999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

整容噩夢:愛美無罪!

2015-04-29 00:00:00byTomHancock,JungHa-Won
瘋狂英語·閱讀版 2015年5期

Chinese businesswoman Chen Yili paid a South Korean hospital thousands of dollars to reshape her face in the hope she would look more like the glamorous stars she saw on television.

Instead she says she was disfigured by the operation—one of a growing number of Chinese women who claim 1)shoddy procedures and a lack of regulation in South Korea’s booming “medical tourism” industry, have left them physically scarred.

“They said they would design my face to look like a South Korean, and help me design a new nose, lips and chin, but (afterwards) when my friends saw my nose they were all shocked. They said it was 2)crooked (and) ugly,” Chen said.

Seoul on Friday announced a crackdown on illegal 3)brokers and unregistered clinics in a bid to protect medical tourists, especially those drawn by the country’s huge plastic surgery industry.

The country is a cultural powerhouse in Asia—its soap operas and pop music videos are massively popular in China and often feature cosmetically-enhanced stars.

While China’s domestic plastic surgery market is worth tens of billions of dollars, persistent safety concerns are driving growing numbers of wealthy consumers abroad.

South Korea has pushed hard to foster its so-called“medical tourism” industry, which was worth the equivalent of nearly $360 million in 2013, according to official figures.

China topped the medical tourist list with more than 25,400 visitors, an increase of 70 percent from the previous year according to the South Korean health ministry.

Chinese tourists generally pay more than twice as much as locals for cosmetic procedures, Chinese newspaper Southern Weekly reported this month.

Dozens of South Korean clinics have Chinese-language websites, some offering surgery alongside sightseeing vacations, with promotions offered during Chinese holidays.

One clinic promises to provide “almond shaped eyes” and a “magical V-shaped face”—considered the ideal of feminine beauty in much of East Asia. Another is seemingly full of glowing testimonials from past patients.

While most procedures in South Korea appear to occur without incident, last month attention focused on the industry after a 50-year-old Chinese woman was left in a coma by a clinic in Seoul’s up-market Gangnam district.

As much as a third of Chinese patients’ costs can go towards fees for brokers who act as 4)liaisons for the hospitals. Chen said after making initial enquiries she was contacted “incessantly” by an agent and felt 5)cajoled into having the surgery.

She spent more than $26,000 dollars on the surgery in 2010 at the Beauty Line clinic in Seoul. One of her procedures involved having 6)cartilage taken from her chest and added to her nose to make it more prominent.

But upon returning to China, she began to suffer from nasal infections. Now staying at a clinic in Beijing, she says her mental health suffered and she is taking 12 7)antidepressants a day.

“I’ve lost sleep, I can’t meet with friends, and I suffer from depression, because my nose is just too ugly,” she said.

“I feel tricked. I think the industry is protected by (South Korea’s) government, because it’s a key source of revenue,” she added.

Park Ji-Hye, an official at South Korea’s health ministry, told 8)AFP that “activities involving illegal brokers and inflated fees, as well as disputes over 9)malpractice, are sparking complaints from foreign patients.”

Hoping to bring the industry into line, authorities last Friday declared that owners of unregistered facilities treating foreign patients could be punished with jail sentences.

“Some clinics are treating Chinese patients without a state license allowing them to treat foreign patients, because obviously that’s where the money is,” said Cho Soo-Young, spokesman for the association of Korean plastic surgeons.

Back in China, an online 10)support group made up of hundreds of victims of alleged 11)botched cosmetic procedures done in South Korea has begun a campaign to highlight these problems.

“You start to believe that cosmetic surgery is something magical that can change your life. We have to take some responsibility ourselves, for not understanding the industry, and being too trusting,” said group organiser Jin Weikun.

Many women in the group added that clinics had not warned them of potential risks.

Winnie Wang, 45, said she was “devastated, cried and even attempted suicide” after an operation in 2013 left her with unequally sized eyes.

Yu Lijun, a designer, underwent one of the most controversial procedures at Seoul’s Faceline clinic—“doublejaw” surgery—which involves cutting the bone to produce a slimmer jawline. Today her mouth is visibly 12)misaligned, making it hard to eat and prompting her to wear a facemask at all times.

But Faceline disputed this, saying Yu had been through two botched surgeries in China that had left her mouth crooked before coming to them for help fixing it.

“We sent Yu back several times because the risk was too big, but eventually decided to treat her after her repeated pleas for weeks,” the clinic said in a statement, adding that she did not follow post-surgery care instructions.

Beauty Line, which is licensed to treat foreign patients, said it could not locate Chen Yili’s file as its records are in Korean and do not contain patients’ names in Chinese. The company did not return calls from AFP after being contacted by a reporter with proof of Wang’s history at the clinic.

It also said Mi had signed a pre-surgery statement acknowledging potential side effects to her procedures. Mi Yuanyuan, a Chinese actress, said a 2013 operation left her with regular pain in her nose, as well as numbness and hair-loss on her forehead.

“They said there weren’t any risks. They said the surgeon was as famous as the Hermes bag I was carrying,”the 38-year-old said.

“I would warn people not to be attracted by the South Korean fairytale.”

懷著要變得像電視明星一樣迷人的美好愿望,中國女商人陳怡麗向韓國一家醫院支付了數千美元進行臉部整形手術。

然而,她說自己被這場手術毀了容——越來越多的中國女性對劣質整形手術提出索賠,陳女士便是其中之一。蓬勃發展的韓國“整形旅游”行業缺乏監管,使這些女士身體受損。

“他們說會把我的臉設計成跟韓國人一樣,幫我重塑一個新的鼻子、雙唇和下巴,但是(后來)當我的朋友看到我的鼻子時,他們都被嚇到了。他們說我的鼻子歪了,很難看,”陳女士說。

本周五,首爾政府宣布打擊非法經紀人和未經登記注冊的診所,旨在保護醫療游客,特別是被該國龐大的整容行業所吸引的游客。

韓國是亞洲的文化強國——該國的肥皂劇及流行音樂視頻在中國廣受歡迎,主角通常是一些整過容的明星。

中國國內整容市場擁有數百億美元的市場潛力,持續的安全問題促使越來越多的高端消費者走向海外。

韓國政府大力促進其所謂的“醫療旅游”業,官方數據顯示,這一行業在2013年為該政府帶來了等同于接近3.6億美元的經濟收入。

韓國衛生部稱,中國以25,400人次位居醫療游客榜單之首,比去年增長70%。

中國報紙《南方周末》本月報道,中國游客到韓國進行整容手術,通常需支付比當地人高兩倍以上的費用。

許多韓國整容診所開設了中文網站,部分診所在提供手術之余,也提供觀光度假服務,如遇中國節假日,還有促銷活動。

其中一家診所承諾可以塑造出“杏眼”和“神奇V臉”——在東亞各國,這樣的五官被認為最能展現女性之美。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 毛片基地视频| 国产一区二区三区精品久久呦| 日韩天堂网| 精品一区二区三区波多野结衣| 成人小视频在线观看免费| 99无码中文字幕视频| 亚洲午夜天堂| 亚洲午夜国产精品无卡| 久久一级电影| 国产成人综合亚洲欧美在| 97超级碰碰碰碰精品| 亚洲福利片无码最新在线播放| 国产专区综合另类日韩一区 | 国产成人福利在线| 精品小视频在线观看| 日本高清免费不卡视频| 91精品最新国内在线播放| 亚洲男人的天堂久久精品| 呦视频在线一区二区三区| 国产成人h在线观看网站站| 欧美日韩午夜| 亚洲自拍另类| 国产在线视频福利资源站| 国产欧美视频一区二区三区| 激情综合婷婷丁香五月尤物 | 欧美中出一区二区| 国产午夜看片| 亚洲午夜天堂| 国产视频你懂得| www.亚洲一区| 国模在线视频一区二区三区| 日韩无码黄色网站| 欧美区一区| 中文字幕色站| 在线国产综合一区二区三区| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 国产亚洲精品97在线观看| 国产激情无码一区二区三区免费| 欧美午夜小视频| 国产午夜人做人免费视频中文| 亚洲人成网站色7799在线播放| 日日碰狠狠添天天爽| 国产视频一区二区在线观看| 视频二区亚洲精品| 人妖无码第一页| 99久久99视频| 国产亚洲视频播放9000| 91啪在线| 国产欧美日韩综合在线第一 | 久久香蕉欧美精品| 久久免费视频播放| 亚洲 成人国产| 一区二区影院| 伊人网址在线| 欧美啪啪网| 成人午夜网址| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 亚洲欧美极品| 亚洲第七页| 波多野结衣无码视频在线观看| 亚洲国产一区在线观看| 亚洲午夜福利在线| 色播五月婷婷| 老司机午夜精品视频你懂的| 国产福利小视频高清在线观看| 亚洲成人免费看| 青草视频在线观看国产| 亚洲浓毛av| 中文字幕人妻av一区二区| 国产成人禁片在线观看| 波多野结衣AV无码久久一区| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 欧美影院久久| 亚洲天堂视频在线免费观看| аⅴ资源中文在线天堂| 99精品视频九九精品| 国产男人天堂| www.亚洲天堂| 一级毛片无毒不卡直接观看| 免费女人18毛片a级毛片视频| 亚洲男人的天堂在线观看| 亚洲综合狠狠|