朱海燕
摘 要: 語境對語義理解具有重要作用,詞離開語境,意義就不明確,句子離開語境,其表達的意義就不易確定。因此,引導學生正確認識語境在語言學習中的作用,培養學生獲取語境知識和利用語境提示辨別詞義的能力,對英語教學具有積極的促進作用。
關鍵詞: 語境 英語教學 言語語境 非言語語境 語境提示
1.引言
在英語學習中,學習者常常會遇到這種情況:懂得句子的詞匯和語法結構,卻仍然不能理解這句話的真正含義。這是因為人類語言不是懸浮于真空之中的孤立體,而是相關文化體系、知識體系不可分割的一個組成部分,一個詞、一個段落的正確涵義要看其所在的語言環境。因此多年來,“語境”問題一直受到語言學家的普遍關注,對其的研究也不斷深入。那么,究竟什么是語境?其實關于語境,至今尚沒有明確的定義界定,人們通常將語境的構成系統分為兩大類:言語語境和非言語語境[1]。岑運強教授把它稱為“小語境”和“大語境”,前者指口語的前后語(說話)、書面語的上下文;后者指言語的具體環境(如:人的身份、具體的場合、社會歷史環境,等等)[2]。陳嘉映教授也作如此分類:一個是指文內的上下文,一個是指話語坐落在其中的生活場景[3]。當然,對語境的分析已遠遠超出這兩類,本文主要從兩個方面論述語境在英語教學中的作用。
2.語境與語義理解
2.1語境與詞義理解
翻開詞典,我們會看到每個詞條后面都列舉一個或多個詞義,但這些詞義都是呆板的,只有在特定的語言環境中,才能充分表現它的意義。如:to wash one’s hands of在不同的語境中有不同的翻譯[4]:
(a)I’ve washed my hands of the whole sordid business.(我已經徹底洗手不干那種骯臟的勾當了。)此句中wash one’s hands of為to refuse to be responsible for sth./sb.any longer;(b)I wash my hands of you and all your wild ideas.(我和你及你的怪念頭今后不再有瓜葛了。)此句中wash one’s hands of為to refuse to have anything more to do with。
詞語Adam’s apple意為“喉結”。如果對圣經不了解,就難以理解它為何指的是“喉結”,原來這是根據圣經所述,亞當偷食禁果被卡在喉嚨處而得來。因此理解詞義還需要具有一定的文化背景知識。
正如語言學家所描述:“詞的意義要看它在語言中的使用,一個詞在用于一個新的語境中時就是一個新詞。”[5]
2.2語境與句義理解
詞離開語境意義就不明確,句子離開語境后,其表達的意義也不易確定。如:Tension is building up.如果沒有具體語境,則“tension”和“build up”都有多層含義,因此這句話可從以下幾個方面理解:a.形勢緊張起來;b.張力在增大;c.電壓在增強;d.壓力在增強[5]。所以脫離了語境,就難以確定它究竟表達哪一種含義。
有些臨時組合,特別是名詞作定語與另一名詞的組合常常令人費解。如:Please sit in the apple-juice seat.(Metaphors We Live By 12)(Lak off Johnson,1980:12) 在引用這句話時,“孤零零地看這個句子根本沒有意義,因為它不是一個常規表達任何事物的方式。但在這句話出現的上下文里就完全有意義”。入座就餐時主人對客人說這句話,就表示“請在擺了蘋果汁的位置上就座”[6]。
上述各例表明:話語的語境不容忽視,它是言語交際的基礎,是語言充當人際交流手段的必要條件。
3.語境與英語教學
3.1言語語境與英語教學
在語境中學習生詞是課堂詞匯教學的重要手段,也是詞匯自然習得的主要途徑。在英語學習的初級階段,英語教科書中常出現專為教授目標字詞而設計的句段,這種語境被稱為教學語境。它一般以句子的形式出現,范圍不大,但提示豐富、到位,大多用于培養學生利用語境推測語義能力的起始階段。
在學習者有了一定的語言基礎、足夠的存儲知識之后,詞匯教學就從教學語境轉到自然語境階段。自然語境指包含有目標字詞文字材料的自然句段。這些句段是以傳遞信息為交際目的的真實語境,有利于培養學生獨立自主地習得詞匯的能力[7]。在這一階段,教師要引導學生通過語境提示推測目標字詞的意義,從而快速擴大詞匯量。語境提示通過某些特定的表現手段傳達信息,其表現方式有一定的規律可循。常用的有[8]:
a.借助定義或重述詮釋目標字詞的含義;如:Jane is indecisive,that is,she can’t make up her mind.通過后半句的解釋,我們可以得知“indecisive”的意義是“優柔寡斷的”。
b.提供相關細節信息勾勒目標字詞的特征;如:Timken was now angry... Once again he flew into a rage.通過前半句“生氣了”,可以得知“flew into a rage”是“憤怒”。
c.給予與目標字詞主題有關的常識幫助推測目標字詞的概念;如:The door was so low that I hit my head on the lintel.根據已有的經驗或常識,知道門太矮頭就會撞到“門楣”上,因此很容易得知“lintel”的意義。
d.運用例證標明目標字詞的歸屬;如:Select any of these periodicals:Time,Newsweek,Reader’s Digest or The New Yorker.我們知道后半句列舉的事物是定期出版的刊物,所以推測出“periodicals”的意義是“定期雜志或刊物”。
e.截取事物相似的面與目標字詞進行比較;如:The snow was falling.Big flakes drifted with the wind like feathers.此句把“雪”描繪成“像羽毛一樣隨風飄浮”,那“flakes”就應該是“雪片”的意思。
f.選擇事物相對的面對目標字詞展開反襯,等等。如:Jame was talking with others while Eliza remained reticent all the time.通過“while”一詞可以知道后半句意義應與前半句形成反差,那么既然前半句表示“正在交談”,那后半句的“reticent”就應該是“沉默寡言的”。
3.2非言語語境與英語教學
在學習過程中,僅僅有上下文語境是不夠的,還需要對上下文之外的語境有所了解,尤其是社會文化語境對語義的影響。由于社會文化背景不一樣,思維方式不同,導致內涵差異,因此常常難以把握詞義和作者的思想。
如:The river had been dry for a long time.Everyone attended the funeral.(何自然,1997:136),表面上兩者之間存在意義“缺口”,要做出連貫的理解,必須進行推斷,以填補其意義缺口,而這些推斷往往要建立在文化背景知識上,理解這句話的含義就要引導學生了解它的文化背景。當前語篇需要根據非洲加納人有關河神的文化習俗,做出如下的語境推斷:The river spirit is considered dead if the river has been dry for a long time.When the river spirit dies,people hold a funeral for him and everyone is expected to attend it.[9]
又如:He is a coffee after person.這是一位美國教授在說她丈夫。這句話理解的困難在于coffee after,但如果引導學生了解美國人的生活習慣,就知道咖啡雖然任何時候都可以喝,但大多數美國人早晨都要喝咖啡,通常是早餐時喝,那么coffee after當指coffee after breakfast。用coffee after修飾 person,說明此人經常如此,已成習慣。所以,這句話的意思是“他總是早飯后喝咖啡”[6]。
4.結語
任何詞語、語句和語段都處在特定的語言環境中,受到特定的語境調節,語境對語言形式本身、理解話語意義、找出準確譯文都起著十分重要的作用。但是,我們在強調語境確定語義的同時,也應該認識到并非所有語境都能為目標字詞的解讀提供全方位的提示。同樣,期望語境在任何情況下都能運用多種表現方式提供提示是不現實的。而且推斷詞義技巧本身就牽涉許多知識層面:學習者的語言知識,原有存儲知識和策略知識等。教師在教學中應引導學生最大限度地運用語境推斷知識,最大量地獲取語境知識,從而更好地理解和運用這門語言。
參考文獻:
[1]張韻培.現代英語詞匯學概論[M].北京:北京師范大學出版社,1987.
[2]岑運強.趣味實用語言學講話[M].北京:北京師范大學出版社,1998.
[3]陳嘉映.語言哲學[M].北京:北京大學出版社,2003.
[4]關孜慧.文化語境與翻譯[J].外語與外語教學,2003(3):47.
[5]許建平.英漢互譯實踐與技巧[M].北京:清華大學出版社,2000.
[6]任紹曾.詞匯語境線索與語篇理解[J].外語教學與研究,2003(4):252,255-256.
[7]陸巧玲.詞匯教學中的語境問題[J].外語與外語教學,2001(6):32-33.
[8]翟象俊.大學英語[M].上海:上海外語教育出版社,1997:64-66,83-84.
[9]徐玉臣.閱讀教學中的語境化策略[J].外語與外語教學,2001(3):18.