鄔曉麗上海理工大學
?
學術英語寫作教學策略初探
鄔曉麗
上海理工大學
摘要:學術英語寫作教學應其特定的寫作目標和專業背景,對教學活動的師生雙方都提出了更高的語言要求,本文針對該領域的教學特征,提出雙層語篇教學法,即鞏固學生的詞匯、句法等方面的語言細節,又側重培養學生語篇的宏觀把握力、學術英語段落觀、和有效的銜接意識,幫助其寫出復合英文思維方式的學術論文,為將來的學術交流添磚加瓦。
關鍵詞:微觀語篇教學宏觀語篇教學遣詞造句布局謀篇銜接
學術英語寫作教學目的是培養學生的學術英語寫作能力,而學術英語寫作能力可以進一步細分到兩個層面:遣詞造句和布局謀篇。遣詞造句是英語基礎能力,教師在教學過程中要幫助學生提高其詞匯的敏感度,句法的多樣性,最終做到選詞準確,用詞造句豐富多樣。而在夯實同學英語語言基礎的同時,鑒于中英文在篇章結構上截然不同,教師還應該兼顧培養學生布局謀篇的能力,明了中英語篇差異。在此基礎上,結合專業要求,教學素材逐步涵蓋學術論文、實驗報告、圖表分析報告、產品說明文、合同等實用文體,最大化課程效果。
本文探討的雙層語篇教學法從微觀教學和宏觀教學兩層面展開,前者側重遣詞造句,旨在培養學生選詞準確度,詞句多樣性;后者側重全文篇章結構、語篇銜接和段落展開手段。教學過程中,兩層面相輔相成,同步并進。
(一)遣詞
學術英語的詞匯一般由常用學術詞匯、半專業詞匯和專業詞匯組成。常用學術詞匯因為使用范圍廣,使用頻率高,不同語境下語義有細微差異,是英語學習過程中的核心內容。針對這些詞匯,應要求學生多用英英字典,英語同義詞字典,漢英大字典和英語詞源字典等工具書,對詞匯本義、引申義充分理解。而專業詞匯有極強的專業背景,很多都是源自拉丁語、希臘語、法語等外來語的多音節詞匯。這些詞匯語義明確,不易混淆,其使用只要符合專業規范即可。比如下文中:
An inspection of the skin can reveal alterations such as extreme dryness, growths, and ulcers. The breasts, prostate and genitals are palpated to detect tumors and endoscopic examination of the rectum and colon may be appropriate in older persons.
Inspection, reveal, alteration, detect, examination, appropriate等為常用學術詞匯,需要深入學習,細致把握。而ulcer, prostate, genital, tumor, endoscopic, rectum, colon等屬于醫學專用詞,語義明確,其使用只要符合行業規范即可。
(二)造句
學術英語論文內容豐富、邏輯嚴謹,大量使用同位語、非謂語動詞、從句等結構。長句和短句混合使用,細節層次分明;松散句和尾重句錯落有致,張弛有度。教學中應幫助學生學會寫結構簡潔、但內容豐富的簡單句,使用復雜句時,做到層次分明,主從平衡。在以下段落中
1) Lasers have found widespread application in medicine. 2) For example, they play an important role in the treatment of eye disease and the prevention of blindness. 3) The eye is ideally suited for laser surgerybecause most of the eye tissue is transparent. 4)Because of this transparency, the frequency and focus of the laser beam can be adjusted according to the absorption o the tissue so that the beam‘cuts’inside the eye with minimal damage to the surrounding tissue—even the tissue between the laser and the incision. 5) Lasers are also more effective than other methods in treating some causes of blindness. 6)However, the interaction between laser light and eye tissue is not fully understood.
1)句為該段的主題句,7個字的簡單短句,這樣言簡意賅,主旨明確。而之后的支持句,因為要提供支持細節,長句居多,句法結構也復雜化。
(一)段落
就功能而言,學術論文的段落主要由三部分組成:主題句、銜接句(或詞)和支持句。一個段落一個主題,主題句明晰段落主題,銜接句(或詞)承上啟下,令該段融入到全文語篇中去。段落中支持句就主題進一步論證,展開手段多樣,比如因果,對比,舉例,闡述等。教師在教學過程中,可以以讀帶寫,引導學生分析段落的結構,在此基礎上模仿動筆,到達事半功倍的效果。
(二)銜接
學術英文論文中,句句成段,段段成篇,不是句子的胡亂堆砌,而是通過一定的前后照應手段連貫起來成為邏輯嚴謹、思維流暢的語言篇章。就功能而言銜接大到段段銜接、段內意群銜接;小到段內句句銜接;具體銜接手段主要有五種照應手段:參照、省略、替換、連接詞、詞匯照應(Halliday, 1976)以文章Wildfires為例,該文由11個段落組成,每段的主題部分為:
1. Wildfires are usually the product of human negligence…
2. Generally speaking, three components are necessary to start a fire:…
3. The speed at which wildfires spread depends on the fuel around them…
4. The main factor influencing ignition time is the ratio of the fuel’s total surface area to its volume…
5. Three weather variables that affect wildfires are…
6. The biggest influence on a wildfire is probably wind…
7. Humidity and precipitation may also exert an undeniable influence upon wildfires…
8. In addition to weather variables, topography can also hugely affect wildfire behavior.
9. To prevent and curb wildfire, each year thousands of fire fighters risk their lives in their jobs.
10. As well as constructing firebreaks and putting water and fire retardant in fires, fire fighters also use ‘backfires’.
11. Fire fighters on the ground also receive extensive support from the air…
該文用了多種段落連接手段(下劃線部分),有連接詞,如8中的in addition to,10中的as well as, 7,8,10,11中的also;有語義連貫,如4中的the main factor, 6中的the biggest influence;還有段首狀語,溫和過渡,如2中的generally speaking, 9中的to prevent and curb wildfire.
加粗部分為每段主題的核心詞,結合體現邏輯關聯的銜接手段,作者就能很準確地呈現文章脈絡:全文分成5部分:fire starting (1,2), fueling (3,4), weather variables (5,6,7); topography (8); fire fighting (9,10,11).
段落內部的銜接手段也不容忽視,回到上文提到的段落laser application。主題句1)闡明該段主旨application of lasers in medicine. 2)句句首的連接詞for example表明該句為上句提供支持、給出例證。4)句句首連接詞組because of和關鍵詞transparency的重復使得3)和4)在邏輯上和語義上流暢過渡。而支持句3)、4)、5)、6)中的連接詞because, so that, also, however分別突出了細節信息之間的因果、補充、轉折邏輯關聯,令整段的信息呈現條理清晰、層次分明。
這些銜接手段使得語篇連貫、流暢,能更準確地表達復雜的思維流程和嚴密的邏輯推理,是學術英語寫作語篇教學法不可或缺的核心部分。
學術英語寫作教學對教師和教材都有很高的要求:教師不僅要掌握相關專業知識,如機械、動力、自動控制等方面的知識,還要從語篇層面做詳細的體裁分析,引導學生把握全局;不同于常規英語寫作,學術英語寫作對于教材選取提出更高要求,首次在內容上要具有一定專業相關性,其次在語篇上要有體裁代表性,此外教師還必須結合教學大綱、學生反饋不斷地動態調整教學內容。
在學術英語寫作教學中,雙層語篇教學法不僅能進一步夯實學生的英語語言技能,還能幫助學生認識學術文體、了解學術語篇選詞、造句的特征、宏觀把控全文語篇結構、銜接手段和各種段落展開方式等學術英語寫作技能,為學生在將來的國際學術交流做好英語寫作能力準備。
參考文獻
[1]方夢之.英語科技文體:范式與應用[M].上海:上海教育出版社,1998.
[2]秦秀白.體裁教學法述評[J].外語教學與研究,2000 (1).
[3] Halliday, M.A.K. and R. Hasan: Cohesion in English. London: Longman, 1976.
[4] John M. Swales & Christine B. Feak: Academic Writing for Graduate Students, Michigan: The University of Michigan Press, 2012.
基金項目:★本文由2014年上海市教育科學研究項目“基于語料庫的中國理工科大學生英語寫作自主學習研究”(B14024)、上海理工大學核心課程“科技英語寫作”(1k00305004)項目資助