999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

近30多年國內銜接研究發展

2015-12-28 07:09:38陳振龍
關鍵詞:詞匯理論研究

陳振龍

(福建農業職業技術學院公共教學部,福州350007)

一、引言

受王力等“承上說”啟示,韓禮德、哈桑提出“銜接”理論:銜接(cohesion)是一個語義概念,指語篇內部構建成語篇的意義關系[1]4,涉及指稱或照應(reference)、替代、省略、連接、詞匯等5種銜接手段(cohesive device)。前3種銜接手段屬于語法范疇,詞匯銜接手段歸為詞匯范疇,而連接既是語法又是詞匯范疇。

銜接理論自80年代進入中國以來,經歷30多年理論引進、理論研究、應用研究等歷程,銜接研究漸成系統,成果豐碩。本文以文獻研究為線索,收集1983—2014年9種外語核心期刊上發表的87篇銜接主題研究論文(見表1),嘗試描述國內銜接研究歷程。

表1 1983—2014年9種外語核心期刊發表銜接研究論文篇數

二、國內銜接研究的三個階段及其特點

從1983—2014年銜接研究歷經三個階段,呈現不同特點:萌芽期起于80年代初,前期銜接研究僅產生10篇論文,主要引入、介紹銜接理論,此時銜接研究規模較小;發展期(1994—2003年)銜接研究共有55篇論文,銜接研究蓬勃發展,尤其是2001—2003年堪稱銜接研究鼎盛時期,3年共發表26篇論文,研究涉及語篇、詞匯、非語言銜接等方面(35篇),并應用于教學、翻譯等領域;成熟期(2004—2014年)銜接研究趨于穩定,共發表22篇論文(見圖1)。

圖1 1983—2014年發表銜接論文篇數

從萌芽期到成熟期,國內學者展開的銜接研究內容包括銜接理論、銜接應用、其它研究等,成就頗豐,領域較廣,并出現跨學科研究(見表2)。

表2 1983—2014年所發表銜接論文類型

三、理論研究

在80年代初萌芽期,國內學者的銜接研究僅限于何兆熊、徐盛桓等介紹韓禮德、哈桑的銜接理論,后經胡壯麟、張德祿、朱永生等學者努力,理論研究涉及語篇銜接、銜接與連貫、英漢銜接對比、詞匯銜接、語音銜接、修辭銜接、非語言銜接等方面(文中限于篇幅,僅討論4篇以上論文的銜接研究主題),并呈現跨學科現象,從功能語言學延伸至語用學、認知語用學、語義學、認知語言學等學科,理論研究不斷完善,已形成較完整的系統。

(一)銜接理論

銜接是語篇內部以及語篇和語境之間的意義關系,即一種謀篇意義關系[2]1,含語篇內部與外部銜接。

在語篇內部,張德祿探討銜接機制類型、形成動因、研究銜接紐帶的銜接力與語篇連貫的關系,從人際意義角度分析語篇語氣結構、情態成分、音系層語調類型不同關系的語篇內部銜接功能[3]。張德祿還從指代和詞匯、替代和省略、連接銜接關系探討銜接機制的形式成因,提出了11種較概括的銜接原則[4]。陳新仁從認知語用學角度認為銜接是說話者所使用的一種認知手段,用關聯理論解釋銜接現象與機制,分析語篇中不同銜接手段受到關聯原則制約,產生不同銜接力及銜接效果[5]50-56。

語言包含詞匯、語義、句法、音系等層次,銜接語義關系可通過語篇內部跨層次和跨級階銜接形式機制體現。在同層次銜接,張德祿探討韓禮德與哈桑5種銜接機制外的語篇“跨類銜接現象”,涉及不同類別項目形成的銜接關系,“跨類銜接機制”是指稱、時態和情態動詞為代表的語法與詞匯之間典型的銜接[6];在跨級階銜接,探討疑問詞和其答語、情態銜接鏈的詞組和短語之間所形成的銜接關系,跨越不同級階的語法單位,形成跨級階銜接現象;在跨層次銜接中,張德祿發現語調具備詞匯語法功能,可表達、體現比較細微、復雜的意義層次的特征和語氣交互作用,形成語氣與語調的跨層次銜接現象[7]。

銜接關系通過詞匯、語法手段建構語篇中語義關系紐帶,連接結構成分,促進連貫,實現其謀篇機制,形成具整體完整性的語篇。銜接關系不受句子長度限制,分為線性、平面和層次3種。張德祿認為,線性銜接關系是語篇表層小句內、句子中、句子間不同結構成分的連接關系;平面銜接關系涉及同一成分重復、同一類型類似、同一結構延伸、不同結構對比等語篇中比句子更大的成分間所突出的謀篇語義結構性銜接關系,其結構成分比線性銜接關系的更大;層次性銜接關系是“語篇的發展過程中語篇內部復雜的語義關系”[2]5,其語義結構成分比線性、平面結構關系更大更高,將整個語篇構成一個連貫的整體。

在語篇外部,張德祿也探討語篇銜接中語言形式上未預設、意義空缺的語篇情景意義與語境之間的外部銜接關系[3]。但徐玉臣、李民權認為語言單位的“指稱意義”之間的關系即語篇外部銜接,已超出語篇銜接的范圍,屬于連貫范疇,語篇銜接關系需以語法、詞匯的顯性表層結構形式體現語篇中語言單位的“系統意義”之間的聯系[8]。

(二)銜接與連貫(coherence)關系

研究銜接理論不得不提到連貫,它是篇章語言學的另一個重要概念;因為兩者都是語篇分析的重要課題,但兩者孰先孰后,語言學家們的觀點存在分歧。

韓禮德與哈桑強調,銜接先于連貫,“是建筑連貫大廈的基石”[5]51[9],是產生語篇性(texture)、實現語篇連貫的必要條件,但銜接是語篇產生的必要非充分條件[1]299。銜接不是確保語篇連貫的唯一條件,除了韓禮德和哈桑5種明顯的、具形式標記的銜接手段外,還需運用暗含的蘊藏語篇深層結構中的意義連接(semantic tie)如語境、世界知識、想象等認知手段實現語篇連貫[10]。

也有學者通過追溯銜接與連貫術語來源、定義界定、發展認識,澄清概念認識上的誤解,認為銜接服務于連貫,連貫先于銜接。孫玉從說話人產生語篇、聽話人理解語篇的角度,結合韓禮德和哈桑、Widdowson和Crystal等人的觀點闡釋兩者的關系:對于一段自然的話語來講,連貫是前提,是聽話人理解話語的一種假設;銜接是說話人在生產話語時有意或無意留下的接結,這些接結會幫助聽話人理解話語本來就具備的連貫性[11]。王全智揭示“連貫是語篇的立身之本,銜接與關聯皆服務于連貫”[12],銜接從語言形式上體現語篇的連貫。

然而有學者認為,銜接不是實現語篇連貫的充分、必要條件。有銜接手段的語句可能不連貫,沒有銜接手段的語句也可能實現連貫,“但他們更注重從語言運用的過程和認知科學的角度來探討語篇的連貫性問題”[13]46。苗興偉歸納 Brown和 Yule,Beaugrande和 Dressler,以及 Blakemore等人的觀點,認為連貫是聽者對話語語篇語義認知理解的心理操作過程所產生的結果,“銜接是建立在預先設定的(presupposed)連貫性基礎之上的”[13]47。看待銜接與連貫關系,需確立連貫標準,朱永生認為連貫是一個語義概念,它指的是話語內不同組成部分之間在意義上的聯系:話語內不同組成部分所表達的命題、言外之意彼此相關[14],理解銜接與連貫的真正含義,應用辯證、全面、動態的方法看待兩者的關系。

究竟銜接與連貫孰先孰后,銜接是否是連貫的充分、必要條件,佐證例子多為口語交際語言、人工語言,其可靠性有待斟酌。畢竟語篇理解需依賴說話者的交際語境支撐,連貫也需話語命題、情景語境、言外行為(illocutionary act)、世界知識等作為背景,否則僅從實例字面言內行為出發,違背Grice會話含義理論,語言似為文學中的意識流語言,在真實語言中也很罕見。銜接連貫關系應基于自然語言,以進一步探討二者的客觀關系。

四、應用研究

在發展期、成熟期,銜接理論研究的成果開始應用于翻譯與教學研究,推進其發展。

(一)翻譯研究

銜接理論在翻譯的應用研究起步較晚,主要研究筆譯翻譯銜接理論的應用。

首先,從研究對象看,多分析銜接機制照應(即指稱)、替代、省略、連接、詞匯等銜接手段如何應用并促進翻譯研究。1995年才出現研究語法、詞匯手段銜接解決英漢翻譯中英漢句式差異、體現原文連貫的作用,趙春華分析照應、替代、省略等語法銜接手段在英漢翻譯中的差異及其翻譯策略,以最大程度實現等值翻譯[15]。李文戈、徐紅分析詞匯復現、同現關系等詞匯銜接手段在語篇銜接中的作用,如何保證語義連貫的前提下實現目的語語篇的有效銜接[16]。陳剛、滕超指出源語篇中人稱指稱的漢譯需結合指稱對象,考慮其語篇銜接功能、效果和譯文讀者因素,調整人稱指稱與指稱對象的照應關系,加強文本的可讀性[17]。

其次,翻譯與文體結合研究,結合語篇篇章類型,借助譯文分析銜接在不同語篇中的重要作用。朱軍分析照應、替代、連接、詞匯等銜接手段在語篇銜接的文學翻譯中的重要作用[18],胡峰笙等討論語篇銜接理論在政治譯文中的實用性、有效性。

最后,從研究手段看,有基于學生翻譯實例的分析,也有基于自建小型語料庫進行語際銜接手段對比的語篇對比翻譯研究。許宏[19]、王璁與陳鑄芬[20]分析學生翻譯實例,指出學生翻譯易出現銜接手段應用方面的問題、特點及原因。許宏認為在英語和漢語水平大致相當的情況下,具備語篇意識、合理使用各種銜接手段能有效提高漢譯英譯文的質量;王璁、陳鑄芬用學生翻譯實例分析由英漢語言形式結構和思維方式差異而產生的英漢銜接方式差異、邏輯錯誤與連貫兩方面不一致造成的隱性銜接與連貫翻譯錯誤。尹富林、胡元江隨機抽取自建小型英漢科技語篇語料庫各20篇科技語篇語料及其對應漢英譯文,比較分析英漢語篇主位推進模式,考察其語篇銜接機制:在結構性銜接方面,英漢科技語篇都較多使用平行型和延續型主位推進模式生成語篇,其中概念主位、語篇主位發揮了重要作用;在非結構性銜接方面,英漢科技語篇較多用名詞照應、重復與同現的詞匯銜接關系,但英語科技語篇比漢語使用更頻繁,也使用更多的詞匯搭配[21]。

(二)教學研究

目前銜接教學研究方面的成果較少,主要在寫作、閱讀與聽力教學方面,其中寫作教學論文有6篇,占所有教學論文的66.67%。還有用銜接理論分析語篇收集銜接語誤、銜接手段應用情況等。

通過分析寫作中語篇銜接與連貫語誤、銜接手段應用,研究人員發現了使用句際語義連接詞語比較突出的問題。董俊虹以學生寫作中語篇邏輯聯系語和詞匯銜接錯誤現象,分析句際銜接手段錯誤的原因,提出應加強語篇教學[22];宋美華、夏緯榮基于銜接理論,采用統計學方法,發現學生好作文詞匯、語法銜接手段頻數比次作文高,“貢獻最大的是詞匯街接,語法銜接居其二,再其次是前指”[23];陳鵬、濮建忠對比語料庫研究本族語者和學習者寫作中小句內部以節點詞(詞組)為中心的詞匯銜接特點,分析“意義單位是詞匯銜接的重要手段和具體體現,學習者作文中的詞匯共現模式或較單一或不貼切,與本族語者相比詞匯銜接度相對較低”[24]。

銜接的教學應用如寫作教學方面還多為調查性研究,應進行教學實證性研究,如學生銜接手段功能與使用的實證研究,以促進連貫語篇輸出,提高學生寫作質量,推動英語寫作教學。

五、結語

當前國內銜接理論研究在何兆熊、徐盛桓、胡壯麟、張德祿等眾多學者努力下,歷經萌芽、發展、成熟3個不同階段,從銜接理論引進到理論完善,已漸成系統,研究領域涉及銜接形式機制、語篇內外銜接、銜接與連貫關系、英漢語際銜接手段對比、語言層面詞匯與語音銜接、修辭銜接、非語言銜接等方面,并出現跨學科研究,由語篇語言學、功能語言學延伸至認知語用學、語義學、認知語言學、心理學、文體學等學科,銜接研究也應用于翻譯、教學領域,研究成果豐碩。但仍存在一些問題:一是理論研究多,應用性研究少。銜接理論研究占多數,應用研究較少;翻譯與教學僅占27.58%(見表2),而銜接翻譯研究僅探討筆譯方面,且未涉及口譯銜接研究,銜接教學主要研究寫作教學,閱讀、聽力等銜接研究很少,口語銜接研究還未出現。二是定性多,定量少。當前銜接研究多以定性研究為主,定量研究較少,僅2篇涉及語料庫,一個是小型自建語料庫,另一個是利用CLEC與FFL大型語料庫。三是英語多,小語種少。銜接研究對象主要研究英語語言中的銜接手段,以俄、日、德、越語為研究對象的僅有7篇,較少涉及不同語言間跨語言語際語篇銜接手段對比,對比分析漢英語篇銜接手段僅有2篇。這些問題有待于在今后的銜接研究中解決,以推進銜接理論、應用等研究進一步發展。

[1]Halliday M A K,Hasan R.Cohesion in English[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.

[2]張德祿.論銜接關系:話語組成機制研究[J].外語教學,2003(1).

[3]張德祿.論銜接[J].外國語,2001(2):23-28.

[4]張德祿.語篇內部銜接的原則[J].解放軍外國語學院學報,2001(6):26-32.

[5]陳新仁.銜接的語用認知解讀[J].外語學刊,2003(4).

[6]張德祿.語篇跨類銜接研究[J].解放軍外國語學院學報,2002(6):1-4.

[7]張德祿.語篇跨級階、跨層次銜接研究[J].外語與外語教學,2003(10):4-7.

[8]徐玉臣,李民權.語篇銜接的語義學闡釋[J].外語教學,2007(2):30-34.

[9]Halliday M A K,Hasan R.Language,Context,and Text[M].Beijing:World Book Inc,2012:94.

[10]孫曉樂.英語語篇分析中的“銜接”與“連貫”[J].外語學刊,1996(1):24-28.

[11]孫玉.試論銜接與連貫的來源、本質及其關系[J].外國語,1997(1):35.

[12]王全智.也談銜接、連貫與關聯[J].外語學刊,2002(2):28-31.

[13]苗興偉.論銜接與連貫的關系[J].外國語,1998(4).

[14]朱永生.韓禮德的語篇連貫標準:外界的誤解與自身的不足[J].外語教學與研究,1997(1):20-24.

[15]趙春華.語法銜接在英漢互譯中的差異與處理[J].外語與外語教學,2007(7):56-58.

[16]李文戈,徐紅.翻譯視閾下的詞匯銜接[J].解放軍外國語學院學報,2012(6):88-97.

[17]陳剛,滕超.英語文學作品中人稱指稱的漢譯:語篇銜接、效果及讀者[J].外語研究,2003(6):39-43.

[18]朱軍.銜接恰當,譯文生輝:評《紅樓夢》的兩種譯本[J].外語學刊,1998(4):89-93.

[19]許宏.銜接手段與漢譯英譯文質量[J].解放軍外國語學院學報,2003(1):63-67.

[20]王璁,陳鑄芬.英漢翻譯中的隱性銜接與連貫問題[J].外語研究,2009(3):93-96.

[21]尹富林,胡元江.基于語料庫的英漢科技語篇銜接機制比較與翻譯[J].外語研究,2010(3):87-92.

[22]董俊虹.大學生英語寫作中語篇銜接與連貫的錯誤分析[J].外語教學,1999(1):83-86.

[23]宋美華,夏緯榮.英語寫作中語篇銜接手段與語篇教學:對非英語專業大一本科生好作文與次作文的統計分析[J].外語界,2002(6):40-44.

[24]陳鵬,濮建忠.意義單位與詞匯銜接的實現:基于本族語者和學習者語料庫的對比研究[J].外語教學與研究,2011(3):375-386.

猜你喜歡
詞匯理論研究
FMS與YBT相關性的實證研究
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
遼代千人邑研究述論
理論創新 引領百年
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
相關于撓理論的Baer模
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
主站蜘蛛池模板: 欧美午夜理伦三级在线观看| 噜噜噜综合亚洲| 22sihu国产精品视频影视资讯| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 欧美啪啪精品| 亚洲男人在线| 尤物特级无码毛片免费| 天天综合网色| 国产综合另类小说色区色噜噜| 美女一区二区在线观看| 欧美中出一区二区| 国产成人凹凸视频在线| 夜夜拍夜夜爽| 国产成熟女人性满足视频| 国产久草视频| 国产精品无码一二三视频| a毛片在线| 国产超薄肉色丝袜网站| 2021国产精品自产拍在线| 亚洲视频一区| 亚洲国产看片基地久久1024| 极品av一区二区| 午夜精品区| 自拍中文字幕| 日韩国产综合精选| 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 国产精品无码一区二区桃花视频| 国产成人综合亚洲网址| 91视频首页| 手机在线国产精品| 免费午夜无码18禁无码影院| 欧美中文字幕无线码视频| 婷婷开心中文字幕| 色天天综合| 丰满人妻被猛烈进入无码| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 久久semm亚洲国产| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 国产亚洲精| 国产毛片基地| 不卡午夜视频| 一级不卡毛片| 精品久久久久久久久久久| 在线另类稀缺国产呦| 韩日无码在线不卡| av在线人妻熟妇| 亚洲精品波多野结衣| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 国产毛片网站| 亚洲h视频在线| 2021精品国产自在现线看| 看看一级毛片| 中文字幕调教一区二区视频| 玩两个丰满老熟女久久网| 欧美中日韩在线| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 中文字幕久久精品波多野结| 亚洲色图在线观看| 一本色道久久88| 欧美日韩亚洲综合在线观看 | 成年人福利视频| 91探花国产综合在线精品| 成年看免费观看视频拍拍| 综合五月天网| 无码福利日韩神码福利片| 国产成人a在线观看视频| 香蕉国产精品视频| 成年人视频一区二区| 十八禁美女裸体网站| 潮喷在线无码白浆| 国产精欧美一区二区三区| 天堂va亚洲va欧美va国产| 国产91视频免费观看| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 91精品亚洲| 亚洲午夜天堂| 色综合色国产热无码一| 国产香蕉在线| 欧美在线三级| 中国黄色一级视频| 国产成人精品亚洲77美色| 精品国产福利在线|