歐陽鑫乙 安玉香
【摘 要】聲調(diào)教學(xué)在對外漢語教學(xué)中既是基礎(chǔ)亦是難點,常規(guī)聲調(diào)教學(xué)著重對聲調(diào)標(biāo)注、描寫分析及示范引導(dǎo),缺乏對聲調(diào)產(chǎn)生的方法以及“調(diào)域”概念的闡述。本文從漢語教學(xué)實際出發(fā),分析留學(xué)生“洋腔洋調(diào)”的特點及成因,并在此基礎(chǔ)上提出調(diào)整聲調(diào)教學(xué)順序、斷句停頓教學(xué)和利用praat 輔以教學(xué),幫助學(xué)習(xí)者糾正發(fā)音,從而更好地掌握漢語聲調(diào)。
【關(guān)鍵詞】對外漢語 聲調(diào)教學(xué) 策略
一、引言
聲調(diào)是漢語學(xué)習(xí)中最為基礎(chǔ)且相當(dāng)重要的因素,這種具有區(qū)別意義的音高變化可以說最能反映漢語的語音特點。四個聲調(diào)在詞句中任意組合,形成漢語復(fù)雜的音高變化。長期以來,聲調(diào)與聲母、韻母一起,作為漢語教學(xué)基礎(chǔ),成為對外漢語教學(xué)研究的重要課題,也取得了一系列成果。常規(guī)的聲調(diào)教學(xué)一般將聲調(diào)學(xué)習(xí)集中安排在學(xué)習(xí)漢語的前一階段,著重以單獨字詞為例,用“五度標(biāo)注法”進行解釋說明。但當(dāng)學(xué)習(xí)重點轉(zhuǎn)化為短語、句群后,留學(xué)生聲調(diào)問題依舊存在,甚至偏誤程度越來越高,如不及時加以糾正,則難以更改,以致形成固執(zhí)的“洋腔洋調(diào)”。本文以漢語教學(xué)實際分析常規(guī)聲調(diào)教學(xué)模式的問題,并探析相應(yīng)的教學(xué)策略。
二、常規(guī)聲調(diào)教學(xué)問題
聲調(diào)教學(xué)作為學(xué)習(xí)漢語中的重要“地基”,受到了對外漢語學(xué)界的重視,但在實際教學(xué)中,其重要作用表現(xiàn)不明顯,學(xué)生“洋腔洋調(diào)”的情況非常普遍。根據(jù)教學(xué)實際研究分析,當(dāng)前教學(xué)中存在以下幾個方面的不足:
首先,相對于字、詞、句教學(xué)中加以大量的說明、練習(xí),聲調(diào)在對外漢語教材中的說明一般較為簡單。例如北京語言大學(xué)出版社2013年出版的《發(fā)展?jié)h語》(初級口語一)中對聲調(diào)的表述僅以為例,標(biāo)注在“五度標(biāo)注法” ,配以幾個語音練習(xí),但這個圖示沒有任何發(fā)音的解釋說明,也沒有詳細(xì)的練習(xí)方法,初學(xué)者是無法獨自學(xué)習(xí)聲調(diào)的。教材中雖對不同讀音的意義進行了解釋說明,但是零基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)者因尚未掌握大量生詞、短語,對四個聲調(diào)難以有正確的認(rèn)識。
其次,教學(xué)中重點介紹“五度標(biāo)注法”與聲調(diào)的對應(yīng)關(guān)系,卻鮮有對個體發(fā)聲方式、產(chǎn)生的聲調(diào)高低原因以及調(diào)型、調(diào)域等相關(guān)名詞的解釋。對于關(guān)鍵的200對不同母語,不同漢語程度的調(diào)查對象研究發(fā)現(xiàn)95.3%不知道發(fā)音器官是什么,96.9%調(diào)查對象不知道四個聲調(diào)發(fā)聲方法的區(qū)別。如果僅依靠課堂上的模仿跟讀,卻不知道聲調(diào)高低如何形成,光憑感性認(rèn)識來判斷,在沒有具體科學(xué)指導(dǎo)的條件下,是無法準(zhǔn)確掌握漢語的準(zhǔn)確聲調(diào)的。
再次,雖然現(xiàn)代各種電子科技迅猛發(fā)展,但聲調(diào)教學(xué)還大都延續(xù)傳統(tǒng)的教學(xué)方式,主要以教師示范、學(xué)生跟讀為主要模式,沒有很好地利用各種音頻測試軟件輔助教學(xué)。教材中配有圖示的“五度標(biāo)注法”對聲調(diào)高低有解釋作用,但“五度”的劃分是需要敏感的聽辨能力或較強的音樂感知能力進行分辨的。在沒有經(jīng)過科學(xué)測試得出較為精確的數(shù)據(jù)的情況下,學(xué)生即使清晰明白“五度”劃分的原理,光憑個體自行感受,很難對自己的發(fā)音有準(zhǔn)確認(rèn)識,也無法自查自糾。
三、聲調(diào)偏誤描寫和分析
為力求對留學(xué)生聲調(diào)的偏誤進行科學(xué)的描寫研究,在方法上主要采用了聽辨標(biāo)注法和聽讀分析法兩種方法。聽辨分析法由教師朗讀范本或播放錄音范例,由學(xué)習(xí)者標(biāo)注所聽到語音的聲調(diào);聽讀分析法則利用praat進行語音信號分析、處理,生成語圖、報表。結(jié)果顯示,英語為母語的學(xué)習(xí)者在發(fā)單字時,偏誤最多的是上聲,其次是陽平,然后是去聲、陰平。陰平大多能發(fā)得較為準(zhǔn)確;去聲降的程度不夠甚至只降一度而已;陽平發(fā)音往往先降一點再往上揚,與上聲有混淆;而上聲低不到標(biāo)準(zhǔn)位就直接升調(diào)。巴基斯坦學(xué)生的聲調(diào)偏誤又與以英語為母語的學(xué)生不同。Praat語音分析顯示,按照趙元任先生提出的“五度標(biāo)注法”,聲調(diào)依次為55、35、214、51,而根據(jù)巴基斯坦學(xué)生樣本測試大致為44、34、324、53。實驗證明,巴基斯坦學(xué)生陰平偏低,陽平上揚位不足,上聲起點位偏高,降不到位已上揚,去聲短促且終止聲調(diào)偏高。所有學(xué)生在學(xué)習(xí)由單個生字到雙音節(jié)詞時發(fā)生的聲調(diào)偏誤更大,遇上變調(diào)就更是錯誤百出。
根據(jù)以上結(jié)果分析聲調(diào)偏誤得出:學(xué)習(xí)者存在調(diào)型和調(diào)域兩方面的錯誤。調(diào)型錯誤表現(xiàn)為音調(diào)形成的曲線不對,存在將去聲變?yōu)槠秸{(diào)或有些許的降調(diào),陽平的聲調(diào)讀成有波動的低升調(diào)的情況;而調(diào)域的錯誤表現(xiàn)為在每個人基本音高不同的前提下,聲調(diào)形成的發(fā)音曲線基本正確,但最高音和最低音不是過高就是偏低。對于母語為無聲調(diào)如母語為英語的學(xué)習(xí)者來說,調(diào)域過窄是很突出的問題。因為無聲調(diào)的英語在日常使用時,雖然能根據(jù)情緒變化有語調(diào)的平滑波動,但漢語卻是在即使無任何語氣或情緒變化的情況下,也有跳躍式的較大幅度音高變化。因此造成了學(xué)生雖然能根據(jù)模仿學(xué)會陽平、上聲、去聲的調(diào)型,但確定這三種聲調(diào)的起點、終點以及最高、最低音高卻非常困難。
四、聲調(diào)教學(xué)策略建議
(一)在引入調(diào)域概念的同時調(diào)整聲調(diào)教學(xué)順序
對外漢語教學(xué)之初,應(yīng)向?qū)W生解釋聲調(diào)主要是由什么發(fā)音器官根據(jù)什么原理產(chǎn)生的,將音樂的音調(diào)與漢語的調(diào)值對比,讓學(xué)生明白“五度標(biāo)注法”所指音高為相對音高而非絕對音高;隨后,用聲調(diào)標(biāo)記“ˉ”“ˊ”“ˇ”“ˋ”形象解釋調(diào)型;最后,引入調(diào)域的概念,并結(jié)合已知理論,根據(jù)聲調(diào)偏誤分析結(jié)果。針對外國學(xué)習(xí)者對聲調(diào)認(rèn)知的難易程度,按照從簡到難的教學(xué)原則,將四個聲調(diào)的教學(xué)順序適當(dāng)調(diào)整為:首先教陰平,幫助學(xué)生確定音域最高點,以此作為基礎(chǔ);然后以已知的陰平音高確定去聲的起點,并確保幫助學(xué)生下降到音域的最低點;接著是陽平,明確終點的音高與陰平一致;最后是上聲的練習(xí),關(guān)鍵在于抓住拐點是整個調(diào)域的最低音高這一點,明確起點至終點的調(diào)域范圍,再經(jīng)過反復(fù)練習(xí),直至準(zhǔn)確掌握單音節(jié)字的聲調(diào)。
(二)在加強聲調(diào)搭配的詞組教學(xué)基礎(chǔ)上輔以斷句停頓教學(xué)
對外漢語教學(xué)應(yīng)該隨著學(xué)生詞匯的不斷豐富和語法知識的不斷積累,以聲調(diào)搭配的詞組為重點貫穿學(xué)習(xí)過程。在學(xué)習(xí)單音節(jié)聲調(diào)以及變調(diào)規(guī)則、輕聲之后,將四個聲調(diào)任意組合,加強雙音節(jié)詞語中16種聲調(diào)組合的練習(xí),在聲調(diào)的連續(xù)變化中增強學(xué)生對聲調(diào)的認(rèn)知。當(dāng)學(xué)生掌握一定詞匯量之后,以課文內(nèi)容為范本,由教師對句子進行分解式朗讀示范,即按照句子結(jié)構(gòu)進行稍顯停頓的發(fā)音并在變調(diào)處重點指出,由學(xué)生自行標(biāo)記;再從簡到繁,從雙音節(jié)變調(diào)到三音節(jié)、四音節(jié)的變調(diào)練習(xí)并對重音和疑問句式變調(diào)進行專項講解。學(xué)生在了解規(guī)則基礎(chǔ)上按照斷句進行稍緩清晰式練習(xí)再融入不同場景的不同語氣變化,實現(xiàn)聲調(diào)連貫流暢且自然地表達(dá)。
(三)將praat軟件的語音分析圖運用到教學(xué)中
現(xiàn)代的對外漢語教學(xué)主要是依靠教師講解,以圖示、手勢、錄音機等輔助教學(xué),雖然形式較為豐富,但都是教師發(fā)送信息、學(xué)生單向接收的方式。學(xué)生被動接受卻無法主動認(rèn)知學(xué)習(xí)的聲調(diào)正確與否;在課堂以外,教師無法及時糾正學(xué)生發(fā)音的時候,學(xué)生即使輔以錄音等設(shè)備,如不具備敏銳的聽辨能力進行聲調(diào)對比,也無法自行糾正。為了更好地幫助學(xué)生自我認(rèn)知和學(xué)習(xí),可以利用praat軟件中對聲音文件的分析功能,將標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音和個人發(fā)音錄入,得出直觀的聲調(diào)曲線圖。學(xué)生可根據(jù)圖示自行對比,進行調(diào)型和調(diào)域的糾正,經(jīng)過反復(fù)修正,依靠自學(xué)調(diào)整,更改為標(biāo)準(zhǔn)聲調(diào)。
五、結(jié)束語
聲調(diào)對于學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生來說,既是基礎(chǔ),又是重點和難點。筆者在對外漢語教學(xué)中,根據(jù)教學(xué)實際進行聲調(diào)共性和個性的偏誤描寫和研究,并分析其出現(xiàn)問題的原因,從教師教學(xué)和學(xué)生自主反饋學(xué)習(xí)兩方面提出改進建議,試圖為聲調(diào)教學(xué)提供有效可行的改進方案,從而提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率和學(xué)習(xí)水平。
【參考文獻】
[1]趙元任.語言問題[M].北京:商務(wù)印書館,1980。
[2]關(guān)鍵.聲調(diào)教學(xué)改革初探[J].語言教學(xué)與研究,2000(04).
[3]池楊琴.對外漢語聲調(diào)研究述評[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2005(01).
[4]高立群,高小麗.不同母語外國留學(xué)生漢語語音意識發(fā)展研究[J].云南師范大學(xué)學(xué)報,2005(04).
[5]彭玉康.對外漢語聲調(diào)教學(xué)研究回望[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報,2006(04).
[6]宋益丹.對外漢語聲調(diào)教學(xué)策略探索[J].語言教學(xué)與研究,2009(03).