)的一個(gè)流派產(chǎn)生于19世紀(jì)下半葉的法國(guó),19世紀(jì)末和20世紀(jì)初傳至歐美和世界各國(guó)。美國(guó)自然主義文學(xué)思潮是隨著美國(guó)工業(yè)化及后工業(yè)社會(huì)的形成而發(fā)生和傳承的,它揭示了現(xiàn)代美國(guó)社會(huì)核心價(jià)值觀的深層次問(wèn)題。
馬麥特的現(xiàn)實(shí)主義所在,就是通過(guò)對(duì)語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)、生意與人情人性、物質(zhì)商品本身與其貨幣價(jià)值符號(hào)、先天與后天、野獸與靈魂等等矛盾統(tǒng)一的展示,在角色們對(duì)這些矛盾與統(tǒng)一的困擾和惶恐中,體現(xiàn)矛盾的沖突和相互質(zhì)疑;其意圖絕不是要人們逃避矛盾——唐逃離不了冷漠的商品買(mǎi)賣(mài),他的偷搶也無(wú)法實(shí)現(xiàn),他的情緒化的自私更是個(gè)脆弱的人性“惡”根。由此馬麥特給予我們的警示很清楚:面對(duì)這樣的人性以及與之密切關(guān)聯(lián)的商品買(mǎi)賣(mài)的冷漠無(wú)情,唯有喚醒人性的善去抑制其惡,戒除對(duì)金錢(qián)財(cái)富的貪欲,多講點(diǎn)情誼和信譽(yù)。就商業(yè)倫理而言也就是:雖然物質(zhì)商品本身與其貨幣價(jià)值符號(hào)的差異不可避免,貨幣價(jià)值不確定,個(gè)人私利也無(wú)法完全抹殺,但商品的價(jià)格畢竟是可以協(xié)商談定的,相對(duì)公平的交易也是可以實(shí)現(xiàn)的。如此公認(rèn)的甚至是必然的現(xiàn)實(shí)——更常見(jiàn)的語(yǔ)言與行動(dòng)和事實(shí)的關(guān)系也是如此——蘊(yùn)含的人性關(guān)懷是:要在矛盾沖突和相互質(zhì)疑中尋求公認(rèn)的真理,不要把矛盾雙方對(duì)立起來(lái),要學(xué)會(huì)接受事物的矛盾及其內(nèi)在模糊性,在面臨矛盾時(shí)要以愛(ài)心和信任之善對(duì)待他人,這樣應(yīng)該不會(huì)有困擾和惶恐,不會(huì)那么脆弱,而且可望建立一個(gè)和諧的人性化的、有人情味的社會(huì)。
對(duì)于馬麥特《美國(guó)野牛》的現(xiàn)實(shí)主義和人性關(guān)懷,本文應(yīng)該做出了較為簡(jiǎn)明的論述。最后還要強(qiáng)調(diào),其戲劇表現(xiàn)不僅具有獨(dú)特的形象生動(dòng)性和藝術(shù)魅力,而且是通過(guò)可憐巴巴的小人物的無(wú)奈、窘態(tài)、惡行,即他們的生存困境和精神危機(jī),從反面引發(fā)觀眾對(duì)現(xiàn)代美國(guó)社會(huì)倫理道德淪喪的震驚和深省,喚起人性中的善的一面,即愛(ài)和信任。這應(yīng)該比任何正面的說(shuō)教更有實(shí)際的教育效果。當(dāng)然,這樣的教育,包括其中對(duì)美國(guó)商品社會(huì)的批判,其局限性和軟弱無(wú)力也是很明顯的。問(wèn)題就在于馬麥特畢竟不能跳出資本主義的藩籬,無(wú)法抓住其制度的病根,擊中其文化的要害。但這也許有點(diǎn)強(qiáng)求于人,或者至少在此我們只能暫時(shí)留待后論。