摘 要:A friend in need是毛姆的一篇膾炙人口的短篇小說。毛姆的謀篇布局,敘述技巧一直為人們所稱道。在這篇小說中,毛姆成功地運用了細節描寫,入木三分地以極大的反差刻畫出了一個外表和藹可親實質冷酷無情的紳士形象。
關鍵詞:毛姆;患難之交;細節描寫
A friend in need,中文譯作《患難之交》,是享有“英國莫泊桑”和“短篇小說大師”之美譽的英國小說家、劇作家和短篇小說家威廉·薩默塞特·毛姆的一篇膾炙人口的短篇小說。作品被收錄在上海外語教育出版社出版的《全新版大學英語綜合教程》(第二版)第四冊第五單元,成為我國的大學生必修的一課。
毛姆長于謀篇布局,他的故事選材和創作語言風格都與他喜愛游歷的背景分不開。因為見多識廣,他的故事也取材廣闊,文體明晰,結構嚴謹,起承轉落自然,語言簡潔流暢同時極富感染力。他高超的敘述技巧也一直為人所稱道。在A friend in need這篇短篇小說中,作家毛姆運用了對比和反諷的修辭手法,在語篇布局上處處照應,時時伏筆,從第一人稱的敘述角度對人性進行了深刻的分析,生動地刻畫出一個外表優雅和善,內心虛偽冷酷道貌岸然的紳士形象。他極其殘忍地將處于絕境中向他求助的朋友一步步引向死亡而毫無愧意。毛姆用短小精悍的故事,入木三分的描寫,來展現人性的殘酷,從而闡釋了不可以貌取人的哲理。
在標題的選用上,毛姆也是別具匠心地選用了人們熟悉并樂于傳頌的一句名彥,A friend in need.當人們看到這個片語,自然而然地會想到A friend in need is a friend indeed這句諺語。順理成章地讓讀者推測這定是一則關于世道艱險,人生坎坷,在困難時得到朋友幫助的正能量溫馨故事。在這樣的假設作牽引的情況下,讀者看完歐亨利式的結尾時不禁會拍案叫絕。那么毛姆是怎樣以敘述者的身份通過巧妙的藝術處理,讓人物在故事情節發展的過程中顯示出其內在性格的呢?我們來賞析一下文中的部分細節描寫。
首先,毛姆在文章開頭表明了自己只是一個“講故事的人”, I have never pretended to be anything but a story teller…從旁觀者的角度細致客觀地描繪了Edward Hyde Burton的一舉一動,這樣來避免議論性的文字對讀者造成干擾。在細節方面,先是以第一人稱“I”來描寫主人公Edward Hyde Burton,然后再以Edward本人自述的方式來講述他羞辱并欺騙朋友致死的過程,而且毫無掩飾。
文章第二部分,毛姆對故事主人公愛德華·伯頓(Edward Hyde Burton)進行了多方位的細節描寫,從而讓人對他留下了和藹可親,易于交往,受人歡迎的第一印象:A very definite type/ a man all of a piece/ a tiny little fellow/very slender/ neatly and quietly dressed/ a generous one/ sensible/ a quiet, dry humor/ they described him as one of the best/ kindliness/ very pleasing/mild blue eyes/ his voice was gentle/ his smile was benign/ a real love for his fellows/ tell a spicy story/ rich/ small and frail/ aroused your instincts of protection/ You felt that he could not bear to hurt a 這些細節描寫讓一個溫文爾雅,幽默善良,不傷螻蟻的富商紳士形象躍然紙上。
然而,Appearance are often deceiving. ---Aesop 外表是具有欺騙性的。前面的描寫都是為后來他的原形畢露做好鋪墊。接下來,毛姆采用了戲中戲的敘事風格,將話語權自然而又藝術地交到了主人公Edward Hyde Burton的手中,讓他親自講述自己是如何羞辱無助無奈的同鄉Lenny Burton并一步步將他推向死亡的故事。
毛姆對于整個講述過程的描寫,讓我們可以看到Edward Hyde Burton在講述“殺人”故事時的輕松愉快,沒有絲毫的內疚和愧意:came in and seated himself/ clapped his hands/ ordered two gin fizzes/ sipped his gin fizz/ gave a kindly chuckle/ stroke his shaven chin/ pausing in his story/ turned to me/ gave a little mild chuckle/ looked at me with those kind and candid blue eyes/ rubbed his chin
同時,在Edward Hyde Burton對Lenny Burton的描述中,我們也可以看到一個可憐可悲的受害人:best bridge player/ not a bad chap/ handsome/ wild/ went broke/ went pale/ hadn’t a penny/ down and out/ all to pieces/ look fifty/taken aback
綜上可觀,正是這些冷靜的對生活的細致描寫,對人物的精細刻畫,對人生鞭辟入里的分析,造就了毛姆塑造人物的特有風格,也促成了敘述中最激動人心的情節。