摘 要:詞匯、語法和跨文化交際等方面的分析表明,母語干擾確實是中國學生英語學習的一大障礙。漢語和英語分屬不同語系,學習者受母語干擾情況嚴重,英語教師有必要了解學生在英語表達中所犯錯誤的根源,并且能運用對比分析來分析和解決由于母語干擾而產生的錯誤,從而達到幫助學生提高學習效率的目的。本文分析了英語教學過程中的母語干擾現象及其產生原因,提出了減少母語干擾的對策。
關鍵詞:母語干擾;英語學習;影響;對策
在教育心理學中,有一個學習遷移(transfer)的概念。就外語學習而言,指的是母語(漢語)對目標語(英語)所產生的影響。母語和目的語之間存在的相似之處通常比不同之處更容易學習一些,這時母語對目的語的學習起促進作用,即語際正遷移(positive transfer);然而母語與目的語的不同之處往往大于相似之處,差異越大,學習難度就越大。由于語言的差異性而產生錯誤,導致學習困難,則為語際負遷移(negative transfer),也就是通常所說的干擾。
1 母語干擾與對比分析
語言干擾問題的研究可以追溯到Weinreich和Haugen,但是他們研究的是第二語言施加于母語的干擾。而現代意義上的母語干擾研究則起始于Lado的Linguistics Across Culture,研究的方向也變為母語對第二語言學習所產生的影響。Lado的研究開創了二語習得研究的新領域:對比分析(Contrastive Analysis)。
然而,20世紀60到70年代出現的認知心理學理論極大地削弱了對比分析的理論基礎。對比分析被認為是構筑于行為主義心理學的理論基礎之上,因為,它認為干擾是母語習慣對獲得新語言習慣的干擾。然而經過一段時間的辯論與重新釋義之后,行為主義理論與認知理論似乎在母語干擾問題上找到了共同點:兩種理論被認為是一個問題的兩個方面,在解釋語言習得問題上缺一不可,兩種理論不是不可調和的,學習不管是感知的、機械的還是認知的,在某種意義上來講它都是一種習慣的形成。
2 母語干擾的表現
著名語言學家羅伯特·拉多認為,外語學習中出現的錯誤主要來源于母語語言系統的負遷移。
1、詞匯的干擾
漢英兩種語言對事物數的概念有著不同的理解,對可數名詞和不可數名詞的劃分存在著差異。許多名詞在漢語中是可數的,在英語中卻可能是不可數的。由于受漢語習慣的影響,許多學生往往用漢語數的概念去套用英語數的概念,從而出現“a bread”(一個面包)、“a chalk”(一支粉筆)之類的錯誤。而英語中這類名詞前要加上“a…of”的結構,即“a loaf of bread”,“a piece of chalk”。
2、語法的干擾
不同的語言表示動作時態的方式也有差異。英語是通過動詞的詞形變化反映動作進行的時間概念,而漢語的動詞沒有這種變化,它借助一些副詞或助詞來表示動作進行的時間。受這種差異的影響,中國學生在使用英語動詞時常常不予變化,而錯誤地以為動作進行的時間也像漢語一樣已通過表示時間的詞來表述。例如:把“It will rain tomorrow”誤寫成“It rain tomorrow”,或把“It rained yesterday”寫為“It rain yesterday”。
3、語言表達習慣的干擾
學習英語的中國學生尤其是成年人因深受本民族文化的熏陶,漢語表達習慣相當根深蒂固。當他們遣詞造句,嘗試用英語表達時,會完全無意識地用漢語的表達習慣代替英語的表達習慣,造出漢語式的英語(Chinglish)。這方面的錯誤在學生的作文中可謂比比皆是。比如把“black tea”(紅茶)寫成“red tea”,“heavy rain”(大雨)寫成“big rain”等等。
4、語音語調的干擾
中國學生從初中甚至小學就能開始學英語。但在英語語音方面仍然存在一些發音問題。比如許多學生容易混淆/v/和/w/,/θ/和/s/,經常有學生把very發成wery,把thing發成sing。還有學生混淆長短音/i?/和/i/,/ u?/和/ u/等,造成eat/it,too/to不分。由此可見,漢語母語對英語在語音方面的干擾是十分明顯的,在教學中應引起教師的高度重視。
3 減少母語干擾的對策
許多實證研究表明,母語干擾是第二語言習得過程中普遍存在的現象,雖不可避免但可得到控制和減少。可以采取以下抑制對策:
1、強化語言基礎訓練
語言基礎訓練是發展語言能力和交際能力的前提。學生在學習過程中出現的種種母語干擾性錯誤,歸根結底還是屬于基本功問題,妨礙學生學習進步的根本原因還是基礎知識不扎實。英語課必須重視語言點、語音、語匯和詞匯教學,強化語言基礎訓練,讓學生掌握扎實的語言基本功,準確地運用語言。
2、增強外語語感
外語學習的首要目標是形成外語語感,而排除母語干擾就是學習外語的手段之一,語感的培養首先有賴于大量接觸目的語,它有利于英語的各方面能力的提高和知識的積累。增強外語語感與排除母語干擾是相輔相成的。排除母語的干擾可促進語感的形成,提高外語水平,而隨著語水平的提高,外語語感增強,母語的干擾就會在不自覺之中不斷減弱。
3、接觸原聲英語
排除母語干擾不僅限于課堂上進行的語言教學,而且還可以利用多種形式的課外活動進行。例如課余時間利用英語廣播電臺或利用多媒體電教設備,既培養學生學英語的興趣,又可從異國的生活習俗、風土人情等方面獲得直觀的感性認識。
4、交際教學法
注重應用交際教學法。該法強調用信息交流促進語言結構的掌握,激發學習者表達思想的欲望,進而促進語言的使用。在語言操練和發音訓練中適當使用該法有助于培養大學生的英語思維,克服情感障礙,減少母語干擾。
4 結語
母語對外語學習的干擾現象是客觀存在的,在英語教學過程中,教師要善于收集和分析學生的語言錯誤,總結兩種語言的異同,認清雙方的內在本質,找出英漢間的轉換對策。教師應提醒學生不能用漢語思維英語語言現象,讓學生多接觸目的語文化,加強文化意識,創造條件讓學生進行情景對話,指導學生掌握正確的方法,力求排除母語干擾。
參考文獻
[1]Krashen, S. Second Language Acquisition and Second Language Learning[M]. Oxford:Pergamon,1981.
[2]王初明. 影響外語學習的兩大因素與外語教學[J]. 上海:外語界,2001.
[3]文秋芳. 英語學習策略論[M]. 上海:上海外語教育出版社,1996.
作者簡介
李龍(1991—),男,漢族,山東曲阜人,聊城大學大學外語教育學院,碩士研究生,研究方向:學科教學(英語)