什么是“腦洞大開”?
看完本文,你就知道什么才是真正的“腦洞大開”!首先,主人公是一個人,然后他假設自己是一個機器人,住在英格蘭海岸邊的一個農舍里,夢想著成為一只貓咪,一只不被主人賞識的貓咪。很奇特吧?這樣奇葩的腦回路,加上令人忍俊不禁的細節描寫,讓這曲機器人狂想曲顯得歡快激昂。
If I were a robot, I would probably not kill all humans.
Emphasis[強調] on the “probably” part, because I’m not making any absolute guarantees[保證] about my behavior[行為] as a robot. I wouldn’t want to limit myself in that way. I don’t necessarily know what I’d be like as a robot. And while I don’t want to kill all humans now, who knows how I’ll feel once I’m in robotic[機器人的] form?
Like, say I’m a robot and I go to see that movie The Artist, and then someone’s like, “Hey, robot Oliver, did you like that movie The Artist?”
And I’d say, “Like? Such a comment[評論] does not input[輸入] with me. It was a succession[一連串] of filmed images projected[投射] at 28 frames[幀] per second. I chose to watch it in infrared[紅外線] because I never get to use my infrared goggles[護目鏡].”
“Yeah, but did you like it?” whoever will say.
“Like?” I’d say, and Jesus, do you see how annoying[令人惱火的] this conversation is getting already? I’d kill the person to make it stop and then I’d have to go kill all the other humans to avoid[避免] getting in trouble for killing the original[最初的] human. Anyway, where was I?
After killing the humans, I think I’d build a cottage[小農舍] with a thatched[茅草蓋的] roof, on the coast of England somewhere, by the cliffs of Dover. I’ve always wanted to live in a cottage, and as a robot, I’d have time to build one. Because the thing about being a robot is that you don’t get old and you don’t die, so you have time to do stuff…And then, once the cottage was done, I’d read all the great books, I guess, while not really“liking” them or understanding them…
God, being a robot sounds awful, actually, when you think about it. Never getting old? Never dying? The thought sounds appealing[吸引人的] for one, two seconds. But then, what meaning does life have if one can never taste death and other such existential[存在的] questions? Not being able to die would be like never being able to go to sleep…Have you ever thought about that, never being able to go to sleep? This is actually a parable[寓言] that you’re not totally getting; but don’t worry about that, not right now. Anyway—not being able to sleep. It’d be awful. Things would go on and on. Robots never sleep.
Instead of being a robot who can’t sleep like that, I’d rather be a cat. A little kitty. Oh, I’d be a good cat; the best cat you’ve ever seen. I’d be a tortoise-shell[龜甲]. I wouldn’t be an indoor cat, but I wouldn’t be an outdoor cat either, not exactly. I’d be inbetween, just a cat, but my owners would have a cat-house on the porch with an electric blanket[電熱毯] for when it got cold, so that I could be not-inside, but also nearby at all times. And there, I would dream my dreamy cat dreams. First, you flex[收縮] your cat paws, then you pounce[猛撲] and catch the mouse, but you’re just dreaming the whole time, well, aren’t you?
For breakfast, I would eat breakfast, and then I would hunt. I’d catch baby bunnies[小兔子] in the yard; they’re very prevalent[普遍的] in the Spring; more baby bunnies than you could ever imagine. I would catch one and then leave it on my master’s porch—you have this expectant[期待的] look when you leave them a bunny or a mouse, but then, you’re always disappointed. With your tender[溫柔的] eyes, you’re like—Look! Look please at what I have done! But then the children just turn away, appalled[驚駭的], and then it’s all very disappointing.
And after that, I’d sleep again, and flex, but I’m not a cat, am I?
I’m not a cat. I’m a robot. I was a robot the whole time. It was a dream that I had; I lied when I said that robots couldn’t sleep.
I was a robot the whole time, living on the coast of England, dreaming that I was a cat. It’s just a dream; sad. A single cybernetic[控制論的] tear trickles[滴] down my aluminum-alloy[鋁合金] cheek.
如果我是個機器人的話,我可能不會殺光全人類。重點在“可能”這個部分,因為作為一個機器人,我可沒法對自己的行為做絕對的保證。我也不想那樣限制自己的自由。我不太需要知道自己作為一個機器人會是什么樣子。而且盡管我現在還不想殺死全人類,誰知道一旦我進入機器人模式后,我的感覺會是怎樣的呢?
比如說,我是個機器人,去看那部名為《藝術家》的電影,接著某人說道:“嗨,機器人奧利弗,你喜歡那部叫《藝術家》的電影嗎?”
而我會說:“喜歡?我可沒被輸入過這樣的評論。它就是一連串拍攝好的影像被以每秒二十八幀的速度投射出來。我之所以選擇以紅外線模式觀看它,只是因為我從來沒用過我的紅外線護目鏡而已。”
“是啊,但你喜歡它嗎?”其他隨便什么人會說。
“喜歡?”我會說,天啊,你沒發現這樣的對話已經變得多么讓人厭煩了嗎?……