岳穎
1引言
語(yǔ)篇組織(texture)是語(yǔ)篇的重要特征,指語(yǔ)篇在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義等方面表現(xiàn)出一致性和關(guān)聯(lián)性。書面語(yǔ)篇的組織性表現(xiàn)為作者將信息進(jìn)行謀篇布局從而引導(dǎo)讀者領(lǐng)會(huì)其交際意圖。換言之,語(yǔ)篇使用者雙方通過認(rèn)知努力共同建構(gòu)連貫的語(yǔ)篇。語(yǔ)篇組織資源包括主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)、銜接、詞匯重復(fù)、參與者識(shí)別以及句際關(guān)系等。由于語(yǔ)篇組織是語(yǔ)篇的重要特征,語(yǔ)境是語(yǔ)篇的重要變量,那么語(yǔ)篇組織是否與語(yǔ)篇類型相關(guān)呢?Davies(1997)指出,主位系統(tǒng)的使用能夠反映語(yǔ)類差異,但要得出具有概括性的結(jié)論還需要更為翔實(shí)的證據(jù)。針對(duì)這一情況,Gail Forey和Geoff Thompson主編了論文集《語(yǔ)篇類型與語(yǔ)篇組織》(以下簡(jiǎn)稱《語(yǔ)篇組織》),共收錄論文12篇,由Equinox公司于2009年出版。該文集以系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)為理論背景,以主位為切入點(diǎn),從理論與應(yīng)用兩個(gè)角度研究了不同類型語(yǔ)篇中的語(yǔ)篇組織資源與組織方式。本文對(duì)《語(yǔ)篇組織》的內(nèi)容與特點(diǎn)進(jìn)行概述和評(píng)價(jià)。
2內(nèi)容簡(jiǎn)介
《語(yǔ)篇組織》的主體由四部分構(gòu)成,第一、二部分聚焦語(yǔ)篇中的主位成分,第三部分聚焦人際成分,第四部分聚焦語(yǔ)篇組織的研究方法。
第一部分包括兩篇文章,介紹了主位研究的普遍議題。“通過語(yǔ)篇元功能討論語(yǔ)言學(xué)研究目標(biāo)與語(yǔ)言分析技巧”由主位研究的代表人物Peter H. Fries撰寫,從理論基礎(chǔ)、研究現(xiàn)狀、展望三方面梳理了主位研究的脈絡(luò):主位結(jié)構(gòu)和信息結(jié)構(gòu)的理論淵源來(lái)自于語(yǔ)篇元功能;早期研究大部分聚焦于主位,F(xiàn)ries通過實(shí)驗(yàn)方法證實(shí),如果改變語(yǔ)篇中各小句的主位內(nèi)容,讀者對(duì)于原語(yǔ)篇和新語(yǔ)篇的理解會(huì)有所不同;目前的研究有功能與形式兩種路徑,前者探討措辭與語(yǔ)篇意義的關(guān)系,后者探討語(yǔ)法構(gòu)式在語(yǔ)篇中的使用;未來(lái)的研究趨勢(shì)可能集中在作者引導(dǎo)讀者辨識(shí)新信息的方式、人際主位的語(yǔ)篇功能以及運(yùn)用語(yǔ)境信息預(yù)測(cè)主位內(nèi)容等。
“主位、主語(yǔ)及語(yǔ)篇展開過程”由Geoff Thompson和Susan Thompson合寫,從主位與語(yǔ)法隱喻、主位與投射、標(biāo)記性主位與主語(yǔ)三個(gè)具體問題出發(fā),闡述了主位劃分是一個(gè)多變量問題。首先,如果說(shuō)話人將人際意義經(jīng)驗(yàn)化表達(dá),那么會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)法隱喻現(xiàn)象。例如,在“It is probable he cared little about literature, after all.”這個(gè)句子中,一些學(xué)者把it作為主位,還有一些學(xué)者把it is probable he作為復(fù)項(xiàng)主位,it is probable屬于人際成分,he屬于經(jīng)驗(yàn)成分。作者指出,劃分標(biāo)準(zhǔn)的不同源于分析者對(duì)于措辭與意義強(qiáng)調(diào)程度的不同。其次,對(duì)具有投射現(xiàn)象的小句復(fù)合體劃分主位時(shí),分析者會(huì)得出兩種主位,一種與信息來(lái)源相關(guān),另一種與信息本身相關(guān)。最后,主位中主語(yǔ)的語(yǔ)法地位尤為復(fù)雜, Halliday(1994)視句首的環(huán)境成分和主語(yǔ)為標(biāo)記性主位,而Davies(1997)將之視為非標(biāo)記性主位。對(duì)于這些問題,Davis認(rèn)為不同的劃分方法并不存在孰對(duì)孰錯(cuò),要視分析目的和語(yǔ)域特征而定。
第二部分探討不同語(yǔ)篇類型中的主位,包括六篇文章。“主位、語(yǔ)場(chǎng)及語(yǔ)類:學(xué)術(shù)論文與科普論文中的主位體現(xiàn)”由John Corbett撰寫,從比較角度出發(fā),討論了科普語(yǔ)篇和科學(xué)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中概念主位的語(yǔ)篇組織與交際意圖。Corbett指出,學(xué)術(shù)語(yǔ)篇與科普語(yǔ)篇的主位使用情況既存在相似性也存在差異性。首先,兩類語(yǔ)篇以物質(zhì)過程小句和關(guān)系過程小句為主,小句的主位類型相似,都采用參與者作為主位。其次,兩類語(yǔ)篇都較少使用情態(tài)附加語(yǔ)。在差異性方面,學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的主位多借助于名詞化形式體現(xiàn),因此語(yǔ)篇具有抽象化特征,科普語(yǔ)篇的主位則以具象化參與者居多。此外,學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的主位由于使用了能夠嵌入修飾語(yǔ)的名詞詞組,其信息的明晰度和準(zhǔn)確度高于科普類語(yǔ)篇。
“科學(xué)論文同行反饋中的主位類型”由Hugh Gosden撰寫,標(biāo)題中的“類型”指主位所涵蓋的功能范疇。該研究語(yǔ)料獨(dú)特,是期刊編委會(huì)成員在審稿過程中所寫的審稿意見,能夠反映學(xué)術(shù)語(yǔ)境中的人際互動(dòng)機(jī)制。研究視小句的語(yǔ)法主語(yǔ)為非標(biāo)記性主位,按照功能將其分為四種類型:參與者域(Participant domain)指研究過程和傳播過程的參與者,語(yǔ)篇域(Discourse domain)是語(yǔ)篇不同部分的指代,假設(shè)與客觀化域(Hypothesized and Objectivised domain)指作者策略性表達(dá)研究假設(shè)和發(fā)表觀點(diǎn)的手段,包括理論、模型及分類,現(xiàn)實(shí)世界域(Real World domain)指基于研究本身的實(shí)體與過程。以上四種主位構(gòu)成了一個(gè)以作者—讀者互動(dòng)性為變量的連續(xù)體,一端是參與者,另一端是研究話題,作者身份的明晰程度呈遞減或遞增趨勢(shì)。通過分析發(fā)現(xiàn),語(yǔ)料中2/3的主位皆為非現(xiàn)實(shí)世界域類型。就是說(shuō)語(yǔ)料中指涉作者、讀者以及語(yǔ)篇媒介的主位占據(jù)主導(dǎo)地位,即互動(dòng)性主位的使用頻率較高。
“語(yǔ)篇類型與謀篇機(jī)制:個(gè)體學(xué)術(shù)寫作過程中的主位選擇”由Ann Montemayor-Borsinger撰寫。作者在前人研究的基礎(chǔ)上對(duì)主位結(jié)構(gòu)進(jìn)行了重新分類,指出主位潛勢(shì)通常由小句主語(yǔ)和語(yǔ)境框架(Contextual Frames)兩部分構(gòu)成,前者可分為參與者主語(yǔ)(Participant)、語(yǔ)篇主語(yǔ)(Discourse)、常規(guī)主語(yǔ)(Conventional)以及實(shí)例主語(yǔ)(Instantial)四種類型,后者以作者是否采用常見術(shù)語(yǔ)為變量,區(qū)分出常規(guī)性語(yǔ)境框架與實(shí)例性語(yǔ)境框架。其中,常規(guī)性語(yǔ)境框架包括典型性框架(Typical)與環(huán)境性框架(Circumstantial),實(shí)例性語(yǔ)境框架包括小句性框架(Clausal)與表達(dá)性框架(Expressive)。本文作者在對(duì)30篇物理學(xué)專業(yè)的學(xué)術(shù)論文分析后發(fā)現(xiàn),隨著學(xué)術(shù)語(yǔ)篇作者專業(yè)素質(zhì)和寫作水平的提高,出現(xiàn)在主語(yǔ)位置的實(shí)例性主位成分逐漸增加,而出現(xiàn)在語(yǔ)境框架位置的實(shí)例性成分逐漸減少。由于主語(yǔ)是主位結(jié)構(gòu)的必要成分,語(yǔ)境框架是可選成分,因此作者如果將復(fù)雜信息編碼于主語(yǔ)中,那么為了減輕讀者認(rèn)知負(fù)擔(dān),會(huì)避免將復(fù)雜信息再現(xiàn)于語(yǔ)境框架中。可以說(shuō),主位內(nèi)容的變化趨勢(shì)是作者語(yǔ)篇組織策略與讀者意識(shí)的體現(xiàn)。
“誘發(fā)真相—語(yǔ)篇組織、連貫與對(duì)抗性政治訪談”由David Hyatt撰寫,將語(yǔ)篇內(nèi)部語(yǔ)言機(jī)制與外部語(yǔ)境因素相結(jié)合,揭示了訪談雙方的博弈過程。研究以新聞話語(yǔ)的一個(gè)次類別“政治訪談”為對(duì)象,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)篇中的修辭手段能夠反映語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)。具體看來(lái),政治訪談?wù)Z篇包括四個(gè)語(yǔ)步,分別為對(duì)抗性提問(Original antagonistic proposition)、回應(yīng)(Response)、重復(fù)提問(Reiteration)及提問轉(zhuǎn)換(New or changed proposition)。為了迫使被采訪者表達(dá)真實(shí)想法,采訪者在不同語(yǔ)步會(huì)采用不同的修辭策略。同理,被采訪者也會(huì)根據(jù)交際意圖對(duì)修辭策略做出選擇。本文在研究方法上具有啟示意義,將質(zhì)性分析、新聞理論、政治理論等進(jìn)行了有效整合。
“投射小句:職場(chǎng)語(yǔ)篇中操控與權(quán)力的人際體現(xiàn)”由Gail Forey撰寫,聚焦出現(xiàn)在小句復(fù)合體主位位置的投射小句成分,研究其體現(xiàn)類型與功能。職場(chǎng)語(yǔ)篇使用較多的人際表達(dá)語(yǔ),在作者與讀者之間的互動(dòng)過程中,投射小句能夠幫助交際雙方識(shí)解權(quán)勢(shì)關(guān)系和態(tài)度意義。研究語(yǔ)料取自于備忘錄、信函以及報(bào)告共62個(gè)語(yǔ)篇,發(fā)現(xiàn)了三類投射小句:第一類為主位化主觀視角(Thematised subjective viewpoint),具體表現(xiàn)為直接主觀性與間接主觀性;第二類為主位化評(píng)論(Thematised comment),以客觀語(yǔ)氣呈現(xiàn)命題;第三類為主位化責(zé)任或意愿(Thematised obligation/inclination),是基于情態(tài)系統(tǒng)的選擇。研究還發(fā)現(xiàn),主位化主觀視角在信函中使用最多,其次為備忘錄與報(bào)告;主位化評(píng)論在報(bào)告中運(yùn)用較多;主位化責(zé)任或意愿在語(yǔ)料中應(yīng)用頻率最低。
在“語(yǔ)言學(xué)對(duì)于寫作的指導(dǎo)作用”一文中,Michael Hoey指出語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)以及系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)皆強(qiáng)調(diào)使用現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境中的語(yǔ)言實(shí)例作為研究對(duì)象,關(guān)注語(yǔ)言功能,而寫作教學(xué)的任務(wù)是使學(xué)生根據(jù)交際意圖從已掌握的語(yǔ)言資源中做出正確選擇,因此功能語(yǔ)言學(xué)等對(duì)于寫作教學(xué)具有借鑒意義。首先,Hoey以一個(gè)句子的兩種表述方式為例來(lái)說(shuō)明語(yǔ)境對(duì)于措辭的影響。接下來(lái),Hoey以一篇專欄文章的摘錄作為例子說(shuō)明選擇錯(cuò)誤詞匯作為主位會(huì)造成語(yǔ)篇主題模糊。語(yǔ)料庫(kù)研究表明,詞匯具有傾向性,一些詞匯較多出現(xiàn)在主位,而另一些詞匯則更多出現(xiàn)在述位。一個(gè)言語(yǔ)社團(tuán)對(duì)主位與述位的詞匯分布會(huì)有類似于語(yǔ)感的期待,Hoey將之稱為詞匯觸發(fā)(priming)。最后,語(yǔ)篇在主位結(jié)構(gòu)的安排上如果缺乏承接性和連續(xù)性,沒有形成主位推進(jìn)模式,也會(huì)造成讀者困擾。有經(jīng)驗(yàn)的作者往往會(huì)以不同方式將同一個(gè)主位貫穿語(yǔ)篇始終,這有助于提高語(yǔ)篇的連貫性。
第三部分包括三篇文章,主要討論語(yǔ)篇中的人際意義。在“歷史教科書的多模態(tài)版面設(shè)計(jì):通過語(yǔ)篇組織引導(dǎo)解讀”中,Carolin Coffin與Beverley Derewianka主要探討教科書的多模態(tài)設(shè)計(jì)對(duì)于學(xué)生解讀歷史語(yǔ)篇的影響。首先,兩位作者指出現(xiàn)代中學(xué)歷史教科書充分運(yùn)用圖表、標(biāo)題、字號(hào)、提示問題以及色彩等一系列視覺和文本元素進(jìn)行版面設(shè)計(jì)。那么多模態(tài)設(shè)計(jì)究竟是促進(jìn)還是限制了閱讀理解?帶著這個(gè)問題,Coffin與Derewianka對(duì)某教材首章的語(yǔ)篇意義進(jìn)行個(gè)案分析,使用信息值(information value)、構(gòu)架(framing)和凸顯度(salience)三項(xiàng)參數(shù)來(lái)考察規(guī)約性話語(yǔ)(regulative discourse)和教學(xué)性話語(yǔ)(instructional discourse)在語(yǔ)篇中的運(yùn)用。結(jié)果表明,規(guī)約性話語(yǔ)主要用以投射、管理教學(xué)性話語(yǔ)。在信息值方面,指示語(yǔ)和提示問題等規(guī)約性話語(yǔ)通常位于版面左側(cè),所占空間較小;數(shù)據(jù)表格、圖片、摘錄、引用等教學(xué)性話語(yǔ)通常位于版面右側(cè),所占空間較大;作為舊信息的規(guī)約性話語(yǔ)為作為新信息的教學(xué)性話語(yǔ)提供語(yǔ)境。在構(gòu)架方面,顏色的明暗、線條的粗細(xì)等被用以區(qū)分規(guī)約性話語(yǔ)與教學(xué)性話語(yǔ)。在凸顯度方面,視覺元素所占的空間大、顏色飽和度高,因此比文本元素更具有吸引力。本文的結(jié)論是,作者對(duì)語(yǔ)篇中多模態(tài)元素的精心安排實(shí)際上限制了讀者對(duì)于語(yǔ)篇的解讀。
“學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的人際謀篇:脈沖和語(yǔ)義韻”由Sue Hood撰寫,探討在學(xué)術(shù)論文引言部分人際意義如何跨越小句和局部語(yǔ)篇。Hood選擇了評(píng)價(jià)系統(tǒng)中的態(tài)度和級(jí)差兩個(gè)范疇作為考察對(duì)象,指出有三種策略可以幫助論文作者建構(gòu)連貫的人際意義:第一,將超主位中的態(tài)度立場(chǎng)在隨后語(yǔ)篇相中重申;第二,在超新信息中加強(qiáng)、鞏固前文中所累積的態(tài)度意義;第三,使語(yǔ)篇層面的態(tài)度與小句層面的態(tài)度在語(yǔ)義韻方面保持一致。本文的結(jié)論是,態(tài)度是學(xué)術(shù)語(yǔ)篇格律即信息脈沖不可或缺的一個(gè)維度;宏觀主位與超主位所承載的評(píng)價(jià)意義對(duì)其后語(yǔ)篇相具有預(yù)測(cè)功能。
在“文化定勢(shì)與情態(tài):巴西會(huì)議與葡萄牙會(huì)議中的情態(tài)用法研究”中,Tony Berber Sardinha與Leila Barbara從情態(tài)入手,使用語(yǔ)料庫(kù)方法,探究商務(wù)話語(yǔ)中不同國(guó)別參與者彼此之間的態(tài)度。為保證語(yǔ)料真實(shí)、自然,本文作者分別分析了只有巴西人參加的會(huì)議和只有葡萄牙人參加的會(huì)議。在語(yǔ)料處理方面,通過Wordsmith對(duì)情態(tài)詞進(jìn)行人工篩查和削尾處理,主要依據(jù)為詞頻。數(shù)據(jù)分析表明,兩組人群使用情態(tài)詞的概率不同,巴西人在會(huì)議中使用情態(tài)詞頻率較高,葡萄牙人則頻率較低。其次,巴西人使用情態(tài)詞的類型豐富,葡萄牙人則傾向于只使用高值意態(tài)詞。情態(tài)詞的使用頻率與類型印證了文化研究的結(jié)果:在葡萄牙人眼中,巴西話語(yǔ)社團(tuán)言辭謹(jǐn)慎、不確定;而在巴西人眼中,葡萄牙話語(yǔ)社團(tuán)語(yǔ)氣生硬、武斷。文化偏見是商務(wù)話語(yǔ)社團(tuán)的一個(gè)重要議題,本文作者力爭(zhēng)從語(yǔ)言使用中找到證據(jù),填補(bǔ)了功能語(yǔ)言學(xué)關(guān)照下商務(wù)話語(yǔ)研究的空白。
第四部分只有一篇文章,“一份生活雜志中的侵殖性語(yǔ)篇組織”由J.R.Martin撰寫,論及系統(tǒng)功能符號(hào)學(xué)語(yǔ)篇分析方法論,是本文集畫龍點(diǎn)睛之筆。Martin以一份生活雜志中的多模態(tài)語(yǔ)篇為例,從語(yǔ)法、圖像、語(yǔ)篇語(yǔ)義、語(yǔ)類和評(píng)價(jià)意義的綜合視角分析語(yǔ)篇組織。語(yǔ)篇講述了一次海難的救援過程,分析發(fā)現(xiàn),語(yǔ)篇將海灘圖片作為開篇的舊信息和現(xiàn)實(shí)信息置于版面左側(cè)下端,表現(xiàn)了一位歷史語(yǔ)篇作者的客觀立場(chǎng),將現(xiàn)在與過去聯(lián)系起來(lái)。今日的平靜海灘與昔日的災(zāi)難相比,前者被前景化。Martin指出,該語(yǔ)篇兼具敘事語(yǔ)類與媒體語(yǔ)類的特點(diǎn),語(yǔ)類結(jié)構(gòu)上的這種變體實(shí)質(zhì)上是將語(yǔ)篇重新語(yǔ)境化,即語(yǔ)類侵殖(colonization)。
Martin認(rèn)為,在語(yǔ)篇分析過程中,不但要考慮功能符號(hào)學(xué)所提供的系統(tǒng)資源,還需要考慮該系統(tǒng)的層次性與互補(bǔ)性。功能語(yǔ)言學(xué)的符號(hào)系統(tǒng)具有五個(gè)層次:精密度、級(jí)階、體現(xiàn)、實(shí)例化及個(gè)體化。五個(gè)層次之間又形成了四種互補(bǔ)關(guān)系:發(fā)生(話語(yǔ)發(fā)生、個(gè)體發(fā)生、種系發(fā)生)、情態(tài) (文字、圖像等)、元功能 (概念、人際、語(yǔ)篇)以及軸 (系統(tǒng)與結(jié)構(gòu))。Martin提議,語(yǔ)篇分析可以從上述五個(gè)層次和四個(gè)互補(bǔ)關(guān)系中的任何一點(diǎn)入手。Martin力圖說(shuō)明,意義在語(yǔ)篇中動(dòng)態(tài)展開,我們既要將語(yǔ)篇作為成品進(jìn)行綱要式分析,更要將語(yǔ)篇作為不斷調(diào)整中的語(yǔ)境化制品進(jìn)行動(dòng)態(tài)解讀。
3簡(jiǎn)要評(píng)價(jià)
功能語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中關(guān)于語(yǔ)篇組織的研究主要圍繞語(yǔ)篇元功能展開,這主要是鑒于語(yǔ)篇功能的特殊地位,即它所包含的語(yǔ)言系統(tǒng)資源能夠識(shí)解概念意義和人際意義從而協(xié)助語(yǔ)篇使用者在語(yǔ)篇意義的建構(gòu)和解構(gòu)上達(dá)成共識(shí)。因此,語(yǔ)篇功能也被稱為“使能”(enabling)功能(Matthiessen 1995)。以語(yǔ)篇功能中的主位結(jié)構(gòu)為基點(diǎn),《語(yǔ)篇組織》以多角度的動(dòng)態(tài)方式考察主位作為語(yǔ)篇組織資源的應(yīng)用,不僅涉及語(yǔ)篇組織研究的經(jīng)典議題主位劃分,也涉及前沿課題人際意義成分的語(yǔ)篇組織和多模態(tài),還將主位與評(píng)價(jià)、投射以及情態(tài)等結(jié)合。概言之,《語(yǔ)篇組織》拓展了語(yǔ)篇組織研究的視野,有利于我們深入理解意義展開的語(yǔ)篇過程,同時(shí)對(duì)于語(yǔ)言教學(xué)也有啟示,兼具理論意義與應(yīng)用價(jià)值。
《語(yǔ)篇組織》從理論視角回應(yīng)了一直以來(lái)具有爭(zhēng)議性的主位與述位的界限問題。研究者們?cè)谠搯栴}上標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,很難將不同研究進(jìn)行對(duì)比從而形成具有概括性的結(jié)論,在實(shí)際劃分主位時(shí)有許多復(fù)雜情況。Thompson與Thompson提出區(qū)分最小化主位與最大化主位,前者只包括經(jīng)驗(yàn)成分,后者包括人際成分與經(jīng)驗(yàn)成分,研究者使用這對(duì)概念便于在不同研究之間形成比較。
《語(yǔ)篇組織》所采用語(yǔ)料涵蓋不同語(yǔ)篇類型,包括學(xué)術(shù)、科普、新聞、職場(chǎng)及教學(xué)語(yǔ)篇,是基于語(yǔ)類的研究。考察不同類型語(yǔ)篇中主位意義的變化能夠反映語(yǔ)類變量,而語(yǔ)類因素與社會(huì)—文化語(yǔ)境密切相關(guān),個(gè)中關(guān)系體現(xiàn)了系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)言層次觀。文集的每一章都將以詞匯、語(yǔ)法為體現(xiàn)的文本分析與語(yǔ)境相聯(lián)系,這樣,文本分析就有了依據(jù),大大降低了分析者的主觀性。可以說(shuō),文集實(shí)際上探究了語(yǔ)境連貫與語(yǔ)類連貫,以語(yǔ)境層面的分析支撐詞匯—語(yǔ)法層面的分析,是對(duì)“能否相信文本”質(zhì)疑的有效回應(yīng)。
功能語(yǔ)言學(xué)的關(guān)注點(diǎn)之一是探究不同類型語(yǔ)篇從而摸索出不同話語(yǔ)社團(tuán)制造意義的模式。《語(yǔ)篇組織》中關(guān)于學(xué)術(shù)語(yǔ)篇與寫作的研究占有半壁江山,對(duì)于教育語(yǔ)境具有參考價(jià)值。文集中有的研究將有經(jīng)驗(yàn)的學(xué)術(shù)語(yǔ)篇作者與新手的主位選擇進(jìn)行對(duì)比,有的研究分析學(xué)術(shù)語(yǔ)篇審稿人的建議,還有研究從個(gè)體發(fā)生視角出發(fā),追蹤學(xué)術(shù)語(yǔ)篇初級(jí)作者在成長(zhǎng)為專家作者過程中主位選擇的變化軌跡。此外,文集中針對(duì)商務(wù)信函、商務(wù)會(huì)議等非教育語(yǔ)境的研究也為實(shí)用英語(yǔ)寫作提供了啟示。
《語(yǔ)篇組織》還引入了功能語(yǔ)言學(xué)較新的研究方向。Hood的研究聚焦于人際意義成分如何跨越語(yǔ)篇相而在語(yǔ)篇范圍內(nèi)得以組織,也就是人際意義的語(yǔ)篇組織。語(yǔ)篇格律的前瞻性與回溯性反映出語(yǔ)篇組織的動(dòng)態(tài)性,韻律性是人際意義的固有特征,Hood將二者巧秒結(jié)合,為人際意義的語(yǔ)篇語(yǔ)義模式研究探索出一條新路。此外,文集也涉及到了功能語(yǔ)言學(xué)另一個(gè)新的研究方向——多模態(tài)。針對(duì)新課題的介紹為讀者提供了研究思路。
參考文獻(xiàn):
[1]Davies, F.. Marked Theme as a heuristic for analyzing text-type, text and genre[A].In J. Pique and D. Viera (eds.). Applied Languages: Theory and Practice in ESP[C].Valencia: Servei de Publications Universitat de Valencia,1997:45—71.
[2]Halliday, M. A. K.. An Introduction to Functional Grammar (2nd)[M].London: Arnold,1994.
[3]Matthiessen, C. M. I. M.. THEME as an enabling resource in ideational knowledge construction[A].In M. Ghadessy (ed.). Thematic Development in English Text[C].London: Pinter,1995:20—54.
(責(zé)任編輯:劉東旭)