摘 要:隨著電視在人民生活中的普及,廣告成為商家宣傳的最好的方式之一。廣告英語是一種專門用途英語,它與普通英語有著較大差別,主要體現在詞語的選用、方面。本文結合大量實例,從廣告英語的詞法特點、句法特點和修辭特點三個方面分析了廣告英語的語言特點,并淺析了其翻譯策略。
關鍵詞:廣告英語;語言;翻譯
一、廣告英語的定義
廣告英語作為一種應用語言,因其所具有的特殊效用,已逐漸從普通英語中獨立出來而發展成為非規范化的專用語言,用詞造句與普通英語也有許多差異,并隨著廣告的發展、時代的前進、科技的進步及社會的變更而變化。
二、經典廣告語列舉
(一)理光復印機的廣告語。We lead, others copy.(理光復印機),翻譯成中文就是我們領先,他人仿效,這句話表現出了理光復印機的自信,我們有其他人沒有的原創,我們總是領先于他人,而其他有如此先進技術的也都是模仿我們的,這讓我想起了一家著名飲品品牌----街景的廣告語“只是被模仿,從未被超越”,這兩個廣告有異曲同功之妙。每個人都喜歡原創的技術,都希望自己使用的東西有一手的先進的技術,所以理光復印機的廣告正好抓住了顧客這一需求,也滿足了大眾要求支持原創的心,博得了好評以及好的聲譽
(二)龐氏眼貼片的廣告。Feast your eyes.滋潤心靈的窗戶。眼睛是心靈的窗戶,這句話是被所有人耳熟能詳的,而中文版廣告被翻譯成了滋潤心靈的窗戶,就是滋潤你的眼睛,試想一下,經過一天的勞累,你很想休息,閉上眼睛,眼睛酸痛,這時如果有一片龐氏眼貼片,他的出現會讓你的眼睛瞬間清爽,不僅可以給你一個好的睡眠,甚至可以使你精力充沛的繼續工作,誰不想要這樣的眼貼呢,feast的意思就是enjoy,享受你的眼睛,享受你眼鏡帶給你的美景,帶給你的精神享受,帶給你看世界的權利和能力吧。
(三)佳潔士牙膏的廣告。Behind that healthy smile, there ’s a Crest kid.(Crest toothpaste)健康笑容來自佳潔士。佳潔士的美白和抗蛀效果好是大家公認的,而佳潔士在宣傳中也抓住了這一點來吸引人們的關注,只有有一口健康潔白的牙齒,人們笑起來才會更有自信,而佳潔士也強調了健康笑容,說明佳潔士不僅關注牙齒的美白,更關注牙齒的健康,防蛀效果也特別好,所以很多人愿意去購買佳潔士的牙膏。
好的廣告詞有很多,在這里就不一一詳細說明,列舉幾個供大家欣賞吧。
Focus on life.(Olympus)瞄準生活。(奧林巴斯)
Take Toshiba, take the world. 擁有東芝,擁有世界。(東芝電子)
No business too small, no problem too big. ....沒有不做的小生意,沒有解決不了的大問題。 (IBM公司)
Sumsung digital(三星數碼):everyone’s invited 三星數字世界歡迎你——親切,已經夠了吧。
Hsbc(匯豐銀行):the world’s local bank 環球理財,當地智慧——你只能相信他了。
Carsberg(嘉士伯):probably the best beer in the world可能是世界上最好的啤酒——有實力所以有魅力。
Mcdonald’s(麥當勞):every time a good time 更多歡笑更多歡樂就在麥當勞——麥當勞文化的最佳詮釋。
De beers(戴爾比斯,鉆石權威):a diamond forever 鉆石恒久遠,一顆永流傳——太使人感動了!
To me, the past is black and white, but the future is always color. ....對我而言,過去平淡無奇;而未來,卻一直是彩色的(軒尼詩酒)
Let’s make things better. 讓我們做得更好。(飛利浦電子)
三、廣告語的語法特點
(一)簡單句的使用。廣告語言在形式上也具鮮明特色, 或行文工整, 或對仗押韻, 瑯瑯上口, 使人耳目一新, 經久難忘。所謂“優秀的商品廣告無不以簡短精煉而著稱”。
例如:(可口可樂的廣告)Coca-colais it.(還是可口可樂好!);
(鉆戒廣告)A diamond lasts forever.(鉆石恒久遠,一顆永留傳。)
英語廣告寫作可概括為一個KISS原則:即“Keep it short and sweet.”
為了縮小與讀者的差距,英語廣告還經常用疑問句和祈使句創造與讀者的親密感。
例如:Who else can guide you to a successful meeting?(Holiday Inn)
Test us try us fly us(plane)
(二) 并列句和省略句的使用。并列句多,簡潔明了,易于理解;平行結構,加深印象。
例如: Introducing FITNESS magazine. It’s about health, it’s about exercise, and it’s about your image, your energy and your outlook.(向您推薦《健康》雜志:說健康、說鍛煉、說形象、說精力、說展望。)
省略句結構簡單,語言果斷有力,能使廣告在有限的篇幅中傳達更多的信息量, 加強廣告的宣傳效果。
例如:We lead. Others copy. 我們領先, 他人仿效。( 理光復印機)
Intelligence everywhere. 智慧演繹, 無處不在。( 摩托羅拉手機)
We integrate, you communicate. 我們集大成,您超越自我。( 三菱電工)
(三)祈使句的使用。廣告語言具有很強的感召力, 通常有大眾化、口語化的傾向。為了使顧客對商品留下深
刻印象, 同時減少廣告費用, 廣告作者總會絞盡腦汁, 用簡潔有力的形式和充滿誘惑力的詞語, 力爭達到商品宣傳的最佳效果。作為“鼓動性語言”(loaded language ),廣告英語多用祈使句, 以達到行文簡練又能使人印象深刻的目的。
例如:Ask for more. 渴望無限。( 百事流行鞋)
Obey your thirst. 服從你的渴望。( 雪碧)
You’re worth it! 你值得擁有! ( Loreal 歐萊雅)
以上這些耳熟能詳的廣告語, 雖然只有三四個單詞, 但卻顯示出了不凡的氣勢, 不僅很好的詮釋出了商品的特征, 而且祈使句的語氣也有利于吸引人們的眼球, 引起人們強烈的好奇心與購買欲。
(四)減少對否定句的使用
即使使用否定句,也是為了用其他商品來反襯,或從反面突出產品特性。
例如: We would never say the new Audi A4 is the best in its class. We don’t have to.(我們根本不必說新型奧迪A4同類車中最好的。沒有這個必要。)
(五)主動語態和現在時的使用
常用主動語態和現在時,給人一種直接感,并暗示商品的持久和永恒特性。
例如: Harmony of style and performance set this new Mazda 6 a part. Qualities are at the heart of every Mazda.(式樣與性能的協調一致使新型馬自達6與眾不同。質量是馬自達的核心。)
參考文獻:
[1]王燕希. 廣告英語,2004,(01).
[2]克萊普納(Kleppner). 《廣告教程》. 1925(01).