999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

評價理論視角下的化妝品說明書翻譯

2015-12-17 13:56:42付莉蘋
瘋狂英語(雙語世界) 2015年4期
關鍵詞:詞匯意義消費者

付莉蘋

(江蘇大學,江蘇 鎮江 212000)

評價理論視角下的化妝品說明書翻譯

付莉蘋

(江蘇大學,江蘇 鎮江 212000)

化妝品說明書以其誘人的語言和美化的效果吸引眾多消費者,并運用一些具有評價意義的詞匯與潛在消費者進行人際意義的溝通。評價理論是關注人際意義的一種全新的詞匯-語法框架,可以有效對語篇翻譯的人際意義對等進行指導。語篇翻譯不僅要實現原文和譯文在概念意義和語篇意義的對等,更要實現源語言與目的語在人際意義上的對等和真實再現。本文將一則化妝品說明書作為源語篇,其中文翻譯作為目的語篇,運用評價理論對化妝品說明書的翻譯進行分析對比,考察兩種語言在評價詞匯使用和分布上的相同和相異之處,對相關商品品牌給予啟示,從而為商品撰寫更具人際意義的說明書。

評價理論;語篇翻譯;人際意義;化妝品說明書

1.引言

以女性同胞為消費主體的化妝品是近年來眾多商品當中的主力軍,隨著中國經濟的迅速發展,很多世界品牌化妝品進入中國市場。化妝品的暢銷不僅取決于其品牌廣告和品質,說明書作為其產品形象的一部分,是消費者了解產品的重要途徑,是吸引消費者眼球,刺激人們消費以獲取利潤的重要方式。能否說服潛在的消費者采取消費行動從而實現銷售目的,商品說明書起著不可或缺的作用。盡管部分學者已經嘗試從功能翻譯理論研究化妝品廣告語翻譯,但甚少有學者從功能翻譯理論來研究化妝品說明書翻譯。

2.評價理論

本文從評價理論的角度來分析化妝品說明書的翻譯。評價系統理論被認為是系統功能語言學的新發展(王振華,2001;李戰子,2002;張德祿,2004),是系統功能語言學在對人際意義的研究中發展起來的新詞匯語法框架。Halliday評論說,Martin的研究很重要,對功能語法中的人際功能研究有很大貢獻(張德祿、何繼紅,2011:89)。部分學者指出,評價理論把人際系統研究推向了語篇語義層(Martin & White, 2008: 33;劉婷婷、劉豐,2008:138;嚴世清、朱永生,2011:94)。

根據評價理論,評價性資源分為態度(Attitude)、介入(Engagement)和級差(Graduation)三個方面。

2.1 態度

White(2001)指出,態度包括文本、發話人以情感反應或特定文化的價值體系為參照,對參與者或過程做出的評價。態度系統又可分為情感(Affect)、判斷(Judgement)和鑒賞(Appreciation)三個子系統,而每一個子系統又包含不同的方面。

情感用于表達語言使用者的情感反應。情感可以通過動詞如“喜歡(like)”“討厭(hate)”、形容詞如“高興的(happy)”“難過的(s a d)”,副詞如“令人難過地(sadly)”,名詞如“他的恐懼是”等來實現。描述其他人或群體的情感反應。

判斷系統用以根據道德標準和社會規范評價語言使用者的行為,如是否道德、是否合法、是否正常、是否合適、是否能干、是否可靠等(張敬源,2010:173)。

判斷系統包括社會評判(social esteem)和社會約束(social sanction)兩個方面。

鑒賞系統屬于美學范疇,指對文本、過程及現象的評價,包括反應(reaction)、組成(composition)和評估(valuation)三個子范疇。反應與事物對人的吸引力程度或對人產生的情感作用相關。組成與事物或過程的組成成分有關,是人對事物的比例(proportionality)或細節(detail)的評價。評估指的是對事物或過程重要性、意義或造成破壞程度的評判。

2.2 介入

介入系統關注協商人際或概念意義的方式,表明語篇和作者的聲音來源,用以調節語言使用者對所述內容承擔的責任和義務(張敬源,2010:173)。作者可以自己直接表達評價,也可以邀請他人的“聲音”進來給予間接評價。這兩種方式分別被稱為“單聲”(monogloss)和“多聲”(heterogloss)。

2.3 級差

級差系統是對態度介入的分級資源,通過語勢調節和聚焦精度修飾評價資源,因而可分為語勢(force)和聚焦(focus)兩方面。語勢在可分級的態度范疇中調節著情感的強度,分為強勢與弱勢。語勢可以通過表示程度的詞,如“輕微地”“非常”“一點”等來實現,或表示數量、遠近的詞,如“許多”“接近”“遠遠”等。聚焦通過某種語義范疇的成員界限清晰化或模糊化的方式來對不可分級的態度方式進行增強和減弱,如,“一個真正的朋友”。

3.語篇翻譯理論

對于化妝品說明書的翻譯是將其說明書視為一個整體即我們所說的語篇。語篇(text 或discourse)從結構上看由句子組成,是大于句子的語言單位。在功能上來講是一個語義單位,語篇與句子之間的關系是“體現”(realization)關系,語篇(語義)由句子(形式)體現。

語篇翻譯(textual translation)是語篇語言學在翻譯實踐中的運用。翻譯對象和基本單位是語篇,重點在語篇分析和語用意義。語篇翻譯不再是逐字逐句的翻譯,而是考慮到整個語篇的意義及其交際功能,要求譯者在從原文語篇理解到譯文語篇再現的過程中,始終保持整體意識。其最大貢獻在于它更多地考慮了語篇的言外因素,即語境對譯文策略的影響。

4.案例分析

化妝品說明書通過使用評價性詞匯或語句與消費者之間形成人際關系,誘導消費者購買商品。說明書中評價性資源的使用可以將單方面的說明書信息轉換成與消費者之間的動態交流,因此消費者并不只是一個被動的信息接受者而是一個交流對象,從而成為信息的共享者。在語篇視角下說明書的翻譯不僅要保存源語篇的原有意思,還要考慮到源語篇與目的語篇的文化差異,以及不同文化的消費者的信息獲取意識。

倩碧于1968年創立于美國紐約,現隸屬于美國雅詩蘭黛集團,其推廣的基礎護膚三步驟世界聞名。本文以倩碧化妝品三部曲說明書及其中文譯文為例,運用評價理論,從態度、介入和級差三個方面對該語料進行分析。考察英漢兩種語言的說明書對評價資源使用的相同和不同之處,可以為相關商品品牌提供借鑒,為商品創造更好、更具人際意義的說明書,從而達到銷售目的。

說明書英文原文:

Three steps.Three minutes.Twice a day.

Clinique’s 3-step system was clinically formulated by dermatologists to meet skin’s changing needs.Skin-typed and custom fit, 3-step can make your skin clear, radiant, glowing.Allergy tested.100% fragrance free.

Step1.Facial Soap.To cleanse.

The first step to great skin, in three skin-typed formulas.Clean gently and effectively.Leave the skin feeling clean, fresh and comfortable.Nondrying.Prepare the skin for next steps.

Step2.Clarifying Lotion.To exfoliate.

The difference maker, in four graduated formulas.Used after cleansing, exfoliation gently releases dulling surface flakes to reveal smoother and clearer skin.Optimizes cell turnover.Benefits all skins from the oiliest to the driest.The tingle tells you it’s working.For external use only.Avoid eye area.

Step3.Dramatically Different Moisturizing Lotion or Gel.To moisturize.

The twice-a-day moisture “drink” all skins need, in lotion or oil-free gel.After cleansing and exfoliating, these skin-typed formulas maintainskin’s optimal moisture balance as they soften, smooth and improve skin’s texture and condition.

For best results, do not skip a step.All regimens may be customized to skin’s changing needs.Just ask for a fast, free skin-type analysis on the Clinique Counter.

中文譯文:

三個步驟,每次三分鐘,早晚各一次。倩碧護膚三步驟是由皮膚學專家因應肌膚不斷改變的需要,精心研制而成的醫生配方產品。具備不同配方組合,能貼合不同類別人士需要,令您肌膚變得剔透亮澤,散發迷人光彩。通過過敏性測試,百分之百不含香料。

第一步 Facial Soap 洗面皂——清潔

是倩碧完美肌膚的第一步。它能溫和而有效地清潔面部肌膚,使用后肌膚感覺清新潔凈,不會引起干燥感覺。為隨后完美護膚步驟作好準備。

第二步 Clarifying Lotion 潔膚水——去角質

與眾不同的清理皮膚產品,具備四款出色配方。于潔凈肌膚后,溫和地清理皮屑,把令肌膚黯淡的枯死細胞皮屑掃走,展現更柔滑舒適、更剔透的肌膚,加速細胞的新陳代謝。最油性至最干性的肌膚均能體現其出色的效果。肌膚的微刺感覺正表示這潔膚水正發揮功效。只可外敷。避開眼睛周圍。

第三步 Dramatically Different Moisturizing Lotion or Gel 特效潤膚露或啫喱——保濕

不論是潤膚露或潤膚啫喱,早晚各一次為所有肌膚類別補充滋潤。于清潔及清理皮膚后替不同皮膚類型提供正確適量的滋潤,為肌膚帶來柔滑、細嫩、舒適的感覺。

要獲得最佳結果,請別跳過任何步驟。所有護膚步驟可因應肌膚不斷改變需要而貼身配搭。請親臨倩碧專柜,接受快捷準確的皮膚分析。

表一 評價詞匯統計

由表一可看出,英文說明書原文中態度詞匯為14個,介入詞匯為2個,極差詞匯為6個,而對應的中文說明書譯文中的態度詞匯為27個,介入詞匯為3個,極差詞匯為7個。不難發現,中英兩種語篇中態度詞匯的使用都是最多的,這表明,說明書要使用形象華麗的詞匯對使用效果進行美化,對消費者進行心理暗示,從而引導消費者購買該商品。而介入型評價性詞匯使用得最少,表明說明書要傳達準確的信息。而源語篇與目的語篇中極差評價性詞匯的使用又會對消費者產生一種信服力。通過表一我們可以發現,中文目的語篇中的評價詞匯總數大于源語篇中的評價詞匯總數。這說明,目的語篇并不是對源語篇的一一對應翻譯,而是考慮到所面對消費者的文化因素,增加了某些評價詞匯的使用,最明顯增加的是態度型評價詞匯。 東西方國家的民族思維方式不同,具體性、直觀性、形象性是漢人思維的內核,體現在文字上則是使用更多形象、具體、華麗的詞匯。而西方文化注重的是抽象思維和形象邏輯,體現在文字上則是簡潔明了,抽象概括。因為面對的消費者不同,所以說明書中所使用的評價性詞匯也不同,這也同時體現了不同文化之間的差異性。

5.結語

本文通過對一篇化妝品英文說明書及其對應中文說明書中評價性詞匯的對比分析,論證了評價理論對于語篇翻譯的引導作用。評價理論是系統功能語言學人際意義的延伸,使語篇翻譯不僅僅是對源語篇的意思的轉述,而且是對源語篇人際意義的傳遞,同時還要兼顧所面對消費者的文化因素。

Halliday, M.A.K.An introduction to Functional Grammar[M].London: Edward Arnold / Beijing: Language Teaching and Research Press, 1994.

Martin, J.R.& Rose, D.Working with discourse[M].London & New York: Continuum, 2003.

陳明瑤.新聞語篇態度資源的評價性分析及其翻譯[J].上海翻譯,2007(1):26-28.

何繼紅、張德祿.韓禮德、哈桑訪談解評[J].外國語,2011(5):88-92.

胡淑琴.語篇翻譯中的情景語境因素[J].科技信息,2007(22):36-40.

黃國文、張美芳.語篇語言學與翻譯研究[J].中國翻譯,2002.

李戰子.話語的人際意義研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

劉婷婷、劉豐.評價系統與語篇連貫[J].中國礦業大學學報,2008(4):137-140.

嚴世清、朱永生.系統功能語言學再思考[M].上海:復旦大學出版社,2011.

H315.9

A

1006-2831(2015)11-0213-3

10.3969/j.issn.1006-2831.2015.04.060

2015-9-15;修改稿:2015-10-16

猜你喜歡
詞匯意義消費者
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
有意義的一天
消費者網上購物六注意
今日農業(2020年20期)2020-12-15 15:53:19
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
知識付費消費者
悄悄偷走消費者的創意
悄悄偷走消費者的創意
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
主站蜘蛛池模板: 国产91久久久久久| 国产99在线观看| 午夜啪啪网| 国产 在线视频无码| 91精品啪在线观看国产91| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 操美女免费网站| 精品国产91爱| 亚洲va欧美ⅴa国产va影院| 久精品色妇丰满人妻| 国产麻豆福利av在线播放 | 午夜免费视频网站| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜 | 精品久久久无码专区中文字幕| 日本精品αv中文字幕| 浮力影院国产第一页| 狠狠干欧美| 午夜啪啪福利| 欧美激情福利| 久久99国产综合精品女同| 日韩毛片在线播放| 毛片久久网站小视频| 欧美精品影院| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 福利视频99| 中文国产成人久久精品小说| 免费在线视频a| a毛片免费看| 成人精品视频一区二区在线| 亚洲欧美日韩成人在线| 伊人激情综合| 亚洲第一香蕉视频| 三上悠亚精品二区在线观看| 蜜桃视频一区二区三区| 国产情精品嫩草影院88av| 国产精品理论片| 色悠久久综合| 久草网视频在线| 996免费视频国产在线播放| 欧美日韩中文国产va另类| 亚洲最新地址| 91精品国产自产在线观看| 美女视频黄又黄又免费高清| 蜜芽一区二区国产精品| 91精品综合| 无码AV日韩一二三区| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 九色91在线视频| 国产女人在线观看| www.亚洲天堂| 亚洲a级在线观看| 999国内精品久久免费视频| 91亚洲影院| 亚洲大学生视频在线播放| 亚洲第一色网站| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 亚洲国产中文精品va在线播放| 伊人丁香五月天久久综合 | 亚洲v日韩v欧美在线观看| 欧美成a人片在线观看| 中文字幕在线播放不卡| a天堂视频| 亚洲第一av网站| 91在线激情在线观看| 青青青草国产| 这里只有精品在线| 91在线免费公开视频| 精品国产自在现线看久久| 国产av色站网站| 亚洲一级毛片免费观看| 91年精品国产福利线观看久久| 日韩美毛片| 欧美精品v欧洲精品| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 九九热视频精品在线| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 亚洲精品成人片在线播放| 日韩欧美中文| 色天堂无毒不卡| 免费国产高清视频| 国产高清不卡| 久草热视频在线|