付建文
摘 要: 英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作是高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重要方面,英語(yǔ)寫(xiě)作反映學(xué)生的思維組織能力和語(yǔ)言綜合應(yīng)用能力。本文分析了高職學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作中常犯的錯(cuò)誤,并提出了相應(yīng)的對(duì)策。
關(guān)鍵詞: 高職學(xué)生 應(yīng)用文寫(xiě)作 對(duì)策
一、引言
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家考德(Corder)于20世紀(jì)60年代末70年代初最早根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)的原理闡述了錯(cuò)誤的性質(zhì)或意義等,并提出了一套比較完整的錯(cuò)誤分析理論,將錯(cuò)誤看做是外語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)步的一種表現(xiàn)。其論文《論學(xué)習(xí)者所犯錯(cuò)誤的重要意義》指出:“錯(cuò)誤指語(yǔ)言學(xué)習(xí)者用外語(yǔ)說(shuō)話(huà),作文時(shí)出現(xiàn)偏離目標(biāo)語(yǔ)表達(dá)法的現(xiàn)象,反映出學(xué)習(xí)者對(duì)于目標(biāo)語(yǔ)某方面的知識(shí)還沒(méi)有掌握或者掌握的不全面。”他指出,錯(cuò)誤可以被看做是學(xué)習(xí)者用來(lái)檢驗(yàn)自己對(duì)所學(xué)語(yǔ)言性質(zhì)作出假設(shè)的一種途徑,當(dāng)學(xué)生犯錯(cuò)誤時(shí),老師不應(yīng)僅僅給他一個(gè)正確形式,更要讓他自己認(rèn)識(shí)這一錯(cuò)誤并對(duì)各種可能正確的形式進(jìn)行假設(shè)和驗(yàn)證,即應(yīng)該讓學(xué)生通過(guò)自己的努力找到正確的語(yǔ)言形式。2007年修訂后的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》對(duì)書(shū)面表達(dá)能力的一般要求是能完成一般性寫(xiě)作任務(wù),能描述個(gè)人經(jīng)歷、觀感、情感和發(fā)生的事件等,能寫(xiě)常見(jiàn)的應(yīng)用文,能在半小時(shí)內(nèi)就一般性話(huà)題或提綱寫(xiě)出不少于120詞的短文,內(nèi)容基本完整,中心思想明確,用詞恰當(dāng),語(yǔ)意連貫,能掌握基本的寫(xiě)作技能。筆者在日常的英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),除了口語(yǔ)以外,寫(xiě)作是高職學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的最薄弱環(huán)節(jié)。一個(gè)人英語(yǔ)的好壞,在很大程度上要看其書(shū)面英語(yǔ)的水平如何,英語(yǔ)寫(xiě)作能力能很好地反映大學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用水平。高職英語(yǔ)強(qiáng)調(diào)應(yīng)用文的寫(xiě)作,筆者主要分析了學(xué)生在應(yīng)用文寫(xiě)作中經(jīng)常犯的錯(cuò)誤,并提出了相應(yīng)的對(duì)策。
二、高職學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作錯(cuò)誤分析
1.格式錯(cuò)誤
英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作以寫(xiě)信為主,包括邀請(qǐng)信、感謝信、求職信、報(bào)價(jià)信等,主要采用齊頭式和縮進(jìn)式,但是相當(dāng)一部分學(xué)生在寫(xiě)作中經(jīng)常兩種格式混用,寫(xiě)信日期由于受中文信件的影響,經(jīng)常寫(xiě)在署名的右下角,而不是右上角。稱(chēng)呼語(yǔ)Mr.(用于無(wú)職銜的男子),Mrs.(用于已婚女子),Miss(用于未婚女子)也經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤。另外,單音節(jié)詞不能移行,縮略詞如Dr.等不能和后面的名字拆開(kāi)移行。時(shí)間、量度及貨幣單位應(yīng)視為一個(gè)整體,不能分開(kāi)移行,如11:00P.M.應(yīng)寫(xiě)在一行內(nèi),不能將11:00和P.M.分開(kāi)。由“年、月、日”表示的日期,如果必須分開(kāi)移行,只能將“月、日”與“年”分開(kāi)。還有出現(xiàn)比較低級(jí)的標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤,英語(yǔ)句號(hào)是實(shí)心點(diǎn),而不是小圓圈。英語(yǔ)的省略號(hào)為“…”,不是像漢語(yǔ)那樣用“……”。字符號(hào)不要寫(xiě)得太長(zhǎng),寫(xiě)長(zhǎng)了容易跟破折號(hào)混淆。英語(yǔ)中沒(méi)有頓號(hào)“、”和書(shū)名號(hào)“《 》”,等等。有的學(xué)生受到漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的影響,作文中一直使用逗號(hào),直到段落的最后一句話(huà)才用一個(gè)句號(hào)收尾。這些問(wèn)題的出現(xiàn),是由于學(xué)生對(duì)句子結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)模糊,不清楚英語(yǔ)這種形合語(yǔ)言的特點(diǎn)。
2.詞匯語(yǔ)法錯(cuò)誤
除了格式上的錯(cuò)誤,在高職學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作中,最常出現(xiàn)的問(wèn)題是詞匯拼寫(xiě)錯(cuò)誤、詞性概念模糊不清、時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)混淆、名詞單復(fù)數(shù)和動(dòng)詞第三人稱(chēng)單數(shù)主謂一致問(wèn)題等。如詞匯拼寫(xiě)錯(cuò)誤:
Thank you for your coperation with my company for years.(應(yīng)為cooperation)
It is highly apreciated if you can send us brochures.(應(yīng)為appreciated)
I spent my summer vocation taking a part-time job.(應(yīng)為vacation)
詞性概念模糊不清:
It is important to believe in yourself if you want to success in your career.(應(yīng)為succeed)
We hope that you will continue to order our produces.(應(yīng)為products)
主謂一致問(wèn)題:
Five years have passed since I met him last time.(應(yīng)為has)
Our manager,as well as some employees,are going to visit your company.(應(yīng)為is)
時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)問(wèn)題:
Where did you live before you moved here?(應(yīng)為had you lived)
A copy of the new price list is enclose.(應(yīng)為enclosed)
3.原因分析
高職學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱,英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)掌握不牢固,詞匯量小,即使認(rèn)識(shí)一些詞匯,在拼寫(xiě)和改變?cè)~性方面也不知如何下手。另外,受到中西方文化的影響和中英語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的不同,高職學(xué)生硬套漢語(yǔ)規(guī)則和習(xí)慣,在英語(yǔ)寫(xiě)作中出現(xiàn)不合規(guī)范或不合英語(yǔ)文化習(xí)慣的畸形英語(yǔ)。
三、結(jié)語(yǔ)
針對(duì)上述大學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作問(wèn)題,教師首先應(yīng)在日常的課堂教學(xué)中給學(xué)生分析講授各種應(yīng)用文的格式和常用句型及表達(dá)方式。在講解英語(yǔ)應(yīng)用文的格式和結(jié)構(gòu)的同時(shí),還應(yīng)給學(xué)生提供盡可能多的范例。通過(guò)學(xué)習(xí)范文,學(xué)生能進(jìn)一步了解和把握這類(lèi)應(yīng)用文的格式,用詞造句,以及常見(jiàn)句型和表達(dá)方式。
其次注重鞏固英語(yǔ)的基本功,英語(yǔ)基礎(chǔ)不扎實(shí)是寫(xiě)作出錯(cuò)的主要原因,所以提高英語(yǔ)寫(xiě)作水平必須加強(qiáng)詞匯、語(yǔ)法和句型的訓(xùn)練。在教學(xué)中,要指導(dǎo)學(xué)生了解詞匯的內(nèi)涵、用法及搭配,要使學(xué)生對(duì)語(yǔ)法規(guī)則有全面系統(tǒng)的了解。另外,通過(guò)大量的課外閱讀增強(qiáng)語(yǔ)感和擴(kuò)大詞匯量。
學(xué)生應(yīng)通過(guò)平時(shí)多練習(xí)來(lái)提高英語(yǔ)寫(xiě)作水平,比如要求學(xué)生用英語(yǔ)寫(xiě)日記或者每周至少要寫(xiě)一篇作文,在寫(xiě)作中盡量運(yùn)用自己平時(shí)閱讀積累的固定搭配、諺語(yǔ)俚語(yǔ)、經(jīng)典名言警句等。最后因?yàn)楹芏鄷r(shí)候?qū)W生寫(xiě)作錯(cuò)誤是受母語(yǔ)干擾造成的,所以教師在教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)中西文化差異的比較教學(xué),多講授一些中英文化差異方面的知識(shí),讓學(xué)生學(xué)會(huì)用英語(yǔ)進(jìn)行思維。將中西文化在稱(chēng)呼語(yǔ)、招呼語(yǔ)、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、價(jià)值觀念等方面的不同,自然而然地滲透到英語(yǔ)教學(xué)中,使學(xué)生在對(duì)比中掌握差異,這樣就能盡可能地在英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作中避免犯錯(cuò)誤。
參考文獻(xiàn):
[1]葉云屏.從學(xué)生習(xí)作中的語(yǔ)言錯(cuò)誤看寫(xiě)作教學(xué)中的薄弱環(huán)節(jié)[J].外語(yǔ)教學(xué),2002(4).
[2]彭勤.從語(yǔ)法方面談大學(xué)的英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)[J].內(nèi)江科技,2007(11).
[3]郭曉華,歐陽(yáng)菁.基于錯(cuò)誤分析理論的大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)新探[J].外國(guó)語(yǔ)文,2010(2).