999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中醫對外交流中文化輸出的翻譯策略研究的緊迫性

2015-04-29 00:00:00盧琰田楊申艷星史文君侯茜
瘋狂英語·教師版 2015年1期

摘 要:本文從文化強國的策略角度,提出我們應該研究中醫對外交流中文化輸出的翻譯策略研究的緊迫性,通過對比研究目前的兩套中醫譯名標準化方案中的文化翻譯策略,探討出一套既能傳遞中醫信息又能傳播中國文化的中醫對外交流中的文化翻譯策略,為文化強國做貢獻。

關鍵詞:中醫;對外交流;文化輸出;翻譯策略

[中圖分類號]H315.9

[文獻標識碼]A

[文章編號]1006-2831(2015)02-0177-3 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2015.01.048

1 . 兩套中醫譯名標準化方案誕生背景

中醫翻譯在走過漫長的道路之后,經過幾代專家學者的努力,終于在2007年和2008年先后出臺了兩套譯名標準化方案:WHO西太區的《傳統醫學名詞術語國際標準》(主要為中醫譯名)和世界中醫藥聯合會(WFCMS)的《中醫基本名詞術語國際標準》。這兩套譯名標準化方案是中醫翻譯和中醫對外交流史上的一個里程碑。兩套方案出臺已快六年,反思一下,我們覺得兩套譯名標準化方案有兩點值得我們研究:一是在兩套方案中,都體現了一定的保留中國文化的翻譯策略,這值得我們進一步研究、探索出一套科學實用的中醫對外交流中的翻譯策略,這是一項迫在眉睫的大事。二是兩套方案需要優勝劣汰,經過一定的時間考驗,最終只能有一套譯名方案,得以推廣。由于譯名的最終統一還需較長的時間,而標準化的譯名的推廣是一個龐大的系統的工程,本文只探討第一個問題,中醫對外交流中的翻譯策略研究的迫切性。

2 . 中國文化輸出的現狀分析

從近代開始到改革開放以前,中國一直處于文化劣勢。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 九九视频免费在线观看| 麻豆精品国产自产在线| 中文国产成人久久精品小说| 在线日本国产成人免费的| 在线无码九区| 中文成人无码国产亚洲| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 午夜欧美在线| 在线五月婷婷| 玩两个丰满老熟女久久网| 综合色区亚洲熟妇在线| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 国产美女精品一区二区| 手机在线免费不卡一区二| 精品少妇人妻av无码久久| 99精品视频九九精品| 日本欧美精品| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 国产视频大全| 日本道中文字幕久久一区| 成人av手机在线观看| 99精品国产自在现线观看| 99激情网| 欧美、日韩、国产综合一区| 亚洲—日韩aV在线| 国产97色在线| 国产va欧美va在线观看| 国产91九色在线播放| 亚洲视频色图| 91精品国产麻豆国产自产在线| 狂欢视频在线观看不卡| 亚洲婷婷在线视频| 91精品专区国产盗摄| 五月婷婷综合色| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 三上悠亚精品二区在线观看| 又爽又黄又无遮挡网站| 2020精品极品国产色在线观看| 超清无码一区二区三区| 欧美成人精品高清在线下载| 精品国产一区二区三区在线观看| 欧美性久久久久| 99精品伊人久久久大香线蕉 | 亚洲高清免费在线观看| 极品私人尤物在线精品首页| AV在线麻免费观看网站| 国产日韩丝袜一二三区| 国产精品漂亮美女在线观看| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 欧美国产三级| 五月激情综合网| 国产黄在线观看| 欧美精品在线观看视频| 在线观看免费AV网| 午夜爽爽视频| 欧美日韩在线成人| 综合久久久久久久综合网| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 国产不卡国语在线| 亚洲免费福利视频| 久久国产精品77777| 久久窝窝国产精品午夜看片| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 久久综合成人| 女人av社区男人的天堂| 亚洲欧美成人影院| 精品无码国产一区二区三区AV| 成人综合在线观看| 亚洲国产成人久久精品软件| 久久黄色免费电影| 亚洲成人播放| 日韩欧美91| 一级在线毛片| 亚洲国产成人超福利久久精品| 国产成人毛片| 亚洲男人天堂网址| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 呦女亚洲一区精品| 亚洲大学生视频在线播放| 欧美在线视频不卡第一页| 日本AⅤ精品一区二区三区日|