潘凡武漢工程大學郵電與信息工程學院
?
漢語語言中的性別歧視現象
潘凡
武漢工程大學郵電與信息工程學院
摘要:“性別歧視”是以男女性別為基礎而產生的一種歧視現象。語言是社會的產物,男女在政治、經濟、文化及婚姻家庭方面的不平等必然反映到語言中。漢語的造字、構詞、文化等方面都存在性別歧視現象。
關鍵詞:性別歧視漢語文化貶化
語言忠實反映了一個民族的全部歷史、文化,忠實反映了它的各種游戲和娛樂,信仰和偏見。性別歧視可以表現為男性對女性的歧視,也可以表現為女性對男性的歧視。男性對女性的歧視,較明顯地反映在漢語中,主要體現在幾個方面。
由于受男性為物種之范這種觀點的影響。漢語把男性的語言作為標準和主體,而女性語言只是一種附屬性變體。
首先,在漢字結構上,表現出明顯的“性別歧視”。如:“女”,象形字,甲骨文中是女子交臂于前,屈膝跪地的樣子。
許多帶“女”旁的字帶有貶義,根據《新華詞典》,漢字中“女”旁字共247個,而其中涉及褒貶評價的有100個,其中褒義的有47個,貶義的有35個,褒貶參半的有18個。許多字所反映的心理,不光女人有,男人同樣也有,但這些字卻全部帶“女”旁,如奸,妒,嫉,婪,妄等。當然,許多褒揚之字詞也不離“女”,如好,妙,嬈,嫵,姣,婷,嫻,嫩,婉,嬌,婧,嫵媚等,但這些字大多是從男性的觀賞角度來描述,男人才是主體。而帶“男”旁字卻非常稀少,且不帶對男性的貶義,比如:嬲。
漢語第三人稱代詞中,能夠區分出性別的是“他”和“她”。“她”就使用了“女”旁來表明女性性別,但是“他”卻使用是“人”旁,這充分表明漢文化通過漢語表現出“以男性為本體,以女性為變體”的文化意識。在性別不確定或泛指時,人們習慣于用“他”,而不用“她”。男女混合組成的群體中,即使男性的人數少于于女性,但在語言習慣上仍用“他們”來稱代。
在長期的語言習慣中,對男女兩性的語序大都遵循男先女后的原則。在一個詞組中如同時存在男性和女性兩個詞,傳統語法都把男性置前,女性放后。如漢語中的“男女、夫妻、夫婦、子女、公婆、兄妹、父母、祖父母、伯父伯母、岳父岳母、夫唱婦隨、男尊女卑、男男女女、男耕女織、男歡女愛、男婚女嫁”等。一些貶義詞語也沿用這種語序,如“男不男女不女”“男盜女娼”。就連與動物有關的詞語也沿用這種語序,如雄雌、公母、鴛鴦、龍鳳呈祥、攀龍附鳳。這種先后順序實際上就是一種尊卑觀念的體現。
在兩性稱謂上,男性被尊稱老爺、少爺、爺兒們,妻子介紹丈夫時多用敬語:“相公”、“當家的”等,而女性則被丈夫謙稱為“內人、內子、賤內、拙荊”,生兒子是“弄璋”,得女兒只是“弄瓦”。社會稱謂因性別不同而帶有不同的感情色彩。男性稱謂前一般冠有“大”,后面冠有“爺”、“公”、“老”。如:“大老爺們”、“大丈夫”、“周公”。而女性稱謂前一般冠以“小”字,后面冠有“子”,如“小丫頭片子”、“小女子”、“小媳婦”等。“老”作為一個詞綴,在修飾男性稱謂語和女性稱謂語時感情色彩不同,與男性稱謂語組合多帶有莊重、敬重色彩,如“老板”、“老爺”等,與女性稱謂語組合多帶有年紀大、不尊敬的意思,如“老媽子”、“老婆子”等。“先生”可以用來稱呼普通的男性,比如“李先生”,而相比而言只有德才兼備的女性才能被稱為先生,比如“宋慶齡先生”、“冰心先生”。
在漢語的成語、諺語也存在性別歧視。比如“嫁出的女,潑出去的水”、“女子無才便是德”、“女人頭發長,見識短”、“女為悅己者容”、“養男不養女,養女要受苦”、“紅顏禍水”。這些成語、諺語的用法折射出社會對女性的壓迫和歧視。而有關于男性的成語、諺語,比如“大丈夫一言既出,駟馬難追”、“一夫當關,萬人莫開”、“浪子回頭,金不換”、“四海之內皆兄弟”,無不表現出社會對男性的尊重和寬容。而其他的一些褒義的描寫女性和男性的詞語中,女性詞語比如出水芙蓉、沉魚落雁、秋水橫波等大多是外貌的描寫,有被觀賞的含義。而男性詞語比如瀟灑自如、神采奕奕、風流倜儻等大多從才學、品格和言談氣概方面描寫,多有自信和高雅不俗的含義。
漢語的發展有一個趨勢,就是女性詞匯向“貶化”方向發展。漢語的許多詞語在早期的使用中是帶中性甚至是褒義的,但隨著社會的發展,語義發生變化,開始體現出對婦女的歧視。
“陰”在漢語中帶有很強的文化貶抑色彩,而這個詞恰好就是女性性別的代表,在早期的神話傳說中,女媧就是女性的,“陰”作為代表女性性別的詞眼,正好說明女性文化的衰落。
在漢語中,許多本用來贊美女性的詞匯都出現了不同程度的貶化現象。從古到今,人們都喜歡用“花”來描繪女性,但是現代漢語中出現了許多帶有“花”的妓女叫法,比如煙花女、野草閑花、殘花敗柳。再比如“夭”,是出自詩經里的“桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。”古漢語中為草木茂盛美麗的意思,但現代漢語中卻一般指未成年的人死去,如夭折。
除此以外,許多帶女旁的漢字的意思隨著社會的發展也發生了變化,比如:“嫖”是勇健輕捷的意思,并沒有表達玩弄娼妓的墮落行為的意思,但現代漢語中卻一般組成嫖妓、嫖宿、嫖客、吃喝嫖賭。
在漢語稱謂方面也存在著貶化現象。“小姐”古時是貴族小姐和大家閨秀的專用稱謂,近代一般女子都可被稱為“小姐”,但是在現代“小姐”卻成為妓女的稱謂。漢語中還存在著一些負面的、消極的女性稱謂,比如“丫頭”、“婦道人家”、“女流之輩”、“娘兒們”等,但這些詞在早期漢語中是中性的。而像“娘娘腔”、“婆婆媽媽”更是用來諷刺那些像女性的男人。
一般來講,女性說話時多用升調,語調變化多并富有表現力,讓人聽起來覺得說話態度好;而男性多用降調,讓人聽起來覺得說話者穩重,讓人容易產生信任感。女性語調較男性高,其實是生理因素造成的,但通常會跟膽怯和情緒不穩等因素連在一起。在中國自古以來,說話柔聲細語,珠落玉盤,娓娓道來,更被視為溫柔的淑女典范形象。女性在男性面前不能提高語調,須得順眉俯首,否則,便被認為沒有女人味或被稱為更難聽的男人婆。
在稱贊言語上,不管是給予贊美還是接受贊美,女性總是比男性多,就贊美的對象而言,男性和女性之間也存在著差異,贊美語的話題和內容一般有如下四個方面:外貌、所有物、能力和個性。女性通常在外貌上被贊揚,在男性社會里女性喜歡夸贊事物本身,所以我們常聽女人說:“你的衣服真漂亮”,而不是“你今天真漂亮”。而男人喜歡炫耀他們自己,包括自己的權力和他們擁有的一切。
在道歉言語上,男性更喜歡用正式的明確的形式表示歉意。因為男性把道歉當作表示距離的暗示,尤其在不熟悉的人之間。也有的男性只在相對比較嚴肅或緊張的氛圍才使用。女性偏愛承擔事件的責任,并善于利用和當事人的關系使之協調。女性致歉的動機是能和被冒犯者保持良好關系這一條件相連的,這種方式使被冒犯者明確這個錯誤不能破壞雙方的關系。男性的手段則不同,他們一般會對不同的社會關系產生反應,或是認為道歉會損傷自己的臉面。
在維持話題方面,男女也扮演著不同的角色,一般來說,男子很少對女性話語伙伴的言語內容做出積極反饋。與此形成對比的是,婦女比男子提問更多,更關心談話的順利進行,更常用“哦,是吧,好”這類維持交流的嘆詞以及用“你們,我們”這類人稱代詞。女性更喜歡使用閃避詞體現了她們的嘗試性,因為她們往往缺乏自信而表現出一種不確定的狀態,而使用閃避詞如“你知道的”,“我想”,“很有可能”就成了其減弱語氣的有效手段。相反地,男性總是避免談話或者是更喜歡談論與己無關的話題。所以,對于他們來說,似乎沒有需要使用閃避詞的必要。女子更善于維持話題的另外一種表現形式是,同時被男性伙伴打斷話頭,她們也能耐心等待,保持緘默,同時在男性話語伙伴對其話題內容反應遲緩,長時間保持冷漠之時,她們也總能不慍不火,頗有耐心。
比如對于拒絕言語行為,女性使用的拒絕策略平均數量都大于男性使用的拒絕策略平均數量,在拒絕普通異性朋友的請求、邀請和建議時,女性表現得更委婉、禮貌;其次,在拒絕普通異性朋友的提供時,男性表現得更委婉和禮貌,這是因為她們使用的拒絕策略平均數量比男性多,試圖將拒絕表達地更間接、更委婉些,從而對被拒絕者造成盡量小的面子威脅,這符合“女性更細心,更懂得照顧別人的感受”,更多為別人考慮的心理特點。在拒絕普通異性朋友的提供時,男性比女性委婉,可能是因為男性考慮到了女性比較脆弱,所以男性使用了更委婉的拒絕方式,意在盡量減小對女性面子的威脅。
總之,性別歧視在男女用語風格上的表現也是活躍多變的。男女在用語風格上,存在著強勢對弱勢,直陳對含蓄,粗獷對文雅,樸實對華麗等方面的對稱。因受傳統文化觀念的影響,及封建禮教對婦女的束縛使女性淪為男性的從屬,使之更多的注意禮貌原則和合作原則。
參考文獻
[1]李敏生.漢字哲學初探[M].北京:社會科學文獻出版社,1997:332.
[2]凌原,等.現代漢語詞典[M].北京:外語教學與研究出版社,2002:2036.
[3]潘建.英漢語言性別歧視的對比研究[M].外語與外語教學,2001(3):14.
[4]戚雨村.語言學引論[M].上海:上海外語教育出版社, 1985:53.